Научная статья на тему 'Проблема дефиниции концептов грусть, печаль'

Проблема дефиниции концептов грусть, печаль Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
870
191
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕМАНТИКА / СИНОНИМЫ / ЭМОЦИИ / КОНЦЕПТ / АССОЦИАЦИИ / КОНТЕКСТ / SEMANTICS / SINONYM / EMOTIONAL / CONCEPT / ASSOCIATION / CONTEXT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Снеткова Екатерина Алексеевна

В статье описывается лингвокультурная специфика сферы эмоций. Концепты грусть, печаль отражаются в русском языковом сознании многочисленными образами, они располагают в нем широкой ассоциативной направленностью. Несмотря на то, что грусть, печаль в некоторых источниках рассматриваются как абсолютные синонимы, в данной статье приводятся доказательства, что таковыми их считать нельзя. По результатам ассоциативного эксперимента и анализа словарных статей было установлено: между ними происходит дифференциация по основным семам «сила воздействия» и «продолжительность».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Semantics of Concepts of sorrow-sorrow

The article is devoted to the description of lingvokul'turnoj specificity of emotion. The concepts of sorrow-sorrow Russian language conscience is reflected in many ways, they have a broad associative thrust. Despite the sadness and grief "in some of the sources are treated as absolute synonyms, this article provides evidence that established them to take it. Based on the results of the experiment and analysis of the associative dictionary entries found: between them is a differentiation on the main "strength" semam and "duration".

Текст научной работы на тему «Проблема дефиниции концептов грусть, печаль»

УДК 81'42:811.111

Е. А. Снеткова Проблема дефиниции концептов грусть, печаль

В статье описывается лингвокультурная специфика сферы эмоций. Концепты грусть, печаль отражаются в русском языковом сознании многочисленными образами, они располагают в нем широкой ассоциативной направленностью. Несмотря на то, что грусть, печаль в некоторых источниках рассматриваются как абсолютные синонимы, в данной статье приводятся доказательства, что таковыми их считать нельзя. По результатам ассоциативного эксперимента и анализа словарных статей было установлено: между ними происходит дифференциация по основным семам «сила воздействия» и «продолжительность».

The article is devoted to the description of lingvokul'turnoj specificity of emotion. The concepts of sorrow-sorrow Russian language conscience is reflected in many ways, they have a broad associative thrust. Despite the sadness and grief "in some of the sources are treated as absolute synonyms, this article provides evidence that established them to take it. Based on the results of the experiment and analysis of the associative dictionary entries found: between them is a differentiation on the main "strength" semam and "duration".

Ключевые слова: семантика, синонимы, эмоции, концепт, ассоциации, контекст.

Key words: semantics, sinonym, emotional, concept, association, context.

Одной из наиболее сложных областей описания лингвокультурной специфики является сфера эмоций. Эмоции - важнейшая сторона нашей жизни. Они организуют деятельность, стимулируют и направляют ее, это форма отражения, познания и оценки объективного мира, это форма переживаний, ощущений приятного или неприятного, отношения человека к миру и людям, процесс и результаты его практической деятельности. Особенность эмоций состоит в том, что они непосредственно отражают отношения между мотивами и реализацией отвечающей этим мотивам деятельности, интерпретируют действительность.

Эмоции различают по модальности (качеству), по интенсивности, продолжительности, глубине, осознанности, генетическому происхождению, сложности, условиям возникновения, функциям, воздействию на организм (стенические - астенические), форме своего развития, по уровням своего проявления в строении психического (высшие - низшие). К функциям эмоций относят отражательную, регуляторную и когнитивную.

Для носителей русского языка и русской культуры часто не ясны кау-заторы печали. Русское языковое сознание мыслит этот концепт преимущественно антропоморфно, антропоцентрично: «русская печаль и её концептуальные “дериваты” (тоска, грусть и др.) имеют не только несколько более высокую частотность употребления в художественном дис-

© Снеткова Е. А., 2012

курсе по сравнению с составляющими микропарадигмы Trauer, но и обладает более богатыми ассоциациями, отличающимися образностью и ярко выраженной оценочностью. Используемые в своих метафорических значениях элементы микропарадигмы “печаль” более активны, зримы, чем соответствующие элементы немецкой парадигмы Trauer» [5, с. 210].

Концепты грусть, печаль отражаются в русском языковом сознании многочисленными образами, они располагают в нем широкой ассоциативной направленностью. Концепт русской печали обладает ярко выраженной этноспецификой. Он квалифицируется как национально маркированный, о чем, помимо прочего, свидетельствуют номинанты-дублеты эмоций (грусть-тоска, тоска-печаль, тоска-кручина). Последние относятся к безэк-вивалентной лексике. Они могут быть транслируемы в другой язык, в другую культуру описательными средствами.

На раннем этапе развития цивилизации вызывающие эмоциональные реакции у древнего человека реальные события, предметы лингвистически никак не дифференцировались. Сама эмоция и событие, ее спровоцировавшее (то есть причина), часто именовались одним и тем же словом. Можно предположить, что архаичный человек относился к переживаемым им эмоциональным реакциям, примитивным эмоциям как к реальным объектам мира [5, с. 213].

Эмоциональные концепты грусть, печаль являются одними из ключевых концептов русской лингвокультуры и составляют ее специфику. Богатый семантический потенциал, широкая метафорическая сочетаемость обусловливают существование многочисленных культурных коннотаций.

Лингвокультурологический подход к исследованию языковых репрезентаций базовых эмоций человека обосновывается тем, что культура и язык - это формы сознания, отображающие деятельность человека. Язык включен в культуру, так как «тело» знака (означающее) является культурным предметом, в форме которого опредмечена языковая и коммуникативная способность человека, значение знака - это также культурное образование, которое возникает только в человеческой деятельности. Культура включена в язык, поскольку вся она смоделирована в тексте. Между культурой, языком и эмоциями существуют сложные взаимосвязи, опосредуемые целым комплексом социально наследуемых знаний и отношений, запечатленных в семантике слов и выражений. Необходимо выделить семантические составляющие интересующих нас объектов исследования, для этого обратимся к словарям синонимов русского языка.

Так, в словаре синонимов под редакцией А. П. Евгеньевой мы находим: грусть - грустить (предаваться грусти, печали) [6, I, с. 111]. Отдельно синонимический ряд «печаль» автор данного словаря не выделяет. Другими словами, концепты «грусть», «печаль» являются абсолютными синонимами.

Обратимся к «Словарю русских синонимов и сходных по смыслу выражений» под редакцией Н. Абрамова, где «печаль, горе, горесть, грусть,

кручина, отчаянье, скорбь, прискорбие, скука, томление, тоска, траур, уныние, сокрушение, ипохондрия, меланхолия, соболезнование, сожаление, боль, горечь. Печаль снедает (точит) сердце. Тоска берет [1, с. 287288]. «Грусть» не выделяется, поэтому мы можем сделать вывод, что «грусть», «печаль» опять же не дифференцируются.

Другое представление об интересующих нас эмоциональных концептах дает «Русский синонимический словарь» К.С. Горбачевича: «Печаль, грусть, скорбь, горесть, уныние, кручина, кручинушка, сухота. Состояние душевной горечи, тягости.

Печаль. Безутешная, неизбывная печаль.

Глубокая, горькая печаль. Предаться печали. Печаль теснит, щемит грудь, сердце» [4, с. 277].

«Грусть. Обычно о состоянии неглубокой, но всегда осознанной, душевной горечи. Беспричинная, неизъяснимая, смутная грусть. Тихая, мечтательная грусть. Сердечная, томная грусть. Грусть о возлюбленном. С грустью смотреть, вздыхать» [4, с. 277].

«Грусть-тоска (усилительно). Сердце замерло от холода, от измены моей суженой. Пала грусть-тоска тяжелая на кручинную головушку. А. Кольцов, «Измена суженой» [4, с. 277].

В результате анализа всех вышеперечисленных словарных статей с помощью компонентного анализа нами были выделены следующие семы, которые конкретизируют, уточняют данные понятия:

1) сема силы воздействия эмоционального состояния;

2) сема положительного / отрицательного эмоционального состояния;

3) сема устойчивости эмоционального состояния;

4) сема продолжительности эмоционального состояния;

5) сема интенсивности эмоционального состояния.

Можно сделать вывод, что печаль является более глубоким и сильным чувством, так как по семам «сила воздействия», «продолжительность» и «интенсивность» эти понятия в словарях Д. Н. Ушакова и К. С. Горбачеви-ча дифференцируются. А по семе «положительного / отрицательного эмоционального состояния» и «устойчивости» явной дифференциации не происходит. Отметим, что в словаре К. С. Горбачевича подчеркнута сема «осознанности / неосознанности» концепта, а также усилительного употребления в паре грусть-тоска.

Обратимся к методике ассоциативного эксперимента, чтобы выяснить происходит ли дифференциация концептов грусть, печаль в сознании носителей русского языка.

По результатам проведенного нами ассоциативного эксперимента, в котором участвовали 52 ученика-старшеклассника средней школы, на слова-стимулы грусть, печаль были получены реакции, отражающие связь с соответствующими понятиями.

Г русть Печаль

«плохие воспоминания» - 9 «утрата» - 5

«горе» - 4 «смерть» - 3

«обида» - 5 «расставание с любимым» - 3

«одиночество» - 3 «скука» - 4

«разочарование» - 2 «одиночество»

«предательство» «недопоминание»

«смерть» «воспоминания»

«скука» «огорчение»

Отметим совпадение направлений ассоциирования, хотя частотность некоторых реакций различается. Если дифференцировать данные концепты по семе «сила воздействия», в восприятии испытуемых печаль является чувством более сильным, чем грусть, как мы видим из эксперимента.

По семе «положительного / отрицательного» эмоционального состояния оба эти чувства вызвали отрицательную реакцию у испытуемых, печаль ассоциируется со смертью, утратой, а грусть с обидой, плохими воспоминаниями, можно сделать вывод о том, что печаль - чувство, более отрицательно окрашенное, чем грусть.

По семе «устойчивость» эмоционального состояния и «продолжительность» эмоционального состояния явной дифференциации не происходит.

Однако, по семе «интенсивность» эмоционального состояния можно определить, что печаль отражается в сознании испытуемых как чувство более интенсивное.

В самом эксперименте перед его участниками стояла задача дифференцировать «грусть» и «печаль» как наиболее сильное и наиболее продолжительное чувство. В результате получилось, что 27 испытуемых назвали печаль чувством наиболее сильным, а 25 - грусть. По продолжительности 22 участника выделили грусть, 29 - печаль.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что, несмотря на то, что грусть-печаль в некоторых источниках рассматриваются как абсолютные синонимы, таковыми их считать нельзя. Это связано с тем, что по результатам ассоциативного эксперимента и анализа словарных статей было установлено, что между ними происходит дифференциация по основным семам «сила воздействия» и «продолжительность».

Список литературы

1. Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. -7-е изд., стереотип. - М.: Русские словари, 1999.

2. Болотнова Н. С. О методике изучения ассоциативного слоя художественного текста // Вестник ТГПУ. - 2007. - Вып. 2 (65). - С. 74-79.

3. Болотнова Н. С. Методики анализа концептуальной структуры художественного текста // Слово - сознание - культура: Сб. науч. трудов / сост. Л. Г. Золотых. - М., 2006.

4. Горбачевич К. С. Русский синонимический словарь. - СПб.: ИЛИ РАН, 1996.

5. Красавский Н. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокульту-рах. - М.: Гнозис, 2008.

6. Словарь синонимов русского языка/ИЛИ РАН; под ред. А. П. Евгеньевой. -М.: АСТ; Астрель, 2001.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.