Научная статья на тему 'Проблема языкового строительства'

Проблема языкового строительства Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
443
55
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВОЕ СТРОИТЕЛЬСТВО / ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА / АФРИКА / ЯЗЫК / ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ЯЗЫК

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Багана Роланд Жеромович

Статья посвящена анализу термина «языковое строительство», действиям направленным на реализацию этой концепции. Рассматриваются точки зрения лингвистов о воздействии, которому подвергается как функциональная сторона языка, так и его внутренняя структура.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Проблема языкового строительства»

Для данных писем типична оценочная лексика в виде прилагательных в превосходной степени, и таких словосочетаний как highly skilled, efficient, wonderful, creative, one of the best, high-energy individual, persistent, the only.

Грамматическое оформление рекомендательных писем соответствует требованиям стиля: предложения имеют правильный грамматический строй, т.е. подлежащее, сказуемое, а затем остальные члены предложения, все предложения полные, сложноподчиненные и сложносочиненные с большим числом однородных членов: Mr. Norton showed himself as a sensitive and inspirational leader, able to set clear targets, monitor performance and provide support.

Обращает на себя внимание выбор грамматических форм глаголов - Present Simple Tense, Present Continuous Tense, Present Perfect Tense, Past Simple Tense, Future Simple Tense, что в полной мере отвечает коммуникативной интенции письма - охарактеризовать объект рекомендации и ее перспективы: I am writing to confirm that Vlad Norton has worked as a Marketing Manager for Country Orchard since 1 November 2007.

Также текстам свойственны и такие грамматические особенности как использование модальных глаголов. В действительности, в таких текстах они встречаются довольно часто, поскольку модальные глаголы используются для выражения вежливости.

Please do not hesitate to contact me should you require any further details. Выделяется использование инфинитивных конструкций: Complex Object: As a seasoned professional with extensive experience in marketing, Mr Norton proved to be a valued member of staff; а также предложения с герундием: Managing a team of six, Mr Norton showed himself as a sensitive and inspirational leader...

Таким образом, лексическое и грамматическое оформление рекомендательного письма характеризуется логичностью, соответствием нормам официально-делового стиля, клишированностью, высокой долей лексики с положительной оценочной коннотацией.

Литература

1. БахтинМ. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 260 с. С. 257-258.

2. Нхуен Т. З. Бизнес-презентация как жанр делового общения: Дисс. канд. филол. наук. Моска, 2012.

202 с.

3. Сошникова Р. С.Проектная заявка как речевой жанр (на материале английского языка): Дисс. канд.

филол. наук. Самара, 2010. 196 с.

Проблема языкового строительства Багана Р. Ж.

Багана Роланд Жеромович / Bagana Roland Zheromovich — магистрант, кафедра английской филологии и межкультурной коммуникации, Институт межкультурной коммуникации и международных отношений Белгородский государственный национальный исследовательский университет, г. Белгород

Аннотация: статья посвящена анализу термина «языковое строительство», действиям направленным на реализацию этой концепции. Рассматриваются точки зрения лингвистов о воздействии, которому подвергается как функциональная сторона языка, так и его внутренняя структура. Ключевые слова: языковое строительство, языковая политика, Африка, язык, воздействие на язык.

Термин «языковое строительство», восходящий к первому периоду существования Советской власти, обязан своим рождением, получившим широкое распространение новым терминам «социалистическое строительство», «партийное строительство». Употребление такого термина и практическая реализация его содержания немыслимы были до революции при старых взглядах на язык, на роль общества в его функционировании. Появление и самой концепции «языкового строительства» было обусловлено практической реализацией ленинской языковой политики в стране. Языковое строительство представляло собой уникальный пример осуществления языковой политики в грандиозных масштабах.

Языковое строительство как понятие социологическое, социально - лингвистическое включало в себя идейно-политические, научно--организационные, научные, административно-хозяйственные, финансовые, культурно-просветительские мероприятия: 1) ленинская языковая политика явилась методологической и идейно-политической основой языкового строительства; 2) в соответствии с

этими указаниями для практического руководства языковым строительством были учреждены центральные научно - организационные органы [2, с. 265].

В своей монографии «Очерки по языковой политике и культуре» Р. И. Хашимов пишет: «Именно в 20-30 годы ХХ века народы Советского Союза достигли значительных успехов: была создана письменность для 50 ранее бесписьменных языков, сначала была ликвидирована массовая безграмотность, а затем создана широкая и продуманная система начального, среднего и высшего образования на национальных языках, организованы Академии наук с разветвленной сетью научно-исследовательских лабораторий и институтов, книгоиздательство; получили развитие национальные и европейские виды искусства (балет, опера), средства массовой информации (сначала радио, печать, затем и телевидение), создавались национальные кадры для государственной службы, в сфере производства, науки, культуры, образования и т. д.» [4, с. 6].

Необходимо отметить, что некоторые современные авторы к языковому строительству относят мероприятия, направленные лишь на совершенствование языка. В частности Н. Б. Мечковская отмечает: «С терминами языковое планирование и языковое строительство нередко связывают политику именно позитивную, направленную на укрепление коммуникативных и социальных возможностей конкретных языков. Между тем деструктивное воздействие на язык, его запрещение или ограничение - это тоже языковая политика» [3, с. 199].

Целенаправленному воздействию на язык может подвергаться как функциональная сторона языка, так и его внутренняя структура. В первом случае воздействие может быть оказано, с одной стороны, на расширение или сужение функций языка в определенной языковой ситуации, а с другой - на состояние отдельных подсистем единого языка (стилей, жаргонов, диалектов). Во втором случае речь идет о нормировании в области произношения, морфологии, синтаксиса и лексики. Причем нередко воздействие на языковую структуру осуществляется через функциональную сторону языка [1, с. 177]. Продолжая мысли В. А. Аврорина, А. Д. Швейцер замечает, что в рамках языковой политики подобное воздействие является далеко не единственным возможным: языковая политика в отношении внутренней структуры языка может носить и непосредственный характер. К деятельности подобного рода, в частности, можно отнести мероприятия многих африканских правительств. Стимулирующих работу лингвистов по модернизации словарного состава отдельных языков, что, в свою очередь, стимулирует допуск этих языков в высшие сферы функционирования (официальное общение, народное образование и т. д.) [5, с. 177].

Рассматривая типологию понятий «языковая политика», «языковое планирование» и «языковое строительство» нельзя оставить без внимания статью И. П. Попеску «Теоретические основы языковой политики», в которой автор предлагает рассматривать данные понятия в качестве последовательных этапов языковой политики. Однако необходимо оговориться, что в своей работе И. П. Попеску опирается на классическое членение языковой политики на этапы, предложенные А. Д. Швейцером.

Первым этапом языковой политики является этап формирования целей и задач языковой политики. На законодательном уровне - это этап разработки государственной концепции этнополитики и языковой политики как ее составляющей. На этом этапе принимается решение относительно языкового выбора, который по каким - либо причинам считается оптимальным. В основном, языковая политика характеризуется перспективностью, поэтому ее меры предполагают изменение языковой ситуации и существующих норм. На первом этапе очень важны материалы языкового прогнозирования. Тогда как, вторым этапом языковой политики является подготовка к осуществлению поставленной задачи, то есть подготовка к введению избранного оптимального лингвистического варианта, его узаконивания. Этот этап тесным образом связан с языковым планированием. Языковая политика, таким образом, может проводиться официальными государственными учреждениями, либо независимыми неправительственными организациями, поэтому «авторитет» предлагаемых мер будет различным. На государственном уровне - это принятие законов в области языкового функционирования и присоединение к международным обязательствам в этой области, на неправительственном уровне - это принятие обращений и рекомендаций к правительству, проведение собственных научно -исследовательских и культурно - образовательных мероприятий. С этим этапом тесно связано и так называемое языковое установление, под которым понимаются решения властей о сохранении, расширении или ограничении сфер использования того или иного языка. После чего наступает этап имплементации международных обязательств, а также норм внутреннего законодательства на практике. Последним этапом является этап языкового строительства. Он характеризуется тем, что языковая политика выливается в усилия (в т. ч. материально - финансового характера), направленные на то, чтобы заставить или убедить говорящих принять нововведения, рекомендуемые органами, проводящими языковую политику. При этом говорящие могут принять рекомендации полностью или совсем частично их не принимать. Степень принятия рекомендаций позволяет оценивать эффективность и

перспективность языковой политики, ее результатов, а также прогнозировать языковое развитие в той или иной стране, в том или ином регионе.

На наш взгляд подобное выделение последовательных этапов языковой политики совершенно справедливо, так как оно в очередной раз доказывает то, что понятия «языковая политика», «языковое планирование» и «языковое строительство» неотделимы друг от друга, однако, их нельзя считать взаимозаменяющими.

Литература

1. Аврорин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики). Л.: Наука, 1975. 276 с.

2. Дешериев Ю. Д. Социальная лингвистика (К основам общей теории). М.: Наука, 1977. 382 с.

3. Мечковская Н. Б. Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков. Учебное пособие для студентов филологических и лингвистических специальностей. 3-е изд. М.: Изд-во Флинта: Наука, 2003. 312 с.

4. Хашимов Р. И. Очерки по зыковой политике и культуре: Монография. Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2003. 120 с.

5. Швейцер А. Д., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику. М.: Высш. шк., 1978. 216 с.

Языковая политика Центральноафриканской Республики

Багана Р. Ж.

Багана Роланд Жеромович /Bagana Roland Zheromovich — магистрант, кафедра английской филологии и межкультурной коммуникации, Институт межкультурной коммуникации и международных отношений Белгородский государственный национальный исследовательский университет, г. Белгород

Аннотация: статья посвящена языковой политике Центральноафриканской Республики, в частности языку санго, который приобрел статус национального языка. Анализируется социолингвистическая ситуация в ЦАР, причины становления санго как национального языка, особенности его функционирования, а также перспективы.

Ключевые слова: языковая политика, Центральноафриканская Республика, Африка, санго, национальный язык.

Языковая политика как социальный фактор имеет свои особенности. Её социальная сущность определяется идеологией. Центральноафриканская Республика, получившая независимость в 1960 году, в 1963 году создала комиссию по изучению языка санго и в этом же году он стал государственным языком. Если в некоторых полиэтнических странах иногда проявляется языковой национализм, то в ЦАР этого не было, так как санго был и политически, и этнически нейтральным языком. Его статус де-факто сложился задолго до придания ему официально статуса государственного. Но с получением этого статуса появилась возможность нормализации и стандартизации словарей и учебников.

Выдвижение санго в ранг национального было вызвано идеологическими соображениями. Во время выхода африканских стран из системы колониализма перед правительствами освободившихся стран встала проблема общенационального языка как одной из составных частей политики консолидации страны.

Решение правительства ЦАР принять местный африканский язык санго de jure в качестве национального явилось логическим следствием языковой ситуации, которая de facto сложилась здесь ещё в доколониальный период.

В настоящее время социолингвистическая ситуация в ЦАР представляет собой настоящее равновесие между французским языком - языком администрации и политики, санго - межэтническим языком и другими местными африканскими языками. В центре этой языковой пирамиды санго, -выражение национального единства; язык, который занимает привилегированное положение. И можно лишь удивляться тому, что спустя столько лет после обретения ЦАР независимости санго до сих пор не возведен в ранг языка официального.

Если различные этнические группы ЦАР отождествляются среди других черт своими собственными языками, то санго по праву можно назвать языком всех жителей страны, хотя языком власти и экономики по-прежнему остается французский язык.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.