Научная статья УДК 327
DO110.52070/2542-2197_2022_1_856_51
Просодические особенности частично подготовленной речи американцев (на примере интервью)
К. С. Куликова
Московский государственный лингвистический университет, Москва, Россия [email protected]
Аннотация. Интервью, являясь частично подготовленным, а частично спонтанным устным дискурсом, дает
широкие возможности для звукового исследования просодических особенностей диалогической речи. Анализ способов использования говорящими фонетических единиц (сегментарных и надсегментарных) и исследование экстралингвистических факторов, определяющих выбор участниками интервью фонетических средств и приводящих к вариативности, расширяет спектр теоретических знаний и улучшает фонетические коммуникативные навыки.
Ключевые слова: интервью, диалог, просодия, вариативность, устная речь, коммуникация, стратегии общения
Для цитирования: Куликова К. С. Просодические особенности частично подготовленной речи американцев (на примере интервью) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2022. Вып. 1 (856). С. 51-56. DOI: 10.52070/2542-2197_2022_1_856_51
Original article
Prosodic Features of Partially Prepared Speech of Americans (on the example of interviews)
Xenia S. Kulikova
Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia [email protected]
Abstract.
Keywords: For citation:
Being partially prepared and partially spontaneous oral discourse, the interview gives ample opportunities for sound research of the characteristic prosodic features of dialogical speech. Analyzing the ways in which speakers employ phonetic units (both segmental and suprasegmental) and studying extralinguistic factors that determine the choice of phonetic means by interview participants and lead to phonetic variations helps expand theoretical knowledge and improve phonetic communication skills.
interviews, dialogue, prosody, variability, oral speech, communication, communication strategies
Kulikova, X. S. (2022). Prosodic features of partially prepared speech of Americans (on the example of interviews). Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities, 1(856), 51-56. 10.52070/2542-2197_2022_1_856_51
ВВЕДЕНИЕ
В качестве самого общего термина для обозначения определенного типа речи, который заключается в обмене репликами между собеседниками, используется термин «диалог». Именно диалог составляет основу для формирования речи в принципе, а также представляет собой главную разговорную функционально-стилистическую форму общенационального языка. Коммуникативная функция языка наиболее ярко проявляется именно в диалогической речи, поскольку диалог оформляется в непрерывное взаимное общение членов языкового коллектива не только в повседневных ситуациях, но и в различных средствах массовой информации. Логично заключить, что лингвистические составляющие диалогических высказываний прежде всего дают наиболее полное представление о характеристиках фонологической системы того или иного языка, а также о коммуникативных стратегиях, применяемых говорящими в рамках данной системы.
Необходимо отметить, что особенностью диалогического единства является отсутствие строгих границ между монологом и диалогом, о чем свидетельствует, в частности, включение в диалог монологических высказываний, которые превращаются в логически развернутые рассуждения и часто полемически обостряются, будучи адресованными собеседнику [Brown et aL, 1973]. Поскольку интервью входит в число самых распространенных видов диалогической речи (принимая во внимание ее частично подготовленный характер в силу особенностей конкретных типов публичных интервью), исследование данного жанра является как богатой, так и увлекательной областью фонетики.
Основными факторами, от которых зависит фонетическая и просодическая вариативность речи, являются прежде всего цель общения и степень его формальности / неформальности. Помимо коммуникативной направленности, немаловажное значение имеет и эмоциональное отношение говорящего к ситуации в целом и к собеседнику, в частности; возраст, пол, род занятий и социальные роли интервьюера и интервьюируемого также должны учитываться. Вышеперечисленные характеристики, несомненно, влияют на «качество» интервью и определяют удачный или неудачный выбор просодических средств [Garrett, 1982]. Среди просодических особенностей устного говорения в жанре интервью, широко освещенных в научной литературе, выделяют интонационные изменения, а именно: особенности мелодических структур и паузации, смена темпа, колебания высоты голоса [Васильев, Катанская, 2017].
Жанр интервью считается одним из самых информативных и перспективных жанров англоязычной журналистики. Зарождение жанра интервью в Соединенных Штатах началось в 1859 году, а прототипами первых интервью были опубликованные в газетах стенограммы судебных заседаний. Аудиовизуальные интервью, появившиеся с развитием радио и телевидения, стали новым способом предоставления информации общественности, который приобрел социальную значимость, позволив сократить коммуникативную дистанцию между известными людьми и публикой, реализовать основные особенности процесса межличностного общения, а также (при наличии визуального ряда) сделать источником информации не только звучащее слово, но и невербальные средства общения (мимика, жесты, скорость реакции), и иногда окружение (интерьер комнаты, локации, пейзажи, другие люди в кадре и т. д.) [Garrett, 1982].
Говоря о собственно жанре интервью, в нем выделяют два основных стилистических подтипа - информационное интервью, направленное на получение информации, характер которой не имеет прямого отношения к личности интервьюируемого, и портретное интервью, целью которого является представление о личности интервьюируемого. В этом виде интервью интерес вызывает внутренний мир человека, его привычки, предпочтения, взгляды, манера речи и т. д. [Коньков, 2005]. Следовательно, акцент в данном случае делается на неординарности интервьюируемого, на создании яркого эмоционально-психологического портрета человека. Вопросы в таком интервью часто носят личный характер, интервьюер выступает в роли полноценного собеседника, и в подобных условиях речевые, в частности, фонетические привычки интервьюируемого раскрываются наилучшим образом и могут быть подвергнуты расширенному и тщательному звуковому анализу. Немаловажным является тот факт, что участие известного человека (например, деятеля в области науки, технологий, политики, искусства, шоу-бизнеса) в аудиовизуальном интервью вызывает общественный интерес, а также увеличивает количество потребителей, поклонников или потенциальных избирателей. Следовательно, просодические средства, которые говорящий использует для достижения своей коммуникативной цели и расширения влияния на аудиторию, оказываются весьма информативны. Также выбор говорящим просодических средств зависит от окружающей атмосферы, самочувствия и самоощущения, социальной роли, тематики беседы, отношения к собеседнику и других подобных факторов. Таким
образом, характер интервью определяется совокупным влиянием данных факторов, и в результате проявления каждого из них порождается высказывание определенной структуры и определенных фонологических характеристик. Здесь необходимо пояснить, что носители языка зачастую выбирают просодические средства неосознанно, тогда как людям, изучающим язык, приходится опираться на полученные ранее теоретические знания о правильных речевых средствах и стратегиях, применяемых в подобных случаях.
Однако несмотря на растущую популярность жанра интервью в самых различных областях и множество исследований, проведенных на данном языковом материале, изучению просодических особенностей интервью на материале американского варианта английского языка (являющегося распространенным и популярным) всё еще не уделяется должного внимания. Вместе с тем звуковой анализ подобного материала поможет существенно расширить знания о том, как просодические особенности соотносятся с критериями успешности речи, что, в свою очередь, будет крайне полезной информацией для англофонов, стремящихся улучшить свои навыки в области публичного говорения в рамках американской орфоэпической нормы.
МЕТОДОЛОГИЯ
Для определения просодических особенностей, характеризующих диалогический дискурс в рамках портретного интервью (с целью дальнейшего применения полученных результатов, в частности, при обучении теоретической и практической фонетике американского варианта английского языка для улучшения артикуляционных и ораторских навыков обучающихся), был проведен эксперимент на основе литературной произносительной нормы США (General American, GA).
Для исследования публичной диалогической речи американцев, являющихся носителями орфоэпической нормы США, было отобрано 20 портретных интервью, каждое из которых длилось по 25 минут (для получения достаточно обширного материала для последующего звукового анализа) и впоследствии подверглось обработке новейшими компьютерными программами, а именно Praat, Rosegarden, Adobe Audition. Дикторами выступили 10 мужчин и 10 женщин (то есть сохранен тендерный баланс), проживающие в крупных городах США (Нью-Йорк, Бостон, Чикаго, Филадельфия, Детройт, Балтимор и Сиэтл) и получившие высшее образование на гуманитарных и прикладных
факультетах высших учебных заведений США. Возраст дикторов составляет от 35 до 45 лет. Дикторы имели представление об общей тематике предполагаемых бесед, однако конкретные вопросы им были заранее неизвестны, что позволило классифицировать полученные речевые отрывки как частично подготовленную речь. Интервью проводились в примерно одинаковых условиях -в интерьере наедине с интервьюером.
Принадлежность речи говорящих к литературной орфоэпической норме США определялась сотрудниками лаборатории фонетики и экспериментальной фонологии Университета Нью-Йорка и Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ) в соответствии с классификацией фонетических особенностей General American, указанной в специализированной фонетической литературе [Васильев, Катанская, Лукина, 2017]. Незначительные фоновые шумы были отфильтрованы с помощью программного обеспечения для профессионального редактирования звукозаписей Adobe Audition. Для подсчета статистики был использован пакет Microsoft Office Excel.
РЕЗУЛЬТАТЫ И ДИСКУССИЯ
Проведенный эксперимент позволил обнаружить интересные разграничения между просодическими особенностями успешных и неуспешных интервью. Внешними критериями успешности или неуспешности интервью служили мимика, жесты и поза диктора, а также манера речи (успешное интервью - диктор очевидно чувствовал себя комфортно, сидел в расслабленной позе, охотно и полно отвечал на вопросы, улыбался интервьюеру; неуспешное интервью - диктор не проникся симпатией к интервьюеру или остался недоволен направлением, которое приняла беседа, о чем свидетельствовала скованность позы и лаконичная манера разговора, а также уклонение от прямых ответов или перевод разговора на другую тему).
Как уже упоминалось, в научной литературе среди основных просодических особенностей интервью выделяют расстановку и виды пауз, колебания темпа речи, а также изменения в мелодической структуре высказывания. Анализ непосредственно исследуемых интервью показывает значительное количество пауз хезитации. Главной причиной таких пауз в речи является то, что человеку фактически нужно говорить и дышать одновременно, ведь речь всегда подразумевает вокализацию. Следует отметить, что к возникновению данного типа пауз могут привести и недостаточно развитые речевые навыки, однако этот фактор
исключался в данном исследовании, поскольку все дикторы обладали грамотной речью и умением сформулировать высказывание.
В речи дикторов наблюдались оба вида пауз хезитации - незаполненные (молчащие) и заполненные. Первый тип паузы возникает в речи чаще всего как индикатор необходимости обдумать дальнейшие высказывания или вспомнить определенную информацию. Второй тип паузы заполнен лексическими единицами, в случае с исследуемыми отрывками говорящие употребляли такие «заполнители», как коллокации типа you know, i mean, you see, in fact и т. д., междометия well, erm, err, ahh, oh, umm и т. д. Различия в распределении обоих видов пауз по гендерному фактору оказались менее значительными, чем различия в распределении обоих видов пауз по типам интервью (успешное / неуспешное) (см. табл. 1).
Кроме этого, звуковой анализ рассматривал такую важную просодическую черту интервью, как темп речи. Средняя скорость английской речи в личной беседе составляет 190 слов в минуту [Crystal, 2019]; умеренный темп разговора обеспечивает понимание и, как следствие, достижение цели коммуникации, а также свидетельствует о нормальном психологическом состоянии говорящего и его комфортном самоощущении [Goldman-Eisler, 1968]. В успешных интервью темп речи дикторов варьировался в пределах нормы (170-190 слов в минуту), тогда как в неуспешных интервью скорость говорения составляла около 220 слов в минуту, что указывает на нервное эмоциональное состояние дикторов, неуверенность в себе и дискомфортную атмосферу.
Существенной просодической характеристикой является тембр голоса. Низкий и глубокий голос обычно ассоциируется с силой и уверенностью, а также с категоричностью и проникновенностью, тогда как высокий резонансный голос может свидетельствовать о напряженном эмоциональном состоянии и способствует созданию
дискомфортной атмосферы во время интервью. У дикторов обоих полов во время удачных интервью регистрировался более низкий тембр голоса и меньше случаев использования высокого речевого регистра.
С точки зрения интонационных структур, в неуспешных интервью речь дикторов изобиловала ровными тонами; употребление ровных тонов создает впечатление, что говорящий испытывает затруднения в формулировании мыслей или же нежелание открыться собеседнику. Также в неуспешных интервью дикторы при оформлении высказываний использовали восходящую шкалу, завершающуюся высоким нисходящим падением, и употребляли нисходяще-восходящие тоны (американский вариант данной интонационной структуры - High Stress + Low Rise) в утвердительных предложениях, что свидетельствовало о неприязни и желании поправить собеседника. Регистрировалось также значительное количество восходяще-нисходящих тонов, что может говорить о равнодушии и закрытости, и в результате речь звучит апатичной [O'Connor, Arnold, 1973]. Наконец, в неуспешных интервью встречалось множество примеров так называемого uptalk, интонационного явления, которое одинаково резко критикуется в научных кругах и в СМИ Великобритании, США и Австралии как демонстрация неуверенности говорящего в высказывании, которая подрывает эффективность публичного разговора [Warren, 2016].
В успешных интервью дикторы использовали низкий восходящий тон, демонстрируя готовность продолжать диалог и проявляя сердечность по отношению к собеседнику. Также высказывания завершались высоким нисходящим тоном, а в вопросительных предложениях использовался нисходяще-восходящий тон, что сделало речь динамичной и красочной и показывало эмоциональную вовлеченность говорящего; использование высокого восходящего тона делало речь яркой и живой. Следует отметить, что низкий
Таблица 1
ПАУЗЫ ХЕЗИТАЦИИ В РЕЧИ ДИКТОРОВ
Тип паузы Успешные интервью (мужчины), в % Неуспешные интервью (мужчины), в % Успешные интервью (женщины), в % Неуспешные интервью (женщины), в %
Молчащая 68 21 65 19
Заполненная 32 79 35 81
ровный тон
низкий нисходящий тон
восходящая шкала с высоким нисходящим тоном нисходяще-восходящий тон
восходяще-нисходящий тон
Рис. 1. Распределение терминальных тонов в неуспешных интервью мужчин
ровный тон
низкий нисходящий тон
восходящая шкала с высоким нисходящим тоном нисходяще-восходящий тон
восходяще-нисходящий тон
Рис. 2. Распределение терминальных тонов в неуспешных интервью женщин
низкий восходящий тон высокий нисходящий тон нисходяще-восходящий тон высокий восходящий тон
низкий нисходящий тон
Рис. 3. Распределение терминальных тонов в неуспешных интервью мужчин
низкий восходящий тон
высокий нисходящий тон нисходяще-восходящий тон высокий восходящий тон
низкий нисходящий тон
Рис. 4. Распределение терминальных тонов в неуспешных интервью женщин
нисходящий тон встречался в обоих типах интервью, что объясняется зависимостью его трактовки от ситуации и контекста - данный тон может звучать как сосредоточенно, спокойно и серьезно (в случае успешной коммуникации) или недружелюбно и раздраженно (в случае неуспешной коммуникации) (рис. 1-4).
ВЫВОДЫ
Рассмотрение просодических особенностей частично подготовленной речи позволяет прийти к заключению, что важными характеристиками американских публичных интервью, гарантирующими достижение цели общения, являются молчащие паузы (которыми, несомненно, не следует злоупотреблять), умеренный темп речи, располагающий аудиторию и облегчающий понимание, психологически комфортный тембр голоса, выбор оптимальной высоты голосового регистра и
правильных интонационных контуров, которые помогут говорящему выразить соответствующее эмоциональное отношение к интервьюеру, аудитории, теме беседы и т. д. и при желании способствовать созданию необходимой атмосферы.
Таким образом, результаты анализа просодических особенностей частично подготовленной речи в рамках американской орфоэпической нормы на примере жанра интервью представляются иллюстративными с точки зрения факторов, которые могут сделать интервью успешным или неуспешным. Знание этих факторов, приводящих к тем или иным просодическим вариациям в речи, поможет изучающим американский вариант английского языка существенно улучшить свои фонетические и коммуникативные навыки и повысить качество собственного публичного говорения с помощью приобретенного умения придать речи естественность, непринужденность и культурную аутентичность.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
1. Brown Ch. et al. Monologue to Dialogue: an Exploration of Interpersonal Communication. Hoboken: Prentice-Hall, 1973.
2. Garrett A. M. Interviewing: its principles and methods. Milwaukee: Families International Inc., 1982.
3. Васильев В. А., Катанская А. Р., Лукина Н. Д. Фонетика английского языка: Практический курс / под ред. Ж. Б. Верениновой. М.: Высшая школа, 2017.
4. Коньков В. И. Речевая структура газетных жанров. СПб.: СПбГУ, 2005.
5. Crystal D. The Cambridge encyclopedia of the English language. Bangor: University of Wales, 2019.
6. Goldman-Eisler F. Psycholinguistics: Experiments in spontaneous speech. London: Academic Press, 1968.
7. O'Connor J. D., Arnold G. F. Intonation of colloquial English. London: Longman, 1973.
8. Warren P. Uptalk: The Phenomenon of rising intonation. Cambridge: CUP, 2016.
REFERENCES
1. Brown, Ch. et al. (1973). Monologue to dialogue: an exploration of interpersonal communication. Hoboken: Prentice-Hall.
2. Garrett, A. M. Interviewing: its principles and methods. (1982). Milwaukee: Families International Inc.
3. Vasilyev, V. A., Katanskaya A. R., Lukina N. D. (2017). Fonetika angliyskogo yazyka: Prakticheskiy kurs = Phonetics of the English Language: A practical course, ed. by J. B. Vereninova. Moscow: Vysshaya shkola. (In Russ.)
4. Konkov, V. I. (2005). Rechevaya struktura gazetnykh zhanrov = Speech structure of newspaper genres. St Petersburg: SPbGU. (In Russ.)
5. Crystal, D. (2019). The Cambridge encyclopedia of the English language. Bangor: University of Wales.
6. Goldman-Eisler F. (1968). Psycholinguistics: Experiments in spontaneous speech. London: Academic Press.
7. O'Connor, J. D., Arnold, G. F. (1973). Intonation of colloquial English. London: Longman.
8. Warren, P. (2016). Uptalk: The phenomenon of rising intonation. Cambridge: CUP.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРАХ Куликова Ксения Сергеевна
кандидат филологических наук, доцент кафедры фонетики английского языка факультета английского языка Московского государственного лингвистического университета
INFORMATION ABOUT THE AUTHORS Kulikova Xenia Sergeevna
PhD (Linguistics), Associate Professor of the Department of English Phonetics, Faculty of the English Language, Moscow State Linguistic University
Статья поступила в редакцию 29.11.2021 The article was submitted 29.11.2021
одобрена после рецензирования 20.12.2021 approved after reviewing 20.12.2021
принята к публикации 20.01.2022 accepted for publication 20.01.2022