Научная статья на тему 'Промолчать помолчать смолчать (об особенностях русского коммуникативного молчаливого поведения)'

Промолчать помолчать смолчать (об особенностях русского коммуникативного молчаливого поведения) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
685
76
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАЦИЯ / КОММУНИКАТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ / МОЛЧАНИЕ / РУССКАЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРА / КОММУНИКАНТЫ / ДИАЛОГ / КОНТЕКСТ / ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / COMMUNICATION / SILENCE / RUSSIAN LINGUOCULTURE / CONTEXT / DIALOGUES / COMMUNICATIVE BEHAVIOR / COMMUNICANTS / INTERPRETATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Копылова Татьяна Рудольфовна

В статье рассматриваются особенности функционирования производных от глагола молчать промолчать, помолчать, смолчать. Способность заменять друг друга в тексте, дублировать компоненты значений, зафиксированных словарем, указывают на некую избыточность в реализации идеи молчания в русской лингвокультуре. Обращение к анализу контекстов показывает специфику употребления каждой из анализируемой единицы. Диалоги, в которых коммуникативное поведение коммуникантов обозначается как промолчать / помолчать, позволяют прийти к выводам об особенностях русского коммуникативного молчаливого поведения, где адресат не просто максимально адекватно интерпретирует нулевой текст, но и выявляет обусловленность поведения собеседника его мотивом, целью общения, эмоциональным состоянием. Коммуникативное поведение, названное средствами русского языка как промолчать / помолчать / смолчать часто сопровождается определенной жестикуляцией, которая также несет смысловую нагрузку для интерпретатора.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PROMOLCHAT’ [say nothing] POMOLCHAT’ [keep silent] SMOLCHAT’ [hold one’s tongue]: SPECIAL ASPECTS OF THE RUSSIAN COMMUNICATIVE SILENT BEHAVIOR

This article discusses special aspects of functioning of derivatives of the verb “molchat’” (be silent): promolchat’ [say nothing], smolchat’ [keep silent], and pomolchat’ [hold one’s tongue]. Their capacity to replace each other in the text and to duplicate component values lexicalized in the dictionary point to some redundancy in implementation of the concept “silence” in the Russian linguoculture. The context analysis shows the specificity of use of each of the units under consideration. Dialogues in which communicative behavior of communicants is designated through verb derivatives as promolchat’ [say nothing], smolchat’ [keep silent], and pomolchat’ [hold one’s tongue], make it possible to come to the conclusion about special aspects of the Russian communicative silent behavior, where the addressee does not only interpret a zero text the most adequately, but also discovers the interlocutor’s behavior driven by his motive, purpose of communication, and emotional state. Communicative behavior expressed by means of the Russian language through the verbs promolchat’ [say nothing], smolchat’ [keep silent], and pomolchat’ [hold one’s tongue] is often accompanied by certain gestures, which also conveys some meaning for the interpreter.

Текст научной работы на тему «Промолчать помолчать смолчать (об особенностях русского коммуникативного молчаливого поведения)»

ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ

ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

169

2014. Вып. 4

УДК 81-114.2 Т.Р. Копылова

ПРОМОЛЧАТЬ - ПОМОЛЧАТЬ - СМОЛЧАТЬ

(ОБ ОСОБЕННОСТЯХ РУССКОГО КОММУНИКАТИВНОГО МОЛЧАЛИВОГО ПОВЕДЕНИЯ)

В статье рассматриваются особенности функционирования производных от глагола молчать - промолчать, помолчать, смолчать. Способность заменять друг друга в тексте, дублировать компоненты значений, зафиксированных словарем, указывают на некую избыточность в реализации идеи молчания в русской лингвокультуре. Обращение к анализу контекстов показывает специфику употребления каждой из анализируемой единицы. Диалоги, в которых коммуникативное поведение коммуникантов обозначается как промолчать / помолчать, позволяют прийти к выводам об особенностях русского коммуникативного молчаливого поведения, где адресат не просто максимально адекватно интерпретирует нулевой текст, но и выявляет обусловленность поведения собеседника его мотивом, целью общения, эмоциональным состоянием. Коммуникативное поведение, названное средствами русского языка как промолчать / помолчать / смолчать часто сопровождается определенной жестикуляцией, которая также несет смысловую нагрузку для интерпретатора.

Ключевые слова: коммуникация, коммуникативное поведение, молчание, русская лингвокультура, коммуниканты, диалог, контекст, интерпретация.

Молчать так же характерно для человека, как и говорить. Культура молчания, подобно речевой культуре, складывалась на протяжении тысячелетий под влиянием историко-политических и религиозно-философских систем. Молчание в русской лингвокультуре является одним из ключевых концептов, определяющим впоследствии особенности русского молчаливого поведения. Способность «выражать и понимать без слов» не просто зафиксировано словарями [2], оно глубоко специфично для русских коммуникантов, так как имеет богатую языковую фиксацию.

Сам по себе глагол молчать достаточно многозначен: 1. Ничего не говорить, не издавать звуков голосом. || Не высказывать жалоб, не протестовать, молча сносить что-л. 2. Не нарушать тишины, не производить звуков. || Не действовать, не работать (о приборах, подающих звуковые сигналы). || Не стрелять (об огнестрельном оружии). 3. Не рассказывать, не говорить о ком-, чем-л., хранить в тайне что-л. || Не высказывать открыто своего мнения, обходить молчанием что-л. || Разг. Не писать писем, не отвечать на них. 4. перен. Не проявляться, не давать о себе знать (о чувствах, переживаниях и т. п.) [3]; пребывать в безмолвии, не производить никаких звуков [1]. Умение русских молчать по-разному и истолковывать, интерпретировать «разное» молчание обусловливает разветвленную систему производных от молчать, приобретающих более суженное, конкретное значение, часто благодаря префиксам.

Промолчать / помолчать / смолчать... Единицы, характеризующие коммуникативное поведение русскоговорящих в диалоге. Словарные статьи указывают на некую избыточность, так как семантические поля единиц пересекаются: промолчать и помолчать указывают на молчание в течение определенного временного отрезка; промолчать - смолчать - на отсутствие ответной реакции. Ср., промолчать - «1. Не ответить, ничего не сказать. 2. Молчать в течение какого-л. времени»; помолчать - «Молчать некоторое время»; смолчать - «Воздержаться от возражения, от ответа на обиду, оскорбление и т. п. || Разг. Промолчать» [3]. Обращение к контекстам (диалогам) позволяет охарактеризовать коммуникативное поведение, обозначенное средствами языка промолчать, смолчать и помолчать, как различное, обусловленное определенными коммуникативными ситуациями.

Единицей промолчать может быть охарактеризовано молчание как говорящего, так и слушающего. Компонент значения «не ответить, ничего не сказать» характеризует коммуникативное поведение слушающего, при этом молчание замещает собой ожидаемую вербальную реакцию.

- Ну что, молодой человек? Поняли, наконец, что к чему? И как вы думаете, стоит вам ходить туда после этого? // Я промолчал. Он пожал плечами, повернулся и ушёл. (Вера Белоусова. Второй выстрел)

Отметим и осознанность выбора промолчать как коммуникативного хода: «я, разумеется, промолчал», «(он) что-то почуял во взгляде и в голосе своей собеседницы, что-то понял и промолчал».

170 Т.Р. Копылова

2014. Вып. 4 ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ

Промолчать коммуниканты(и адресант, и адресат) рассматривают как возможность уйти от невежливого, грубого, нарушающего нормы поведения, морально-этические нормы, принятые тем или иным обществом, поведения.

Я обязан быть снисходительным с нею. Я промолчал. (И.С. Тургенев. Ася)

С подаренным арбузом в руке говорить о долге было как-то неудобно, и я промолчал. (Фазиль Искандер. Должники)

Не промолчать в русской коммуникативной культуре оценивается носителями как некая демонстрация, вызывающая чувство дискомфорта у адресата.

Когда свекольного цвета комочек упал с тарелки на клавиши пианино, хозяин не стал изображать из себя воспитанного по Чехову интеллигента, не промолчал, а обратил внимание супруги на допущенный гостем ляпсус, и та устранила непорядок, ободряюще улыбнувшись Андрею. (Анатолий Азольский. Лопушок)

Нарушение вежливого поведения, вызванного тем, что коммуникант не промолчал, как правило, вызывает негативную ответную реакцию. Контексты подчеркивают общепринятый характер промолчать как нормы: «все промолчали, а он один... », «другой промолчал бы, а ты», «...разве можно так /в конце концов другой бы просто промолчал /ничего не сказал... (О.Б.Сиротина. Беседы с О Б. Сиротиной). Не промолчать часто рассматривается как сопровождающее «не сдержался», «распустил язык», «проболтался».

... Скварыш припомнил ночную передачу «Свободы» и с несвойственной ему горячностью пересказал ее. Конечно, все из-за коньяка и парилки, иначе он бы, скорее всего, промолчал. (Василь Быков. Бедные люди)

Контексты употребления позволяют нам выявить обусловленность выбора данного коммуникативного хода.

• Бессмысленность акта говорения.

Я хотел сказать, что тоже буду счастлив от них избавиться, но промолчал. Что значило мое мнение против мнения пятнадцати образцовых акульих любимцев? Вместо протестов и объяснений я незаметно рассматривал обстановку. (Мариам Петросян. Дом, в котором...)

• Ответная реакция на риторический вопрос.

- А разве отличнику и комсомольцу драться полагается? Щупленковпромолчал. (А.А. Бек. В последний час)

• Уход от ответа, нежелание говорить.

- А на винтовке, между прочим, найдены его отпечатки пальцев.

Я промолчал.

- Не хотите говорить? (А. Приставкин. Вагончик мой дальний)

• Попытка утаить, скрыть информацию.

Утром про ночное происшествие он, естественно, промолчал. (А. Слаповский. Большая Книга Перемен)

Он промолчал, храня военную тайну. (Б. Кенжеев. Из Книги счастья)

• Незнание, невладение информацией.

Человека этот простейший вопрос поставил в тупик. Он промолчал. (А. Слаповский. Синдром Феникса)

• Несогласие.

Яподумал, что это еще ничего не доказывает, хотя выглядит, действительно, странно - но, разумеется, промолчал. (В. Белоусова. Второй выстрел)

Коммуникативное поведение адресата, обозначенное единицей промолчать, может быть обусловлено определенными эмоциями, чувствами. Как правило, это трусость, неловкость/стыд, удивление/изумление.

Но ему было, наверное, стыдно сознаться, что он отрекся от своей веры, и он промолчал... (А. Рыбаков. Тяжелый песок)

... говорить о долге было как-то неудобно, и я промолчал. (Ф.Искандер. Должники)

Ты что, действительно, в него стрелял? Бригадир изумленно промолчал (Ю.О. Домбровский. Хранитель древностей)

На суде он трусливо промолчал, что создал диверсионную группу из множества предателей Родины на этом заводе (Б. Кенжеев. Из Книги счастья)

ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ

Промолчать - помолчать - смолчать.

171

2014. Вып. 4

Данное поведение может сопровождать жестикуляцией, которая позволяет максимально адекватно интерпретировать молчание коммуникантов.

Сцепив зубы, он промолчал. (Д. Рубина. Белая голубка Кордовы). Я промолчал и невольно отвел глаза. (В.Г. Короленко. Мороз). Вымученно усмехнувшись, он промолчал (Ю. Давыдов. Синие тюльпаны).

Употребление единицы промолчать характеризует говорящего, когда он хочет скрыть истинные намерения, помыслы, мысли. В отличие от молчание адресата, молчание говорящего является инициированным. В этом случае коммуникация просто не имеет место быть либо истинное намерение скрыто, подменено ложным.

Чуть не сорвалось с языка, что тоска по Лиде смягчится со временем, но разумно промолчал, а вслух повторил: - Нельзя тебе одному быть! (Д. Рубина. Окна)

Коммуникативное поведение, характеризующееся как промолчать, достаточно адекватно интерпретируется собеседником. Инициатор молчания априори уверен в том, что будет понят.

Саша промолчал - так, чтоб Матвей понял, что он ждал иного ответа. (З. Прилепин. Санька). Георгия промолчал. По его молчанию и неловко застывшей фигуре было ясно, что смысл предложения Ренаты он вполне понял. (А. Слаповский. Синдром Феникса).

Близкой по значению к глаголу промолчать является единица смолчать. Контексты употребления позволяют определить их как взаимозаменяемые синонимы:

Писатель смолчал (= промолчал), потому что и это была правда. (Ю.О. Домбровский. Ручка, ножка, огуречик).

Он подумал: «Ну, какой я мужчина, настоящий мужчина несмолчал бы (= не промолчал бы) после отстранения Чепыжина». (Василий Гроссман. Жизнь и судьба)

В основном мы можем говорить о полной синонимии, когда данные единицы употребляются в значении «не ответить, ничего не сказать». Однако, как показал контекстуальный анализ, единица смолчать имеет и свою определенную, свойственную именно ей, коннотацию - избежать негативной ответной реакции, не ответить на обиду, оскорбление, критику, воздержаться от спора, конфликтного диалога. Данное значение зафиксировано словарями («воздержаться от возражения, обиды, оскорбления»). Интерпретация молчаливого поведения, обозначенного как смолчать, в русском коммуникативном поведении указывает и на сдержанность, умение держать себя в руках, контролировать эмоции.

В ответ на слова историка: станьте сейчас же к стенке; вы не умеете себя прилично вести, -я смолчал. (Г А. Газданов. Вечер у Клэр / начало романа).

Непонятно, почему всё это меня так сильно задевало, ещё вчера я бы только хихикнул и смолчал, а сегодня вот ругаюсь, кричу. (Василий Аксенов. Пора, мой друг, пора).

Таким образом, единица промолчать обладает более общим значением по отношению к единице смолчать. На это указывает и частотность употребления глаголов. В Национальном корпусе русского языка зафиксировано 2059 контекстов со словоформами промолчать и только лишь 354 - смолчать.

Единица помолчать может рассматриваться как антоним к глаголу промолчать по значению (2). Производные от глагола «молчать» под влиянием значений префиксов сужают свое значение. ПО + НСВ - «действие кратковременное, длящееся определенный отрезок времени» ПРО + НСВ - «действие долговременное, длящееся определенный отрезок времени» Ср.: Мысль, которая открылась мне в это мгновение, так меня поразила, что я весь остаток вечера промолчал... (Фазиль Искандер. Письмо)

Лизавета секунду помолчала и заметалась по квартире (Елизавета Козырева. Дамская охота) Контексты подчеркивают значение префикса: помолчать чуть, чуть-чуть, немного, секунду, ответила не сразу.

Ольга помолчала, наверняка спешно соображая, кто же он такой, и непозволительно нескоро отозвалась... (Н. Леонов, А. Макеев. Эхо дефолта)

Валя захлопнула рот, помолчала мгновение и уже другим тоном ответила... (Дарья Донцова. Микстура от косоглазия)

Толпа немного помолчала, потом помялась, потом попятилась (Анатолий Трушкин. 208 избранных страниц)

Благодаря контекстам употребления, мы можем выявить и обусловленность поведения коммуниканта, характеризующееся русской единицей помолчать. Кратковременная пауза берется коммуникантами для того, чтобы собраться мыслями, обдумать, проанализировать услышанное, выбрать наиболее оптимальный коммуникативный ход, вспомнить. Помолчать связано с мыслительной деятельностью коммуниканта:

172

Т.Р. Копылова

2014. Вып. 4 ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ

Помолчала, будто обдумывала нечто важное...; Она задумалась, помолчала...; Помолчала, обгладывая последнюю фразу...; Помолчала, наверняка спешно соображая, кто он...; Нонна помолчала, подумала, подулась и попросила...; Она помолчала, интригуя...; Помолчала, собираясь с мыслями...; Помолчала, как будто не сразу поняла, о чем речь...; Помолчала, словно перебирая в памяти и др.

Вынужденная пауза может указывать на эмоции и чувства, переполняющие человека: с горечью помолчала...; помолчала нервно...;разочарованно помолчала ,участливо помолчала и другие.

Данная единица употребляется участниками коммуникации, интерпретатором, и когда коммуникант возвращается к общению, часто при этом сменив линию поведения: помолчала и вдруг жестко добавила...; разочарованно помолчала, потом шепнула; задумалась, помолчала, потом спросила...; помолчала, подняла на него глаза и тихо проговорила.; (Валя)захлопнуларот, помолчала мгновение и уже другим тоном ответила; (она) поперхнулась, помолчала, потом сказала более спокойно и др.

Особенности употребления единицы помолчать как паузы для обдумывания своего коммуникативного хода подчеркивается и определенной жестикуляцией, обладающей подобным значением в русской коммуникативной культуре:

Помолчала... трогательно наморщила лоб Помолчала нервно, теребя щеку Помолчала, сдвинув брови

Итак,репрезентация молчания как деятельности человека в русском языке богата и разнообразна. Однако мы не можем говорить о некой избыточности, потому что за каждой единицей - репрезентантом скрываются особенности русского коммуникативного молчаливого поведения. Важно, что это поведение не просто фиксировано средствами языка, оно одинаково понятно для всех участников

общения - носителей русской лингвокультуры, способных «выражать и понимать без слов».

* * *

1. Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.:Норинт, 1998.

2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1999.

3. Словарь русского языка: в 4 т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.

Поступила в редакцию 11.06.14

T.R. Kopylova

PROMOLCHAT' [say nothing] - POMOLCHAT' [keep silent] - SMOLCHAT' [hold one's tongue]: SPECIAL ASPECTS OF THE RUSSIAN COMMUNICATIVE SILENT BEHAVIOR

This article discusses special aspects of functioning of derivatives of the verb "molchat'" (be silent): - promolchat' [say nothing], smolchat' [keep silent], andpomolchat' [hold one's tongue]. Their capacity to replace each other in the text and to duplicate component values lexicalized in the dictionary point to some redundancy in implementation of the concept "silence" in the Russian linguoculture. The context analysis shows the specificity of use of each of the units under consideration. Dialogues in which communicative behavior of communicants is designated through verb derivatives as promolchat' [say nothing], smolchat' [keep silent], and pomolchat' [hold one's tongue], make it possible to come to the conclusion about special aspects of the Russian communicative silent behavior, where the addressee does not only interpret a zero text the most adequately, but also discovers the interlocutor's behavior driven by his motive, purpose of communication, and emotional state. Communicative behavior expressed by means of the Russian language through the verbs promolchat' [say nothing], smolchat' [keep silent], and pomolchat' [hold one's tongue] is often accompanied by certain gestures, which also conveys some meaning for the interpreter.

Keywords: communication, silence, Russian linguoculture, context, dialogues, communicative behavior, communicants, interpretation.

Копылова Татьяна Рудольфовна, кандидат филологических наук, доцент

ФБГОУ ВПО «Удмуртский государственный университет» 426034, Россия, Ижевск, ул. Университетская, 1 (корп. 2) E-mail: [email protected]

Kopylova T.R.,

Candidate of Philology, Associate Professor Udmurt State University

426034, Russia, Izhevsk, Universitetskaya st., 1/2 E-mail: [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.