Научная статья на тему 'Простое предложение и его структура в теоретических исследованиях и учебных пособиях'

Простое предложение и его структура в теоретических исследованиях и учебных пособиях Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1392
131
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТИПОЛОГИЯ ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ / СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ОДНОКОМПОНЕНТНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ДВУКОМПОНЕНТНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / TYPOLOGY OF SIMPLE SENTENCES / SENTENCE STRUCTURE / ONE-COMPONENT SENTENCES / TWO-COMPONENT SENTENCES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Петрова Оксана Олеговна

В настоящей статье рассматриваются вопросы классификации простых предложений в теоретических исследованиях и учебных пособиях. Данное исследование может быть полезным как для преподавателей, так и для студентов-филологов. Анализируется типология простых предложений, предложенная авторами Краткой академической грамматики 1989 года в сопоставлении с другими подходами. В работе приводятся некоторые небесспорные характеристики и положения, выдвинутые составителями грамматики, отмечаются противоречия и расхождения с традиционной классификацией, представленной в других работах и учебных пособиях. В результате автор приходит к выводу, что часть рассмотренных в пособии предикативных структур нуждается в более детальном осмыслении и описании; кроме того, обобщая выдвинутые положения, приводит примерные практические задания и упражнения, позволяющие студентам лучше разобраться в классификации и структуре простых предложений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Simple Sentence and Its Structure in Theoretical Studies and Teaching Aids

The article considers the classification of simple sentences in theoretical studies and textbooks. This study can be useful both for teachers and students-philologists. The article analyzes the typology of simple sentences suggested by the authors of the brief academic grammar of 1989 in comparison with other approaches. The article presents some controversial characteristics and positions put forward by the authors of grammar books and identifies contradictions and differences with the traditional classification presented in other works and teaching aids. As a result, the author comes to the conclusion that some of the predicate structures considered in the text book need more detailed comprehension and description. In addition, summarizing the proposed provisions the article gives approximate practical assignments and exercises that allow students to better understand the classification and structure of simple sentences.

Текст научной работы на тему «Простое предложение и его структура в теоретических исследованиях и учебных пособиях»

УДК811.161.1 ББК 81.2

ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ И ЕГО СТРУКТУРА В ТЕОРЕТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ И УЧЕБНЫХ ПОСОБИЯХ

I О.О. Петрова

Аннотация. В настоящей статье рассматриваются вопросы классификации простых предложений в теоретических исследованиях и учебных пособиях. Данное исследование может быть полезным как для преподавателей, так и для студентов-филологов. Анализируется типология простых предложений, предложенная авторами Краткой академической грамматики 1989 года в сопоставлении с другими подходами. В работе приводятся некоторые небесспорные характеристики и положения, выдвинутые составителями грамматики, отмечаются противоречия и расхождения с традиционной классификацией, представленной в других работах и учебных пособиях. В результате автор приходит к выводу, что часть рассмотренных в пособии предикативных структур нуждается в более детальном осмыслении и описании; кроме того, обобщая выдвинутые положения, приводит примерные практические задания и упражнения, позволяющие студентам лучше разобраться в классификации и структуре простых предложений.

SIMPLE SENTENCE AND ITS STRUCTURE IN THEORETICAL STUDIES AND TEACHING AIDS

I O.O. Petrova

Abstract. The article considers the classification of simple sentences in theoretical studies and textbooks. This study can be useful both for teachers and students-philologists. The article analyzes the typology of simple sentences suggested by the authors of the brief academic grammar of 1989 in comparison with other approaches. The article presents some controversial characteristics and positions put forward by the authors of grammar books and identifies contradictions and differences with the traditional classification presented in other works and teaching aids. As a result, the author comes to the conclusion that some of the predicate structures considered in the text

Ключевые слова: типология простых предложений, структура предложения, однокомпонентные предложения, двукомпонентные предложения.

book need more detailed comprehension and description. In addition, summarizing the proposed provisions the article gives approximate practical assignments and exercises that allow students to better understand the classification and structure of simple sentences.

Keywords: typology of simple sentences, sentence structure, one-component sentences, two-component sentences.

Типология простых предложений строится на основе различных признаков и может рассматриваться в разных аспектах. Поскольку предложение может быть охарактеризовано с различных точек зрения, то выделяют структурную классификацию, функциональную, классификацию предложений по модальности и т.д.

Вопрос типологии простых предложений в русском языке нашел отражение во многих исследованиях.

Традиционная классификация простых предложений представлена в работе А.А. Шахматова «Синтаксис русского языка», в учебных пособиях Н.С. Валгиной, П.А. Леканта и др. [1, с. 49-272; 2, с. 151-203; 3, с. 361-400]. поп Классификация, разработанная 386 Н.Ю. Шведовой, представлена в «Русской грамматике» 1980 года [4, с. 92-98]. Данная типология по структурным схемам существенно отличается от традиционной классификации.

Классификация Г.А. Золотовой строится на основе типового значения и типовых моделей предложения, тем самым учитывается связь семантики и грамматики [5; 6].

Однако в определенной степени затруднения в практике преподавания раздела «Синтаксис простого предложения» могут быть вызваны отсутствием единообразия характеристик, обусловленных множествен-

ностью подходов, различными точками зрения на одно то же явление.

Многие вопросы остаются до конца не решенными и спорными в связи с отличными походами. По-разному решается вопрос классификации односоставных предложений. Не все авторы выделяют генитивные и вокативные предложения. Кроме того, вслед за А.А. Шахматовым «некоторые ученые (авторы академической грамматики, Н.С. Валгина, П.А. Лекант и др.) считают, что главный член односоставных предложений не является ни подлежащим, ни сказуемым, так как совмещает функции двух главных членов предложения» [7].

Целью данной работы является детальный анализ типологии простых предложений, представленной в некоторых учебных пособиях. В исследовании рассматривается как сама классификация, так и вопрос отдельных членов предложения. На основании анализа предлагаются некоторые рекомендации. Материал систематизируется, а в качестве обобщения приводятся возможные практические задания.

Более подробно остановимся на классификации простых предложений, представленной в Краткой русской грамматике 1989 года, а также в Грамматике русского языка 1960 года.

В Краткой русской грамматике 1989 года исчислены структурно-семантические типы простых предло-

жений. Всего КАГ-89 выделяет 31 структурную схему: 22 двукомпо-нентных, 9 однокомпонентных.

Данные типы предложений в КАГ терминологически характеризуются следующим образом:

1. Однокомпонентными названы предложения со спрягаемой формой глагола и без спрягаемой формы глагола [8, с. 416].

2. Двукомпонентными могут быть: 1) подлежащно-сказуемные (Лес шумит); 2) не подлежащно-сказуемные (Воды прибывает) [там же].

Типология простых предложений и их структур часто небесспорна. Рассмотрим некоторые примеры.

Односоставные определенно-личные предложения (Читаю; Идешь) квалифицируются как неполная реализация двусоставной схемы (Лес шумит). Аналогично рассмотрены эллиптические конструкции (Я о деле; Он к тебе; Мы — на работу) [8, с. 423].

Согласно сложившейся научной традиции в структуру составного глагольного сказуемого может входить субъектный инфинитив, если он не зависит от глаголов движения. В последнем случае он определяется как обстоятельство цели.

Ср.: 1. Может решить (составное глагольное сказуемое).

2. Сел закурить (простое глагольное сказуемое и обстоятельство цели).

Объектный инфинитив, называющий действие, совершаемое другим лицом, традиционно не включается в структуру составного глагольного сказуемого и выступает как какой-то другой член предложения.

Ср.: 1. Попросили зайти. Мешает отдохнуть (дополнение).

2. Запрещается гулять (подлежащее).

3. Послал товарища купить билеты (синкретичный член предложения: обстоятельство цели с со значением места).

Традиционную фиксацию теоретических оснований описания функций инфинитива можно отметить в ГРЯ-60 [9, с. 212-219], в учебных пособиях под ред. П.А. Леканта.

Классическая аргументация такого подхода дана в работе А.А. Шахматова «Синтаксис русского языка» [1, с. 392-394].

В КАГ-89 в разделе «Морфология» также заявлено подобное понимание функций субъектных и объектных инфинитивов. В разделе «Синтаксис простого предложения» ситуация иная. Часть структурных типов предложений противоречит как традиционной точке зрения, так и разделу «Морфология» этой же грамматики.

Предложения типа Отец заставляет сына учиться в КАГ-89 квалифицируются как предложения со сказуемым заставляет учиться [8, с. 424].

С данной характеристикой традиционный подход не согласуется, так как инфинитив учиться является объектным, а не субъектным и не может входить в состав сказуемого. После глагола волеизъявления заставляет инфинитив будет выполнять функцию дополнения.

Аналогичную ситуацию наблюдаем в предложении типа Запрещается шуметь, которое составители грамматики квалифицируют как глагольное не подлежащно-сказуем-ное [8, с. 425].

Запрещается шуметь рассматривается как составное сказуемое, что противоречит традиции выделения объектных и субъектных инфи-

387

нитивов. Здесь объектный инфинитив шуметь — подлежащее.

В предложениях типа Можно ехать. Приказано наступать инфинитив в обоих случаях рассматривается авторами грамматики одинаково [8, с. 442]. Однако и здесь наблюдается расхождение с классическим подходом: в традиции в первом случае инфинитив входит в состав сложного сказуемого, а во втором — выступает в качестве подлежащего.

В двукомонентных подлежащно-сказуемостных предложениях типа Задача — учиться; Наш долг — трудиться КАГ-89 выделяет в позиции подлежащего такие слова с абстрактным значением, как обязанность, дело, цель, обязательство, идея, долг, жребий, судьба, способ, решение, а также субстантивированные прилагательные и сочетания, типа главное, основное, самое трудное, самое легкое, самое лучшее и др.

В качестве сказуемого, с точки зрения авторов грамматики, выступает инфинитив. Наше обязательной ство — дать отличную продукцию. 388 Главное — (это) провести эксперимент [8, с. 437].

Аналогично такого рода предложения рассматриваются и в Грамматике русского языка 1960 года: Главное было — не сильно орать... [9, с. 403]. Отмеченные положения небесспорны.

Подобные конструкции можно трансформировать следующим образом: Дать отличную продукцию является нашим обязательством. Провести эксперимент (проведение эксперимента) является главным. Трудиться (труд) является нашим долгом.

С нашей точки зрения, в этих предложениях в позиции подлежащего — инфинитив, а в качестве сказуемого

могут выступать существительные с абстрактным значением или субстантивированные прилагательные.

Можно, конечно, при определенных обстоятельствах видеть в таких конструкциях отвлеченное существительное в роли подлежащего.

Например: — Для нас счастье — это значит работать.

Кроме того, противоречивость позиции КАГ-89 обнаруживается в следующих примерах типа: Трудиться — доблесть; Слушать его — это наслаждение; Найти себя в жизни — счастье..., где инфинитив, стоящий на первом месте, составители грамматики определяют как подлежащее, а существительное, с их точки зрения, выступает в роли сказуемого [8, с. 438].

В двукомпонентных предложениях типа Ложь — это непростительно; Клевета — это страшно; Хлеб — это свято и др. составители грамматики слова на —о, выступающие в качестве сказуемого, определяют как наречие с оценочным значением [8, с. 440], что нельзя назвать бесспорной квалификацией, так как слово на -о в роли сказуемого в двусоставных предложениях является кратким прилагательным, которое возможно заменить полным: Хлеб — это святое.

Наречие же на —о в предложении может занимать только позицию обстоятельства. Ср.: — Клевета — это страшно — краткая форма имени прилагательного. — Рассказывал очень страшно. — Был страшно хитер — наречие.

См. также ГРЯ-60: «При подлежащем-инфинитиве сказуемое может быть выражено наречием, закрепившимся как предикативное слово в безличных предложениях: Судить человека в немилости очень легко. Но

умирать и вам будет страшно. Обижаться было бы смешно [9, с. 479].

С данным положением сегодня согласиться трудно, поскольку в приведенных примерах слова на -о могут выступать либо в качестве краткого прилагательного (в роли сказуемого) в двусоставном предложении при подлежащем-инфинитиве, либо в качестве слова категории состояния в безличном предложении в составе сложного сказуемого.

В предложении Спрашивать в этой сутолоке было бессмысленно слово на -о не выражает никакого состояния и, выступая в качестве именной части сказуемого, является именем прилагательным.

Аналогичные характеристики в КАГ-89 в таких конструкциях, как Кататься весело, где сказуемое-слово на -о названо квалифицирующим наречием (легко, трудно, весело, скучно, далеко, близко, полезно, вредно) или наречием с качественно-характеризующим значением, компаративом (легче, труднее, веселее) [8, с. 441].

Требуют большего внимания и синтаксические конструкции синкретичного типа.

Сравни составляющие синкретизма:

1. — Обидно (что?), что опоздал [краткое прилагательное, занимающее позицию сказуемого в двусоставном предложении].

2. — Обидно (почему?), что опоздал [слово категории состояния, выражающее следствие-состояние от действия причины — опоздания в безличной конструкции].

Наверное, стоит обсудить вопрос и о функции субъектного инфинитива при личной форме сказуемого, выраженного перформативом.

С нашей точки зрения, нельзя объединить в одном сказуемом единицы разного семантического и коммуникативного качества. Поэтому инфинитив в данных конструкциях — дополнение: — Клянусь возвратиться.

Таким образом, в описании типов простого предложения немало небесспорных квалификаций. Часть предикативных структур нуждается в более детальном осмыслении и описании. В связи с этим, рассмотрим примерные задания, направленные на анализ структуры простых предложений и на определение их типов.

1. Какова грамматическая природа слов на -о в следующих текстах? Какими членами предложения они являются? Проанализируйте простые предложения, определите их тип. Отметьте случаи, в которых наблюдается явление грамматического синкретизма, объясните возможные варианты истолкования.

1) Глупо, что мы не догадались о главном. 2) Ясно, что он не прав. 3) Заметно, что настроение у всех изменилось. 4) Слышно, как стучит лифт. 5) Видно, как в соседнем доме 389 закрывают окна. 6) Как нелепо, что мы не встретились больше. 7) Об этом даже думать бессмысленно. 9) Стыдно и больно, что так непонятно Светятся эти туманные пятна, Словно неясно дошедшая весть... Все бы, ах все бы с собою унесть! (А. Фет). 10) Сердце трепещет отрадно и больно, Подняты очи и руки воздеты. Здесь на коленях я снова невольно, как и бывало пред вами, поэты (А. Фет).11) Руку бы снова твою мне хотелось пожать! Прежнего счастья, конечно, уже не видать, Но и под старость отрадно очами недуга Вновь увидать неизменно прекрасного дру-

ВЕК

390

га (А. Фет). 12) Не отходи от меня, Друг мой, останься со мной! Не отходи от меня: Мне так отрадно с тобой. (А. Фет). 13) Вот почему, когда дышать так трудно, тебе отрадно так поднять чело С лица земли, где все темно и скудно. К нам, в нашу глубь, где пышно и светло (А. Фет). 14) Не жаль мне детских игр, не жаль мне тихих снов, Тобой так сладостно и больно возмущенных (А. Фет). Даже и брат твой, шалун, Что изучает грамматику в комнате ближней, мне дорог. Можно ль так ложно его вещи учить понимать! (А. Фет). 16) Но хорошо, что горечь есть, Что есть над чем рыдать на свете! (Павел Васильев).

2. Выделите среди слов на -о разные группы: 1) слова, которые могут быть в разных контекстах наречиями, краткими прилагательными, словами категории состояния; 2) слова, имеющие только два грамматических статуса; 3) имеющие природу лишь одной части речи. Составьте предложения со словами всех типов. Проанализируйте структуру каждого предложения.

Можно, стыдно, глупо, нелепо, безнравственно, ясно, прозрачно, отчетливо, убедительно, кошмарно, опасно, рискованно, достоверно, сложно, свойственно, достойно, обязательно, настойчиво, прекрасно, безжалостно, позволительно, холодно, спокойно, грустно, жалко.

Данные упражнения нацелены на разграничение слов на —о, определение их частеречной принадлежности, на анализ типов простых предложений, их структуры, а также на выявление синкретичных конструкций.

3. Определите синтаксическую функцию инфинитива (подлежащего, части составного глагольного

сказуемого, дополнения, обстоятельства цели, несогласованного определения, сказуемого в односоставном предложении). Проанализируйте структуру простых предложений.

1) Он решил отправиться домой на свою станцию, но прежде хотел хоть раз увидеть свою бедную Дуню (А.С. Пушкин). 2) Проходит время; между тем прикажут Ольге чай готовить (А.С. Пушкин). 3) И смотритель, и ямщики советовали мне переждать (А.С. Пушкин). 4) Владимир обнял их и с восторгом поехал домой приготовляться (А.С. Пушкин). 5) У меня врожденная страсть противоречить (М.Ю. Лермонтов). 6) Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней (Л. Толстой). 7) Кити еще более стала умолять мать позволить ей познакомиться с Варенькой (Лев Толстой). 8) Он чувствовал потребность говорить с Лизой, сообщить ей все. 9) У Веры Николаевны была странная привычка думать вслух (И.С. Тургенев). 10) Синцов зачерпнул в консервную банку воды из стоявшего возле печки ведра и поставил подогреть (К. Симонов). 11) В экспедиции был повар — добродушное стокилограммовое существо, светящееся от радости поесть самому и накормить других. В обязанности повара входило ездить на старой кляче с деревянной бочкой к реке, находившейся за несколько километров от палаток (Е. Евтушенко). 12) Не бродить, не мять в кустах багряной лебеды и не искать следа (С. Есенин).

13) Сочувствовать — значит уж немножко любить кого-то (М. Горький).

14) Только бы всегда вовремя успеть увидать бревно в своем глазу, как бы мы были добрее (Л. Толстой).

4. Выделите предложения, в которых подлежащее выражено инфинитивом. Определите в этих предложениях сказуемое и укажите его тип.

1) Ночью ехать стало невозможно (К. Паустовский). 2) я думаю, что в армии Бонапарта тоже принято хлестать плетьми лошадей, чтобы заставить работать, а не кормить сахаром (К. Паустовский). 3) Его мечта — стать летчиком. 4) Мне было блаженно видеть его (А. Цветаева).

5) Я думаю, ... что волноваться тебе не из-за чего и расстраиваться тоже.

6) Чихать никому и нигде не возбраняется (А. Чехов). 7) Быть отвергнутым родными и друзьями невыносимо страшно. 8) Уходить из города, от борьбы, от житейского шума, уходить и прятаться у себя в усадьбе — это не жизнь, это эгоизм, это лень. (А. Чехов). 9) Его всегда пугало показаться смешным. 10) Но так трудно быть человеком, не огрубеть, если не стоять на одном месте, а двигаться к какой-то цели (В. Белов).

11) И кому же в ум придет на желудок петь голодный? (И.А. Крылов).

12) Отец и мачеха стерегут ее, и вырваться ей из дому так же трудно, как из тюрьмы (А. Чехов).

5. Найдите и охарактеризуйте сказуемое в простых предложениях. Выделите инфинитивы, какими членами предложения они являются?

1) Дамы махали платками, заставляли мужчин аплодировать, многие плакали (А. Чехов). 2) Потом она начинала умолять его, чтобы он любил ее, не бросал, чтобы пожалел ее, бедную и несчастную (А. Чехов). 3) Спектакль вышел на славу (А. Чехов). 4) Одним словом, он был не в духе и хандрил (А. Чехов). 5) На другой день Червяков надел новый виц-

мундир, постригся и пошел к Брызгалову объясняться (А. Чехов). 6) Она пошла к себе наверх укладываться (А. Чехов). 7) Но все словно сговорились притворяться (В.Ф. Панова). 8) Сама судьба велит тебе спасать меня (А. Чехов). 9) Она слабо пыталась отстранить его от себя (А. Чехов). 10) Она всю жизнь будет благоговеть перед ним, молиться и испытывать священный страх (А. Чехов). 11) А как же мы будем строить жизнь, если мы этого не умеем и наша жизнь не удалась? (Максим Горький). 12) Сказать же смотрителю, чтобы перестал красть, для него совершенно не под силу (А. Чехов). 13) Пойди на сцену и скажи им всем, чтобы приходили к нам завтра обедать (А. Чехов). 14) Досаднее всего, что здесь и умирать придется (А. Чехов). 15) Пусть уходит отсюда, все равно делать здесь нечего (В. Высоцкий). 16) В его глазах было столько тоски, можно было бы отравить ею всех людей мира (М. Горький). 17) Ему уже надоело здесь сидеть и дожидаться (А.Е. Рекемчук).

Предложенные упражнения направлены на анализ структуры простого предложения и определение синтаксической функции инфинитива. При выполнении подобных заданий актуализируются знания обучающихся в области субъектного, объектного и независимого инфинитивов.

6. Определите, какими частями речи являются выделенные слова. Подчеркните их как члены предложения. Найдите сказуемое в каждом предложении и определите его тип. В качестве каких членов выступают инфинитивы в предложениях?

1) Мне сегодня особенно одиноко.

2) Первая звезда одиноко горит на небе.

391

ВЕК

3) Солнце в космосе не одиноко.

4) Все прохладнее становилось по вечерам.

5) Наши короткие встречи становились все прохладнее.

6) С каждым разом смотрела она на меня все прохладнее.

7) Найди место прохладнее, а то здесь слишком жарко.

8) Побыстрее принеси мне воду погорячей!

9) Уж больно ты грозен, как я погляжу.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

10) Мне больно слушать эти речи.

11) Даже смотреть на вас больно и совестно!

12) Об этом даже говорить неприятно.

13) Давно мне не приходилось радостно смеяться.

14) Холодно идти по росе босиком.

15) Холодно отстраниться всегда легче, чем живо откликнуться на чужую беду, хотя помочь ей часто бывает необыкновенно трудно.

16) Говорить о добре не надо, надо его делать.

ппп 17) Кому-то недоступно понять 392 чужую боль.

18) Расставаться с вами жаль, да оставаться дольше нельзя.

19) Краше людей и добрее мне редко привелось встречать в жизни.

20) Рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше.

21) Что было любимо, все мимо, все мимо... (Блок)

22) Не подходите к ней с расспросами, Вам все равно, а ей довольно. Любовью, грязью иль колесами Она раздавлена — все больно (Блок).

23) Краше можно быть Мэри, милой Мэри моей, но нельзя быть милей нежной, ласковой Мэри.

24) Но тогда ты моложе была, и шелка ты поярче брала, и ходила рука побыстрей, так возьми ж и сейчас попестрей (Блок).

25) Нет в жизни ничего дороже чести.

Таким образом, проведенный анализ показал, что классификация простых предложений — один из самых спорных вопросов в современном русском языке. Кроме того, довольно часто в учебных пособиях отсутствует единообразие и последовательность в подаче одного и того же материала в разных разделах, могут обнаруживаться расхождения. Все это свидетельствует о том, что вопрос типологии простых предложений, их структуры требует детального осмысления и унификации.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. Шахматов, А.А. Синтаксис русского языка [Текст] / А.А. Шахматов / Вступит, статья д-ра филол. наук, проф. Е. В. Кло-букова, редакция и комментарии проф. Е.С. Истриной. — 3-е изд. — М.: Эдито-риал УРСС, 2001. — 624 с.

2. Валгина, Н.С. Современный русский язык: Синтаксис: Учебник [Текст] / Н.С. Валгина. — 4-е изд., испр. — М.: Высш. шк., 2003. — 416 с.

3. Лекант, П.А. Современный русский язык: учебник для бакалавров [Текст] / П.А. Лекант, Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков; под ред. П.А. Лекан-та. — 5-е изд. — М.: Юрайт, 2014. — 559 с.

4. Русская грамматика: В 2 т. [Текст] / гл. ред. Н.Ю. Шведова. Том 2. — М.: Наука, 1980. — 710 с.

5. Золотова, Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского язык [Текст] / Г.А. Золотова. — М.: Наука, 1973. — 352 с.

6. Золотова, Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса [Текст] / Г.А. Золотова. — 3-е

изд., стереотип. — М.: Едиториал УРСС, 2006. — 440 с.

7. Филологический портал (языкознание) 2006 [Электронный ресурс]. — URL: http://filologdirect.narod.ru/sra/sra_2006_ 05.html (дата обращения: 21.03.2018).

8. Краткая русская грамматика [Текст] / Белоусов В.Н., Ковтунова Н.И., Кручинина И.Н. и др.; под ред. Шведовой Н.Ю. и Лопатина В.В. — М.: Рус. яз., 1989. — 639 с.

9. Грамматика русского языка: в 2 т. [Текст] / под ред. В.В. Виноградова, Е.С. Истри-ной. — Т. 2. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1960. — 704 с.

10. Апресян, Ю.Д. Перформативы в русском языке [Текст] / Ю.Д. Апресян // Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том II. Интегральное описание языка и системная лексикография. — М.: Школа «Языки русской культуры». 1995. — С. 199-218.

11. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике: в 4 т. [Текст] / А.А. Потебня. — М., 1958- 1985. Т. 1-2 / Акад. наук СССР, Отд-ние лит. и яз.; общ. ред., предисл. и вступит. ст. чл.-корр. АН СССР В.И. Борковского. — М.: Учпедгиз, 1958. — 534 с.

REFERENCES

1. Apresyan Yu.D., "Performativy v russkom yazyke", in: Apresyan Yu.D., Izbrannye trudy, Vol. II, Integralnoe opisanie yazyka i sistemnaya leksikografiya, Moscow, Shkola "Yazyki russkoj kultury", 1995, pp. 199-218. (in Russian)

2. Filologicheskij portal (yazykoznanie) 2006, available at: http://filologdirect.narod.ru/sra/

sra_2006_05.html (date accessed: 21.03.2018). (in Russian)

3. Grammatika russkogo yazyka: v 2 vols., ed. V.V. Vinogradova, E.S. Istrinoj, Vol. 2, Moscow, Izdatelstvo Akademii nauk SSSR, 1960, 704 p. (in Russian)

4. Kratkaya russkaya grammatika, Belousov V.N., Kovtunova N.I., Kruchinina I.N., ed. Shvedovoj N.Yu., Lopatina V.V., Moscow, Russkii yazik, 1989, 639 p. (in Russian)

5. Lekant P.A., Dibrova E.I., Kasatkin L.L., Klobukov E.V., Sovremennyj russkij yazyk: uchebnik dlya bakalavrov, ed. P.A. Lekanta, 5-nd., Moscow, Yurajt, 2014, 559 p. (in Russian)

6. Potebnya A.A., Iz zapisokpo russkoj gram-matike, v 4 vols., Moscow, 1958-1985, Vol. 1-2, ed. V.I. Borkovskogo, Moscow, Uchpedgiz, 1958, 534 p. (in Russian)

7. Russkaya grammatika, V 2 vols., ed. N.Yu. Shvedova, Vol. 2, Moscow, Nauka, 1980, 710 p. (in Russian)

8. Spahmatov A.A., Sintaksis russkogo yazyka, Vstupitelnaya statya E.V. Klobukova, ed. E.S. Istrinoj, 3nd., Moscow, Ehditorial URSS, 2001, 624 p. (in Russian)

9. Valgina N.S., Sovremennyj russkij yazyk: Sintaksis: Uchebnik, 4nd., Moscow, Vyssha-ya shkola, 2003, 416 p. (in Russian)

10. Zolotova G.A., Ocherk funkcionalnogo sin-taksisa russkogo yazyka, Moscow, Nauka, 1973, 352 p. (in Russian)

11. Zolotova G.A., Sintaksicheskij slovar. Rep-ertuar ehlementarnyh edinic russkogo sin-taksisa, 3nd., Moscow, Editorial URSS, 2006, 440 p. (in Russian)

393

Петрова Оксана Олеговна, кандидат филологических наук, старший преподаватель, кафедра русского языка, Калужский государственный университет имени К.Э. Циолковского, [email protected]

Petrova O.O., PhD in Philology, Senior Lecturer, Russian Language Department, K.E. Tsiolkovsky Kaluga State University, [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.