Научная статья на тему 'Профессионально-коммуникативная компетенция как основной компонент языковой подготовки по иностранному языку студентов факультета гостиничного бизнеса и туризма'

Профессионально-коммуникативная компетенция как основной компонент языковой подготовки по иностранному языку студентов факультета гостиничного бизнеса и туризма Текст научной статьи по специальности «Методика преподавания учебных дисциплин в высшей профессиональной школе»

CC BY
1654
142
Поделиться
Ключевые слова
изучение иностранного языка / иноязычная профессионально-коммуникативная компетенция / коммуникативные знания / коммуникативные навыки и умения

Аннотация научной статьи по народному образованию и педагогике, автор научной работы — Озёрская Светлана Николаевна

В статье профессионально-коммуникативная компетенция студентов рассматривается как основной компонент подготовки высококвалифицированных специалистов, готовых к взаимодействию в профессиональной сфере общения.

Похожие темы научных работ по народному образованию и педагогике , автор научной работы — Озёрская Светлана Николаевна,

The professional-communicative competence of students as the basic component of preparation of the Professional communicative competence of students is considered in the article as a basic component of preparation of highly skilled experts for interaction in the professional sphere.

Не можете найти то что вам нужно? Попробуйте наш сервис подбора литературы.

Текст научной работы на тему «Профессионально-коммуникативная компетенция как основной компонент языковой подготовки по иностранному языку студентов факультета гостиничного бизнеса и туризма»

С. Н. Озёрская

ПРОФЕССИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ

КАК ОСНОВНОЙ КОМПОНЕНТ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ФАКУЛЬТЕТА ГОСТИНИЧНОГО БИЗНЕСА И ТУРИЗМА

Работа представлена кафедрой русского языка и межкультурной коммуникации Белгородского государственного университета.

Научный руководитель - доктор педагогических наук, профессор И. Б. Игнатова

В статье профессионально-коммуникативная компетенция студентов рассматривается как основной компонент подготовки высококвалифицированных специалистов, готовых к взаимодействию в профессиональной сфере общения.

Ключевые слова: изучение иностранного языка, иноязычная профессионально-коммуникативная компетенция, коммуникативные знания, коммуникативные навыки и умения.

S. Ozerskaya

PROFESSIONAL COMMUNICATIVE COMPETENCE AS A BASIC COMPONENT OF FOREIGN LANGUAGE PREPARATION OF STUDENTS SPECIALISING IN HOTEL BUSINESS AND TOURISM

The professional-communicative competence of students as the basic component of preparation of the Professional communicative competence of students is considered in the article as a basic component of preparation of highly skilled experts for interaction in the professional sphere.

Key words: foreign language studying, skill at professional communication in a foreign language, communicative lore, communicative skills.

Профессионально-коммуникативная компетенция как основной компонент языковой подготовки..,

В практике преподавания иностранного языка на неязыковых факультетах одним из важных компонентов в содержании учебной программы является обучение профессионально-речевому общению, в процессе которого формируется профессиональная коммуникативная компетенция как основной компонент иноязычной профессиональной подготовки студентов. Процесс формирования профессионально-коммуникативной компетенции подразумевает не только усвоение знаний, структурно-компонетного состава изучаемого языка и закономерности формирования новой языковой системы, но и освоение, и присвоение социальных норм поведения, ценностных ориентиров и способность реализации их в своей будущей профессиональной деятельности.

Анализ научной литературы показал, что в толковании понятия коммуникативной компетенции возможно несколько планов:

• психолингвистический, интерпретирующий коммуникативную компетенцию как речедеятельностную способность владения основными способами формирования и формулирования мысли при помощи языковых средств (И. А. Зимняя), как сформированность механизмов восприятия и продуцирования иноязычных высказываний (Н. И. Леховиц-кий, А. А. Мирошоб и др.), как овладение основными видами речевой деятельности (А. Р. Арутюнов);

• социолингвистический, увязывающий коммуникативную компетенцию с экстралингвистической обусловленностью речевой деятельности, с овладением закономерностями функционирования речевых норм (Кэрролл), т. е. понятиями узуса, регистров общения в соответствии с этнокультурными нормами речевого поведения;

Не можете найти то что вам нужно? Попробуйте наш сервис подбора литературы.

• лингвистический, изучающий процесс актуализации и взаимодействия в речи единиц, классов и категорий языковой системы, т. е. «преобразование элементов системы языка в элементы системы речи» (А. В. Бондарко).

Таким образом, при выделении данных подходов становится очевидным, что коммуникативная компетенция интегрирует в себе содержание понятия «лингвистическая ком-

петенция» (ЛК). При этом следует заметить, что «живой процесс функционирования (языковых единиц) осуществляется в речи, однако правила и типы функционирования языковых единиц относятся к системе и норме языка, к языковому строю [3, с. 34].

Теоретические знания и развитие их на основе ЛК подчинены становлению коммуникативной компетенции (КК), т. е. способности решать языковыми средствами коммуникативные задачи в конкретных формах и в различных ситуациях общения. КК предполагает:

1) владение ЛК (знание сведений о системно-функциональных особенностях языка);

2) наличие сформированных навыков и умений соотносить языковые средства с задачами и условиями общения между инокультурными коммуникантами, что является важнейшим фактором формирования вторичной языковой личности. Таким образом, КК наряду с ЛК включает в себя коммуникативные навыки и умения. Кроме того, коммуникативная компетенция личности предполагает знание норм, ценностей и образцов речевого поведения, которые приняты в данном инокультурном социуме и которые личность органично, естественно и непринужденно реализует в различных ситуациях иноязычного коммуникативного общения.

Системное соотношение «язык - речь - речевая деятельность» в теории коммуникации определяет и такие коммуникативные качества иноязычной речи, как правильность, чистота, богатство, разнообразие и т. д. При этом подчеркивается, что соотношение «речь - мышление» (А. Н. Леонтьев) позволяет осмыслить такие характеристики речи, как точность и логичность, а качества выразительности и образности связаны с соотношением «речь -сознание» (А. Н. Леонтьев, А. А. Леонтьев). В то же время соотношение «речь - человек, ее адресат» делают речь доступной и деятель-ностной.

В процессе профессионального овладения иностранным языком постепенно происходит усвоение знаний, умений и навыков профессионально-речевого поведения, усвоения норм в различных ситуациях профессио-

ПЕДАГОГИКА

нального общения, постепенное движение от искусственной речи к естественной, причем в разных видах иноязычной профессионально-направленной речевой деятельности, что и обуславливает формирование КК.

На основе анализа исследования феноменов «коммуникативная компетенция» (И. А. Зимняя, Д. И. Изаренков, А. А. Леонтьев и др.) и «профессиональная компетенция» (А. А. Бо-далёв, И. Ф. Исаев, А. К. Маркова и др.) мы определяем профессионально-коммуникативную компетенцию (ПКК) как комплексный профессионально-личностный языковой ресурс обучающихся, обеспечивающий осуществление ими коммуникации в конкретной речевой ситуации при соблюдении современных языковых/речевых норм, а также позволяющий регулировать коммуникативное поведение в профессиональной сфере общения. ПКК является результатом коммуникативного обучения иностранному языку будущих специалистов основам профессионально-речевого общения. В ходе этого процесса студенты овладевают совокупностью взаимосвязанных теоретических знаний и практических навыков и умений.

Процесс формирования ПКК рассматривается нами как процесс овладения системой языка и коммуникативными знаниями, навыками и умениями, которые позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

Структурными элементами ПКК, на наш взгляд, выступают:

1. Коммуникативный, представленный следующими аспектами:

а) применение языковых знаний (опознавание и правильное употребление в профессиональной речи социокультурно-маркированных языковых единиц, адекватный перевод данных языковых единиц на родной язык);

Не можете найти то что вам нужно? Попробуйте наш сервис подбора литературы.

б) опыт взаимодействия (выбор приемлемого стиля общения, адекватная трактовка явлений иноязычной профессиональной культуры, способность разрешать конфликты в процессе общения и т. д.).

2. Профессиональный выражается в системе специальных знаний, навыков и умений в опыте выполнения профессиональных

функций, а также в качествах личности, выступающей в той или иной социальной (профессиональной) роли.

3. Рефлексивный «тестирует» ситуации профессионально-коммуникативного взаимодействия с целью корректировки собственного коммуникативного поведения в профессионально-речевой сфере общения, а также прогнозирует восприятие и поведение носителей изучаемого языка.

4. Когнитивный включает в себя совокупность общепрофессиональных знаний, навыков и умений, способов деятельности, необходимых для познания инокультурной профессиональной действительности, а также знаний, навыков и умений иностранного языка, объединенных в языковой, коммуникативной, дискурсивной и др. компетенции.

5. Психологический выражается в формировании у студентов готовности к осуществлению того или иного вида профессиональной деятельности (роли); в готовности к восприятию инокультурной/ профессиональной действительности.

Профессионально-коммуникативная компетенция студентов неязыковых специальностей является законом правильного аутентичного коммуникативного поведения в условиях реального иноязычного профессионального общения. Становление ПКК ведет к достижению взаимопонимания в условиях иноязычной профессиональной действительности за счет

а) формирования профессионально-культурных универсалий, т. е. овладения национально-специфическими моделями коммуникативного поведения в профессиональной сфере общения, принятыми в данной иносо-циокультуре;

б) усвоения разнообразных языковых особенностей, овладения правилами употребления в профессиональной речи социокультур-номаркируемых языковых единиц, речевых клише.

Эффективность формирования ПКК зависит от следующих условий:

• интеграция коммуникативных и профессионально значимых целей, целенаправленное сочетание курса иностранного языка с пред-

метами профессионального цикла, ориентированное не только на аудиторную, но и на внеаудиторную учебную деятельность;

• использование игровых технологий;

• рефлексивные взаимодействия (педагог - студент) являются ценностно-значимой средой формирования иноязычной ПКК и обеспечивают обмен знаниями, навыками и умениями.

Содержание профессионально направленного обучения иностранному языку студентов неязыковых факультетов должно опираться на изучение объектов реальной иноязычно-про-

Не можете найти то что вам нужно? Попробуйте наш сервис подбора литературы.

фессиональной действительности на основе создания учебных речевых (диалоговых) ситуаций. При этом модель процесса обучения профессионально-речевому общению должна быть структурирована в соответствии с этапами формирования ПКК.

Формирование ПКК, таким образом, подразумевает подготовку высококвалифицированных специалистов, готовых к взаимодействию в профессиональной сфере общения, к постоянному коммуникативно-профессиональному росту, а также социальной и профессиональной мобильности.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Бодалев А. А. Личность и общение: избр. тр.: АПН СССР. M.: Педагогика, 1983. 271 с.

2. БольшаковаЕ. С. Обучение диалогической речи на научную тематику (англ. язык): автореф. дис. ... канд. пед. наук. M., 1978. 25 с.

3. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. 124с.

4. Зимняя И. А. Психология обучения неродному языку: на материале рус. яз. как иностр.). M.: Рус.яз., 1989. 219 с.

5. ИзаренковД. И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов // Русский язык за рубежом. 1990. № 4. С. 54-60.

6. Маркова А. К. Психология усвоения языка как средства общения: акад. пед. наук СССР, НИИ общей и пед. псих. M.: Педагогика, 1974. 234 с.

7. Митрофанова О. Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. M.: 1995. 205 с.

REFERENCES

1. Bodalev A. A. Lichnost' i obshcheniye: izbr. tr.: APN SSSR. M.: Pedagogika, 1983. 271 s.

2. BolshakovaE. S. Obucheniye dialogicheskoy rechi na nauchnuyu tematiku (angl. yazyk): avtoref. dis. ... kand. ped. nauk. M., 1978. 25 s.

3. Bondarko A. V. Funktsional'naya grammatika. L.: Nauka, 1984. 124s.

4. Zimnyaya I. A. Psikhologiya obucheniya nerodnomu yazyku: na materiale rus. yaz. kak inostr.). M.: Rus.yaz., 1989. 219 s.

Не можете найти то что вам нужно? Попробуйте наш сервис подбора литературы.

5. Izarenkov D. I. Bazisnye sostavlyayushchiye kommunikativnoy kompetentsii i ikh formirovaniye na prodvinutom etape obucheniya studentov-nefilologov // Russkiy yazyk za rubezhom. 1990. N 4. S. 54-60.

6. Markova A. K. Psikhologiya usvoyeniya yazyka kak sredstva obshche-niya: akad. ped. nauk SSSR, NII obshchey i ped. psikh. M.: Pedagogika, 1974. 234 s.

7. Mitrofanova O. D. Nauchny stil' rechi: problemy obucheniya. M.: 1995. 205 s.