Научная статья на тему 'ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЕ ИДЕИ В ТВОРЧЕСТВЕ СЕИДА АЗИМА ШИРВАНИ'

ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЕ ИДЕИ В ТВОРЧЕСТВЕ СЕИДА АЗИМА ШИРВАНИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
51
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
поэт / просветитель / учитель / просвещение / культура / пресса / литература / poet / enlightener / teacher / culture / civilization / press / literature

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — С.Г. Гафарова

Статья посвящена просветительским идеям восточного поэта Сеида Азима Ширвани и его роли в азербайджанской поэзии. Сеид Азим Ширвани, один из самых ярких представителей азербайджанской поэзии XIX века, прославился в истории нашей литературы как поэт-реалист, а также как деятель просвещения и культуры. Поэт, просвещенный с мировоззренческой точки зрения, верил в то, что общество преобразится и станет красивым путем эволюции, для чего считал важным условием нравственное совершенствование людей. Нравственно-воспитательные произведения великого поэта, написанные в духе просветительства, на протяжении многих лет играют важную роль в духовно-нравственном созревании подрастающего поколения. В рассказах Сеида Азима отражены лучшие черты народной мудрости и сатиры. Они положительно влияют на работу по воспитанию детей умственно зрелыми, духовно здоровыми, жизнерадостными и оптимистичными.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EDUCATIONAL IDEAS IN THE WORKS OF SEYID AZIM SHIRVANI

The article is devoted to the educational ideas of the oriental poet Seyid Azim Shirvani and his role in Azerbaijani poetry. Seyid Azim Shirvani, one of the brightest representatives of Azerbaijani poetry of the 19th century, became famous in the history of literature as a poet-realist, as well as a figure of education and culture. The poet, enlightened from a philosophical point of view, believed that society would be transformed and become a beautiful path of evolution, for which he considered the moral improvement of people an important condition. The moral and educational works of the great poet, written in the spirit of enlightenment, have played an important role in the spiritual and moral maturation of the younger generation for many years. The best features of folk wisdom and satire are reflected in the stories of Seyid Azim. They have a positive effect on the work of raising children mentally mature, spiritually healthy, cheerful and optimistic.

Текст научной работы на тему «ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЕ ИДЕИ В ТВОРЧЕСТВЕ СЕИДА АЗИМА ШИРВАНИ»

яло, миксер, вафельница, мультиварка, телевизор и многое другое ждут своих хозяев' [13];

3) Мвхтарам укыусыларыбыд, 5 июндэн 15-нв тиклем ПР905 индекслы «Киске вфв» гэзитенэ ташламалы хак менэн 738 Ьум 36 тингэ ядылыу мвм-кинлеге бирелэ. Мвхврриривт 'Уважаемые читатели, с 5 по 15 июня на газету «Киске вфв» с индексом ПР905 можно будет подписаться по льготной цене 738 рублей 36 копеек. Редакция' [12].

В данных примерах представлены англоязычные (сертификат, миксер, телевизор), русскоязычные (кэструл - кастрюля) с праиндоевропейской этимологией (вафельница, мультиварка) и арабо-персидские (мехтэрэм - уважаемые, мехэрри-риэт - редакция) заимствования. Заимствованная лексика в рекламных текстах характеризуется функцией номинации, воздействия и ориентации на языковую моду.

Таким образом, подводя итог, необходимо отметить, что башкирские рекламные тексты имеют особый полифункциональный характер и относятся к

Библиографический список

категории национально маркированной лексики. В рекламном тексте преобладает нейтральная лексика. В названиях рубрик башкирских газет доминирует общеупотребительная, нейтральная лексика, поскольку текст рекламы должен быть понятным, интересным и доступным читателю. В газетных изданиях встречается немало национально маркированных названий (заголовков), привлекающих внимание потенциального потребителя. Для придания экспрессивной и эмоциональной окраски при создании рекламного текста в газетах используются архаизмы, неологизмы, профессионализмы. Использование в рекламном тексте разговорной лексики в сочетании с диалектизмом придает тексту национальную специфичность, создавая эффект доверительных отношений с читателем, обеспечивая колорит разговорности, просторечия, тем самым оживляя изложение. Заимствованная лексика в башкирских газетных рекламных текстах выполняет функцию номинации, воздействия и ориентации на языковую моду

1. Розенталь Д.Э., Кохтев Н.Н. Язык рекламных текстов. Москва: Высшая школа, 1981.

2. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. Москва: Высшая школа, 1990.

3. Почепцов Г Г Теория коммуникации. Москва: Рефл-бук, 2001.

4. Орлова О.В. Художественный и рекламный текст: принципы регулятивности. Вестник ТГПУ. 2006; № 5: 129-133.

5. Жданова Е.Ю. Рекламный текст как объект лингвистического исследования. Вектор науки ТГУ. 2015; № 2: 82-85.

6. Имшинецкая И. Креатив в рекламе. Москва: РИП-Холдинг, 2002.

7. Тикеев Д.С. Исследования по синтаксису простого предложения современного башкирского языка. Уфа, 1999:

8. Искужина Ф.Р Текст и средства его организации в современном башкирском языке. Уфа, 2000.

9. Валеева Г.Д. Структурная организация описательных микротекстов в башкирском языке. Уфа, 2002.

10. Ильясова С.В., Амири Л.П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы. Москва: Флинта, 2012.

11. Башкортостан. Газета. Available at: https://bashgazet.ru/

12. Киске 9фе. Газета. Available at: http://www.kiskeufa.ru/

13. Торатау. Газета. Available at: https://gazeta-toratau.ru/

References

1. Rozental' D.'E., Kohtev N.N. Yazykreklamnyh tekstov. Moskva: Vysshaya shkola, 1981.

2. Kamenskaya O.L. Tekstikommunikaciya. Moskva: Vysshaya shkola, 1990.

3. Pochepcov G.G. Teoriya kommunikacii. Moskva: Refl-buk, 2001.

4. Orlova O.V. Hudozhestvennyj i reklamnyj tekst: principy regulyativnosti. Vestnik TGPU. 2006; № 5: 129-133.

5. Zhdanova E.Yu. Reklamnyj tekst kak ob'ekt lingvisticheskogo issledovaniya. Vektor nauki TGU. 2015; № 2: 82-85.

6. Imshineckaya I. Kreativ vreklame. Moskva: RIP-Holding, 2002.

7. Tikeev D.S. Issledovaniya po sintaksisu prostogo predlozheniya sovremennogo bashkirskogo yazyka. Ufa, 1999:

8. Iskuzhina F.R. Tekst i sredstva ego organizacii v sovremennom bashkirskom yazyke. Ufa, 2000.

9. Valeeva G.D. Strukturnaya organizaciya opisatel'nyh mikrotekstov v bashkirskom yazyke. Ufa, 2002.

10. Il'yasova S.V., Amiri L.P. Yazykovaya igra v kommunikativnom prostranstve SMI ireklamy. Moskva: Flinta, 2012.

11. Bashkortostan. Gazeta. Available at: https://bashgazet.ru/

12. Kiske 9fe. Gazeta. Available at: http://www.kiskeufa.ru/

13. Toratau. Gazeta. Available at: https://gazeta-toratau.ru/

Статья поступила в редакцию 07.06.23

УДК 82

Gafarova S.G., PhD (Philology), senior lecturer, Baku Slavic University (Baku, Azerbaijan), E-mail: samangul@rambler.ru

EDUCATIONAL IDEAS IN THE WORKS OF SEYID AZIM SHIRVANI. The article is devoted to the educational ideas of the oriental poet Seyid Azim Shirvani and his role in Azerbaijani poetry. Seyid Azim Shirvani, one of the brightest representatives of Azerbaijani poetry of the 19th century, became famous in the history of literature as a poet-realist, as well as a figure of education and culture. The poet, enlightened from a philosophical point of view, believed that society would be transformed and become a beautiful path of evolution, for which he considered the moral improvement of people an important condition. The moral and educational works of the great poet, written in the spirit of enlightenment, have played an important role in the spiritual and moral maturation of the younger generation for many years. The best features of folk wisdom and satire are reflected in the stories of Seyid Azim. They have a positive effect on the work of raising children mentally mature, spiritually healthy, cheerful and optimistic.

Key words: poet, enlightener, teacher, culture, civilization, press, literature

С.Г. Гафарова, д-р филос. по филологии, доц., Бакинский славянский университет, г. Баку, E-mail: samangul@rambler.ru

ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЕ ИДЕИ В ТВОРЧЕСТВЕ СЕИДА АЗИМА ШИРВАНИ

Статья посвящена просветительским идеям восточного поэта Сеида Азима Ширвани и его роли в азербайджанской поэзии. Сеид Азим Ширвани, один из самых ярких представителей азербайджанской поэзии XIX века, прославился в истории нашей литературы как поэт-реалист, а также как деятель просвещения и культуры. Поэт, просвещенный с мировоззренческой точки зрения, верил в то, что общество преобразится и станет красивым путем эволюции, для чего считал важным условием нравственное совершенствование людей. Нравственно-воспитательные произведения великого поэта, написанные в духе просветительства, на протяжении многих лет играют важную роль в духовно-нравственном созревании подрастающего поколения. В рассказах Сеида Азима отражены лучшие черты народной мудрости и сатиры. Они положительно влияют на работу по воспитанию детей умственно зрелыми, духовно здоровыми, жизнерадостными и оптимистичными.

Ключевые слова: поэт, просветитель, учитель, просвещение, культура, пресса, литература

Актуальность статьи обусловливается, прежде всего, тем, что в азербайджанском литературоведении до сих пор данная тема не исследована должным образом и не подвергалась специальному комплексному изучению с точки зрения просветительского реализма. Основной целью данного исследования высту-

пает выявление и описание элементов просветительского реализма в творчестве азербайджанского поэта Сейида Азима Ширвани. Предполагается решение следующих конкретных задач: краткая характеристика из автобиографии поэта Сейида Азима Ширвани; выделение и систематизация элементов просвети-

тельского реализма в творчестве поэта; характеристика структуры исследуемых произведений. Научная новизна исследования состоит в том, что в нём впервые делается попытка комплексно изучить творческое наследие поэта, показать его роль в развитии просветительского реализма в азербайджанской литературе. Теоретическая значимость заключается в том, что данный материал обогащает науку по исследуемой теме. Результаты исследования могут быть использованы в изучении творческого наследия поэта в свете просветительского реализма в школах, на филологических факультетах вузов.

Важное место в творчестве Сеида Азима (1835-1888), прославившегося как мастер газелей (лирическое стихотворение) в азербайджанской литературе XIX века, занимают нравственно-воспитательные произведения. Его стихи, написанные на темы науки, школы, просвещения, культуры, печати, чтения, воспитания, считаются прекраснейшими образцами дидактической поэзии. Его отец, Сеид Мухаммед Мир Сафарзаде, был одним из известных религиозных деятелей Ширвана. Он скоропостижно скончался в 1842 году. Азиму, оставшемуся под опекой матери Сакины ханум, в это время исполнилось шесть лет Живший в Дагестане дед по матери Молла Гусейн забрал овдовевшую дочь и внука в Дагестан, в село Ягсай, где он возглавлял религиозную общину. Он относился к нему как к своему родному ребенку и лично занимался его образованием. Молла Гусейн, которому бог не подарил сына, воспитал своего любимого Азима как сына, в течение почти десяти лет обучая внука навысоком уровне для того времени. Дедушка Сеида Азима, желавший, чтобы его внук в будущем вырос как религиозный деятель, достойный высоких постов, учил его основам восточных языков - азербайджанского и персидского. А третий язык (арабский), который требовал много времени и регулярных занятий, Сеид Азим начал изучать по рекомендации и за плату своего деда у эфенди, который был совершенным знатоком этого языка. Он также успешно изучал Коран под присмотром своего деда, обладал очень богатыми знаниями [1].

Тот факт, что все детство и отрочество он провел именно в доме и под опекой такого высокообразованного интеллигента, как Молла Гусейн, страстно читая все ценные произведения, содержащиеся в его очень богатой библиотеке, явилось для Сеида Азима большим университетом, открыло ему глаза на научный, религиозный, исторический, духовный мир, сыграло важную роль в определении его взгляда на мир как талантливого молодого интеллектуала. В 1856 году Сеид Азим отправился в Ирак, чтобы завершить свое духовное образование. Несмотря на материальные трудности, он продолжал обогащать свои знания в городах Наджаф и Багдад, а затем в сирийских Алеппо и Дамаске, а также в иранских городах Исфахан, Тебриз, Ардебиль.

Путешествуя по странам мусульманского Востока, Сеид Азим становился свидетелем тяжелого материального положения населения, экономической и культурной отсталости городов и сел. Возвратясь под этим впечатлением на родину, поэт задумывается о бесполезности религиозно-схоластических наук и передумывает стать духовником, а посвятить всю свою энергию прогрессу народного просвещения, благоденствия. В целях осуществления просветительских идей Сеид Азим в 1869 году открыл в Шамахе новую школу («Усули-Джадид») и продолжил свою педагогическую деятельность. В отличие от старых школ «Моллахана» и приходских училищ, в современных методических школах, которые стали формироваться в конце XIX в., занятия велись на родном языке, а в учебную программу входили общеобразовательные предметы и светские знания. С этой точки зрения Сеид Азим также преподавал в своей школе тюркский (азербайджанский) и персидский языки, литературное чтение, литературу, историю, географию, арифметику, а также русский язык.

Как писал наш видный писатель и профессиональный литературный критик Сеид Гусейн (1887-1938), школа «Аль-Джадид», созданная Сеидом Азимом, существенно отличалась по содержанию от «Моллаханы», являвшейся наиболее распространенным учебным заведением того времени. «Хотя школа состояла из одного класса, дети сидели не на двух коленях, а на специально сконструированных скамейках. Кроме того, в классе была доска, где некоторые записи были написаны и объяснены детям. При этом в каждый час (один раз) объявлялся 10-15-минутный перерыв, а детей выпускали на улицу». Сеид Азим, который во время своей педагогической деятельности видел серьезную потребность в учебниках на родном языке, с этой целью подбирал, собирал, переводил для детей воспитательные произведения, а многие из них писал сам. В 1878 году он собрал эти тексты и составил учебник для учеников первого и второго классов. Он представил эту книгу в Управление просвещения Кавказа для публикации, но на ее издание не было получено разрешения. Педагог-просветитель из года в год обогащал этот учебник определенными дополнениями, вносил некоторые сокращения и изменения. Этот учебник, переработанный и усовершенствованный автором под названием «Мунтахабат» и представленный к изданию в разные годы, в официальных государственных документах называется «Маджмуе-и-Асари-Гаджи Сеид Азим», «Книга шариата», «Таджул-Кутуб» («Корона книг»), «Рабиул-атфал» («Весна детей»). Некоторые исследователи, ссылаясь на эти источники, ошибочно полагают, что поэт составил несколько учебников. На самом деле, все эти названия принадлежат одной и той же книге, более известной как «Рабиул-атфал».

После того, как работа школы «Аль-Джадид» попала в поле зрения, Сеид Азим и его семья в какой-то степени встали на его пути. Только тогда образ жизни, обеспечиваемый стабильной зарплатой, стал достоянием и его семьи. Это

учебное заведение, считающееся первой в истории азербайджанской школы образцовой школой с родным языком обучения, функционировало около 14 лет, было закрыто в 1887 году в результате давления реакционного духовенства и тяжелого материального положения.

Доктор филологических наук Садыг Гусейнов в своей монографии «Творческий путь С.А. Ширвани» (1977) опирается на интересные документы. Из этих официальных документов ясно, что данная школа действовала благодаря усилиям Сеида Азима. «Создание школы, обучение соотечественников-мусульман русскому языку и арифметике в дополнение к Корану и родному языку... редкое событие... Хаджи Сеид Азим не получает помощи ниоткуда». Своими стихами С.А. Ширвани, известный не только в своем родном городе, но и во всем Азербайджане и в некоторых странах, близких к нашей стране, известен современникам как поэт-мастер. Поэт, много лет возглавляющий это собрание, находится в тесном контакте с членами «Маджлиси-Унс» («ОИ^ тэсНа»), «Маджлиси-Фара-мушан» (<Юош§ mэdisi») в Карабахе и «Маджмауш-Шуара» («§аИэг тэс^Ь) в Баку, он писал с ними стихи, давал свои советы как «сарамеди Давран», то есть как мастер-поэт.

«Бейтус-Сафа» была большим творческим, организаторским усилием Сеида Азима, настоящим источником гордости поэта. Талантливые молодые поэты Ширвана читали свои сочинения на регулярно проводимых собраниях этого Меджлиса, исправляли и совершенствовали сказанное во время обсуждений. Здесь читались и интерпретировались редкие жемчужины поэзии таких классиков, как Насими, Хатаи, Физули, раскрывались секреты мастерства этих произведений в интерпретации Сеида Азима, которые независимо от возраста и опыта воспринимались всеми членами Меджлиса как эталон искусства. Сеид Азим своими новыми стихами заставил их работать над словом именно как классиков, это вдохновляло избегать подражания и писать оригинальные произведения. Известно, что поэт посвятил очень дорогому и родному «Бейтус-Сафе» не менее двух стихотворений. Оба произведения задумывались как живописные письма, и из их содержания видно, что они были написаны в далеких от Ширвана местах во время длительных путешествий поэта [2].

Особенности и значение творчества Ширвани в истории азербайджанской научной и общественной мысли впервые были высоко оценены выдающимся ученым и литературным критиком Фиридун-Беком Кочарли (1863-1920). В своей книге «Литература азербайджанских татар», изданной в 1903 году в Тифлисе, Ширвани указывал, что, несмотря на то, что он, как великий ученый, долгое время посещал страны Востока - Турцию, Аравию и Иран, он никогда не был подвержен чужеродным влияниям в своем творчестве, всегда сохранял в своих произведениях самобытность и независимость великого поэта. Его стихи гармоничные и благожелательные. «Пейзаж, который он изображает, будь то из жизни или природы, поражает человека своей полнотой, правдивостью и красотой. Только поэты, обладающие свободным и очень богатым талантом, могут смело писать и говорить правду, как Сеид Азим» [3, с. 47]. Приехавший в Шамахи в 1887 году учитель Мингрельской школы А. Захаров, познакомившись с Сеидом Ази-мом, был доволен этой встречей. Он опубликовал интересную статью об этом в 9-м выпуске 1890 года сборника «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа», изданного в Тифлисе. В той же статье, озаглавленной «Народное обучение у кавказских татар», говорилось: «...Хаджи С.А. Он руководит школой в течение 18 лет. Получил образование в Дагестане; владеет персидским, арабским языками и несколькими дагестанскими диалектами. Он известен как поэт высокого полета».

Начало деятельности в Баку в 1875 году первой газеты на азербайджанском языке «Экинчи» способствовало новому этапу в духовной жизни Ширван-шаха, внесло свежесть в гражданское содержание его творчества. Поэт, откликнувшийся на крики выдающегося ученого, неутомимого гражданина Гасан-бека Зардаби (1842-1907), призывавшего народ к пробуждению от средневековой суеты, своими стихами, статьями и новостями сделал все возможное для достижения большой исторической цели, поставленной перед газетой. С.А. Ширвани в качестве неотъемлемой части своей почетной преподавательской и просветительской работы занимался также написанием учебников для азербайджанских детей, завершив "Рабиул-атфаль" (Детская весна) и "Шариат". Продвижение Сеидом Азимом изучение русского языка было прогрессивным событием для того времени. В то время в Азербайджане правящие круги, духовенство выступали против русского языка, всевозможных передовых идей, идущих из России вглубь страны. Вот почему шариат запрещал неграмотным людям читать по-русски, а тех, кто читал книги, газеты и журналы по-русски, называли «неверными». Сеид Азим, провозвестник прогрессивных идей, считал преподавание русского языка и использование передовых достижений русской и европейской культуры против этих консерваторов одним из важнейших и необходимых вопросов дня. Учитывая многолетнюю педагогическую деятельность С.А. Ширвани и его большие заслуги в развитии народного просвещения, Кавказское наместничество поставило вопрос о награждении его в 1888 г. серебряной медалью «За усердие». 20 мая, через 10 дней после получения медали, считавшейся большой наградой для деятелей народного просвещения, скончался великий поэт и неутомимый педагог [4].

Он писал стихи в соответствии с требованиями современной жизни и публиковал их в первой газете Азербайджана. Для просвещенного поэта «Экинчи» был местом обращения к народу. Среди произведений поэта есть стихотворные рассказы с воспоминанием, изображением и дидактическим характером. Чест-

ность, мужество, дружба, стойкость в дружбе, трудолюбие, помощь угнетенным, хорошее отношение к людям и т. д., воспитание красивых и благородных лиц -основное содержание этих воспоминаний. Он продолжил идеи просвещения и в других своих произведениях, последовательно пропагандировал блага науки и образования, подчеркивал значение народного просвещения, школы и воспитания. Особое место в художественном наследии Сеида Азима Ширвани занимают известные истории, число которых достигает 125. Он создал эти произведения на основе «Сокровищницы тайн», «Искендернаме» Низами, «Полистан», «Бустан» Сади, а также народных сказок, преданий и легенд. Поэт выразил свои гуманистические идеи в стихотворных рассказах. О жизненном пути двух братьев поэт рассказывает в своем известном рассказе «Князья Египта». Один из братьев собирает богатство, а другой - знания:

Вш е1тэ оИи bэs МЬ, Вш dбvlэtэ о1иЬ гад^. ВИ asudэ idi rahэt ilэ, Birisi var idi mэ§эqqэtilэ [5, с. 59].

Стихотворные рассказы Сеида Азима занимали особое место в описании и критике различных сторон его духовной жизни. Прежде всего это было связано с борьбой поэта за культурную жизнь. Основными объектами критики в рассказах Ширвани, таких как «Повесть о Хаджи и мулле», «Обжора Абид», «Безумный сатана», «Пази жжет бороду», «Пази Балха и плотник», были религиозные деятели. В своих рассказах «Духовное воспитание», «Возвращение муджтахида», «Ученый без науки» поэт выступал с позиции передовых идей и общественного мнения, обвиняя духовенство в неспособности содействовать прогрессу и продвижению народа. И еще потому, что преподаваемые ими науки были стары, не могли соответствовать требованиям времени. Большинство своих просветительских стихов, морально-дидактических произведений Сеид Азим писал в духе сатиры. В своих сатирических произведениях поэт раскрывает лицемерный образ муджтахидов, монахов, астрологов, ветеранов, мулл и других священнослужителей, которые учились на Востоке за счет народа, проводили время в развлечениях, а по возвращении на родину умели выполнять лишь пару религиозных

Библиографический список

обрядов. Свой совет, не утративший воспитательного значения, Сеид Азим давал в начале и в конце стихотворных рассказов, связывая их с содержанием этих произведений. Просветитель обратился к своему сыну Мир Джафару и дал следующий ценный совет молодежи своего времени:

Aciz, qorxaq, axmaq ve sadelóvh olma, agilli ve tedbirli ol. / Avam ve nadan qalma, ózüne senet ve elm qazan. / Ehtiyac içinde olanlara ve darda qalanlara kómek elini uzat. / Firildaqçi ve ?er adamlardan uzaqla?, yax?i ve necib adamlarla yolda?liq et, dostluqda ve yoldaçliqda móhkem ol./ Heç kesin pisliyini isteme, xeyirxah ol./ Her bir i?i górdükde evvelce yax?i dü?ün, sonra o i?e ba?la./ Qa?qabaqli olma, §¡rind¡ll¡ ve gülerüzlü olmagi ozüne adet ele./ Meclisde edeble otur ve edeble dani?./ ózu óz meqamindadü§ünereksóyle [5, с. 87].

Поэтические рассказы и басни занимают особое место в «Рабиул-атфал» и составляют основное содержание сборника.

Таким образом, Сеид Азим был крупным общественным деятелем, соратником просветительских деятелей, просветителей-ученых, другом веры, врагом невежественных людей, лицемеров, «мастером» поэтов. Несмотря на то, что он жил в таком административно и экономически деградированном провинциальном городе, как Шамаха, он следил за социокультурными процессами, происходящими в стране. Как сказал Фирудин бек Кочарли, «он очень быстро реагировал на каждое жизненное событие и вопрос своего времени». При создании произведений для детей Сеид Азим пользовался восточной литературой, котоую хорошо знал. Он привел много текстов для чтения, предназначенных для азербайджанских детей из арабской, персидской и турецкой литературы, адаптировав их к содержанию воспоминаний и наставлений в "Рабиул-атфал" и "Таджул-кутуб" без указания на автора. Особое внимание Сеид Азим уделял пропаганде просвещения, культуры, воспитанию знающих и образованных граждан в начале и конце стихотворных рассказов. Стихотворные рассказы Сеида Азима были красочны по тематике. Ведущими мотивами здесь являются такие вопросы, как хитрость духовенства, беззаконие крестьян, порабощение женщин и т. д. Эти разнообразные проблемы объединяло лишь одно - невежество и культурная отсталость.

1. Ахмедов Х. История азербайджанской школы и педагогической мысли: учебное пособие. Баку 2001.

2. Намазов Г Азербайджанская детская литература: учебник. Баку: Маариф, 1984.

3. Кочарли Ф. Азербайджанская литература. Баку: Наука, 1985.

4. Гусейнов С. Творческий путь С.А. Ширвани. Баку, 1977.

5. Ширвани С.А. Басня, рассказ в стихах и нравоучение. Баку: Гянджлик, 1979.

References

1. Ahmedov H. Istoriya azerbajdzhanskoj shkoly ipedagogicheskoj mysli: uchebnoe posobie. Baku, 2001.

2. Namazov G. Azerbajdzhanskaya detskaya literatura: uchebnik. Baku: Maarif, 1984.

3. Kocharli F. Azerbajdzhanskaya literatura. Baku: Nauka, 1985.

4. Gusejnov S. Tvorcheskijput'S.A. Shirvani. Baku, 1977.

5. Shirvani S.A. Basnya, rasskaz v stihah i nravouchenie. Baku: Gyandzhlik, 1979.

Статья поступила в редакцию 13.05.23

УДК 398.21

Godzhaeva U.E., postgraduate, Lomonosov Moscow State University (Moscow, Russia), E-mail: ulka.qoca@gmail.com

PERI IN AZERBAIJANI FAIRY TALES: ON THE QUESTION OF THE SOURCES OF THE FORMATION AND EVOLUTION OF THE FOLKLORE IMAGE.

The article examines one of the most characteristic female images of Azerbaijani fairy tales - peri, who in different plots can act in completely opposite functions (a wonderful helper and/or opponent). The question of the origin and further development of this type of fairy-tale heroines in Azerbaijani folklore has been little studied. In this regard, a detailed description of the structure of the image under consideration is given according to the paradigm of signs proposed by L.N. Vinogradova and S.M. Tolstaya for the study of mythological characters. The information gathered together on each attribute allows us to assert that the image of the peri of Azerbaijani fairy tales is historically multi-layered and goes back to several traditions harmoniously combined in it: oral (mythological and folklore) and written (the Koran, hadith -recorded legends about the words and deeds of the Prophet Muhammad, Sufi poetry).

Key words: Peri, guria, Quran, hadith, paradise, garden, fairy tales, mythology, dastans, sufi literature

У.Э. Годжаева, аспирант 3 курса, МГУ имени М.В. Ломоносова, г. Москва, E-mail: ulka.qoca@gmail.com

ПЕРИ В АЗЕРБАЙДЖАНСКИХ ВОЛШЕБНЫХ СКАЗКАХ: К ВОПРОСУ ОБ ИСТОЧНИКАХ ФОРМИРОВАНИЯ И ЭВОЛЮЦИИ ФОЛЬКЛОРНОГО ОБРАЗА

В статье рассматривается один из самых характерных женских образов азербайджанских волшебных сказок - пери, которая в разных сюжетах может выступать в совершенно противоположных функциях (чудесного помощника и/или противника). Вопрос о происхождении и дальнейшем развитии данного типа сказочных героинь в азербайджанской фольклористике мало исследован. В связи с этим подробное описание структуры рассматриваемого образа дается по парадигме признаков, предложенной Л.Н. Виноградовой и С.М. Толстой для изучения мифологических персонажей. Сведенная воедино информация, полученная по каждому признаку, позволяет утверждать, что образ пери азербайджанских волшебных сказок является исторически многослойным и восходит к нескольким традициям, гармонично соединенным в ней: устным (мифологическим и фольклорным) и письменным (Корану, хадисам - записанным преданиям о словах и деяниях пророка Мухаммада, суфийской поэзии).

Ключевые слова: пери, гурии, Коран, хадисы, рай, сад, сказки, мифология, дастаны, суфийская литература

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.