Научная статья на тему 'Преподавание речеведческих дисциплин в нефилологическом вузе'

Преподавание речеведческих дисциплин в нефилологическом вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
312
112
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / РЕЧЕВЕДЧЕСКИЕ ДИСЦИПЛИНЫ / РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА / КУРС РУССКОГО ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ РЕЧИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ-НЕФИЛОЛОГВ / COMMUNICATION COMPETENCE / SPEECH-ORIENTED COURSES FOR NON-PHILOLOGICAL STUDENTS / SPEECH CULTURE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Колесникова Наталия Ивановна

В статье подробно изложен опыт постановки и преподавания речеведческих дисциплин в Новосибирском государственном техническом университете. Данный опыт автор считает целесообразным использовать в нефилологических вузах любого профиля.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Teaching speech-oriented disciplines in non-philological institutes

The article presents an experience in designing and teaching speech-oriented courses in Novosibirsk State Technical University. The author suggests this experience for the further usage in the environment of non-philological institutes of any field.

Текст научной работы на тему «Преподавание речеведческих дисциплин в нефилологическом вузе»

Н.И. КОЛЕСНИКОВА, доктор пед. наук, зав. кафедрой

Преподавание речеведческих дисциплин в нефилологическом вузе

В статье подробно изложен опыт постановки и преподавания речеведческих дисциплин в Новосибирском государственном техническом университете. Данный опыт автор считает целесообразным использовать в нефилологических вузах любого профиля.

Ключевые слова: профессиональная коммуникативная компетенция, речеведчес-кие дисциплины, речевая культура, курс русского языка и культуры речи для студен-тов-нефилологв.

С середины 80-х годов прошлого века меняется государственно-политическое устройство России, основным принципом реформирования образовательной системы становится гуманитаризация образования, а объективной потребностью общества - потребность в более высоком уровне развития общей и речевой культуры будущих специалистов, умеющих общаться в различных коммуникативных сферах.

23 июля 1996 г. Правительством РФ была принята целевая программа «Русский язык», в которой констатировался низкий уровень грамотности выпускников школ и вузов. В качестве одной из срочных мер для решения этой проблемы было предложено введение курса русского языка на естественнонаучных факультетах университетов и в технических вузах, разработка соответствующих учебных программ и учебных пособий. С 2000 г. в Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования вводится курс «Русский язык и культура речи».

Введение этого курса соответствует изменениям, происходящим в самом характере образования, когда взгляд на человека как на обучаемый компонент образовательной системы сменился взглядом на обучающуюся, творческую, инициативную, социально и академически мобильную личность, способную к работе в условиях дина-

мично изменяющейся общественной жизни и стремительного развития мира технологий, конкурентоспособную, ориентированную на решение практических задач и поиск выхода из проблемных ситуаций.

Перед нефилологическими вузами, осуществляющими профессиональную подготовку специалистов, ставится новая задача - "формирование современной языковой личности", т.е. выпускника вуза, главной личностной компетенцией которого является компетенция в области родного языка. Федеральной целевой программой «Русский язык (2006-2010 гг.)» предусматривалось увеличение количества вузов, реализующих образовательные программы по русскому языку и культуре речи [1].

Казалось бы, эта тема должна была найти свое развитие в процессе современного этапа модернизации. Между тем в Федеральный государственный образовательный стандарт (в базовую часть цикла гуманитарных социально-экономических дисциплин) дисциплина «Русский язык и культура речи», судя по всему, не включена. При этом из проекта ФГОС следует, что компетенция в области родного языка, формируемая речеведческими курсами, должна быть у всех выпускников вузов, получивших квалификацию (степень) «бакалавр». Например, бакалавр должен продемонстрировать:

■ свободное владение литературной и деловой письменной и устной речью на русском языке, навыками публичной и научной речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения, анализировать логику рассуждений и высказываний [151000 Технологические машины и оборудование (ОК-16), 150700 Машиностроение (ОК-14), 261400 Технология художественной обработки материалов (ИК-2)];

■ владение письменной и устной речью на русском языке, методами создания текстов, способность использовать профессионально ориентированную риторику [100100 Сервис (ОК-7)];

■ способность логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь на русском языке [221400 Управление качеством (ОК-2)];

■ способность к письменной и устной коммуникации на родном языке [011200 Физика (ОК-13); 010500 Математическое обеспечение и администрирование информационных систем (ОК-15)] и пр.

Надо полагать, задача формирования профессиональной коммуникативной компетенции на родном языке у выпускников вузов остается актуаль-

ной. Ясно, что в первую очередь задачу повышения «уровня практического владения современным русским литературным языком у специалистов нефилологического профиля - в разных сферах функционирования русского языка, в письменной и устной его разновидностях» [2] призван решать курс «Русский язык и культура речи ». Расширение общегуманитарного кругозора опирается «на владение богатым коммуникативным, познавательным и эстетическим потенциалом русского языка » [Гам же].

Уровень владения русским языком, сформированный на этапе средней (полной) общей школы, явно недостаточен для полноценной подготовки бакалавра, как и школьный багаж по физике, математике, истории. Важное место сегодня уделяется иностранному языку. Но ведь его изучение должно быть основано на сопоставлении с родным языком! На иностранном языке очень сложно сформировать знания, умения, навыки работы с текстами разных жанров, если они не сформированы на родном языке.

На необходимость формирования таких умений изначально на родном языке указывает и зарубежный опыт. В связи с развитием технологий после Второй мировой войны и, как следствие, с увеличением количества технических дисциплин в учебных планах колледжей США и Канады многие гуманитарные курсы, в том числе и курс родного языка, были либо сокращены, либо исключены из программ обучения. Последнее заметно сказалось на качестве подготовки специалистов, и для исправления сложившегося положения в начале 50-х годов некоторые колледжи ввели в программы подготовки инженеров курс «технического письма», а институты - специализацию по техническому общению. В настоящее время многие технические

факультеты университетов США имеют в своих учебных планах обязательный спецкурс по умению общаться на родном языке в устной и письменной форме. Преподаватели данного курса убеждены, что обучение техническому письму требует от них иных навыков, чем при ведении занятий на обычных курсах английского (как родного). Поэтому они создали два общества для обмена своими идеями и находками: в США - Ассоциацию преподавателей технического письма и в Канаде - Канадскую ассоциацию преподавателей технического письма. Они объединяют преподавателей технического письма, собирая ежегодные конференции и публикуя статьи в своих журналах The Technical Writing Teacher в США и Technostyle в Канаде [3].

«Языку мы учимся и должны непременно учиться до последних дней своей жизни», - писал К.Г. Паустовский. Владение языком и особенности речи индивида складываются в юношеском возрасте примерно до 20 лет, и студенты должны иметь возможность совершенствовать свои знания в стилистике и культуре речи, овладевать нормами родного письменного и устного литературного языка. За прошедшее десятилетие курс «Русский язык и культура речи» доказал свою ценность, необходимость и востребованность в нефилологической аудитории, уровень довузовской языковой подготовки которой по ряду причин, включая введение ЕГЭ, становится все ниже. Данный курс вместе с другими речеведческими дисциплинами способствует развитию профессиональной коммуникативной компетенции. Хотелось бы поделиться опытом преподавания такого курса на кафедре русского языка в Новосибирском государственном техническом университете.

В основу учебной дисциплины «Русский язык и культура речи» положены

базовые понятия лингвистики, стилистики, культуры речи, риторики, теории речевой коммуникации. Курс нацелен на освоение учащимися языковых норм современного русского литературного языка. При этом основное внимание уделяется реализации функционально-коммуникативной модели обучения - повышению уровня практического владения современным русским литературным языком в разных сферах его функционирования.

Ведущим мотивом любого обучения является познавательный интерес. Нами разработан лингвометодический материал, отличающийся новизной, расширяющий и углубляющий школьную программу, актуальный для речевого развития учащихся уже на этапе пребывания в вузе.

Для усиления мотивационного аспекта обучения традиционное констатирующее тестирование мы заменяем стимулирующим тестом, то есть тестом, содержащим новую, актуальную с точки зрения потребностей студентов информацию, включенную в задания повышенной (для начальной ступени обучения) трудности и формирующую стремление к более высокому уровню владения языком, готовность восполнить нехватку знаний.

Формулируя методическую концепцию обучения русскому языку нефилологов, нужно ответить на ключевой вопрос: какова мера лингвистических знаний, необходимых неспециалисту? Где граница между необходимым и интересным, с одной стороны, и скучным, немотивированным, «нудным» - тем, которое ему никогда не пригодится?

На наш взгляд, не следует излишне филологизировать учебный процесс, вводя в него узкоспециальные лингвистические термины и понятия.

При разработке содержания и структуры курса используется модульный подход - деление содержания на

организационно-методические блоки, обеспечивающие освоение определенного сегмента знаний, обладающие цельностью и завершенностью, полнотой и логичностью построения содержательной учебной информации. Квантование содержания курса в виде модулей, каждый из которых содержит свои структурные единицы и учебные элементы, способствует успешному освоению материала, помогает обеспечивать принцип сознательного обучения, позволяет студентам планировать и контролировать свою учебно-познавательную деятельность.

К сожалению, в ГОС второго поколения в содержании дисциплины «Русский язык и культура речи » отсутствовала хотя бы краткая характеристика специфики жанров научного функционального стиля. В отличие от деловой

и публицистической сфер общения, научная сфера рассматривалась с позиций использования элементов различных языковых уровней и речевых норм, без упоминания о ее жанровом разнообразии. О необходимости владения научными жанрами можно было узнать лишь косвенным путем - из Общих требований ГОС к подготовке специалистов, которые должны уметь составлять описание экспериментов, делать обзоры и отчеты, рецензировать, реферировать, писать исследовательские работы, участвовать в научной дискуссии и пр.

Вышеизложенное побудило нас устранить эту несогласованность при разработке рабочих программ курса, выделив модуль № 4 - «Научная речь» в качестве одного из полноправных в структуре курса (рис. 1).

Рис. 1. Модули курса «Русский язык и культура речи» и элективные курсы

Таким образом, в курсе «Русский язык и культура речи» выделяются пять модулей с минимальным объёмом часов, обязательным для технических факультетов:

Модуль 1. Современный русский литературный язык и его стили. Заимствования (2 часа лекционных, 2 часа практических занятий);

Модуль 2. Понятие о культуре речи и нормах современного русского литературного языка (4 часа лекционных, 4 часа практических занятий);

Модуль 3. Деловая речь (4 часа лекционных, 4 часа практических занятий);

Модуль 4. Научная речь (4 часа лекционных, 4 часа практических занятий);

Модуль 5. Публичное выступление (2 часа лекционных, 2 часа практических занятий).

Мы корректируем и другие модули курса в зависимости от целей подготовки студентов на конкретных специальностях. Например, в программу для студентов факультета автоматики и вычислительной техники, будущих программистов, включен раздел «Лексика. Синонимы и антонимы»; для студентов факультета бизнеса в программе расширено содержание модуля «Деловое общение»; для студентов юридического факультета акцент делается на модулях «Деловое общение» и «Публичное выступление».

Учет индивидуальных потребностей учащихся в группах реализуется путем предоставления возможности выбора материала в рамках одного задания (например, в модуле «Научная речь» есть возможность выбрать текст для реферирования, цитату для написания текста-рассуждения и т.п.).

На всех педагогов возлагается важная коммуникативная задача - обеспечение активного эмоционально-интеллектуального взаимодействия между

студентами и преподавателем. Остановимся подробнее на профессиональной компетентности последнего.

Понимая, что успешное начало любого проекта является залогом его успеха в дальнейшем, а также осознавая всю ответственность кафедр русского языка за подготовку курса, мы решаем эту проблему следующим образом.

Известно, что для полноценной корректировки любого нового курса преподавателю необходимо минимум один раз провести (увидеть) его от начала до конца. С целью оптимизации процесса обучения и корректировки лекционного материала за счет многократной его апробации в течение одного семестра, преподавателям-лекторам предлагается вести курс на нескольких потоках по отдельным модулям, разработав соответствующий этим модулям лингвометодический материал для практических занятий. Подготовленный материал обсуждается и утверждается на методическом семинаре кафедры, а затем тиражируется в достаточном количестве для обеспечения им всех студентов на практических занятиях в группах.

Преподавателю, ведущему практические занятия и принимающему зачет в группе, задается базовый стартовый уровень практического занятия, содержащего вопросы к лекциям и комментарии к ним, а также задания и упражнения на закрепление материала. Естественно, что собственные творческие разработки только приветствуются.

Повышению эффективности курса способствует и то, что лекционные модули преподаватели-лекторы выбирают сообразно своим научным интересам, опыту работы и уже накопленному материалу. Тесная взаимосвязь первого и второго модулей позволяет заняться их разработкой одному преподавателю; лекционный курс на каж-

дом отдельном потоке студентов проводят четыре лектора.

Расписание на лекционных потоках нередко совпадает, выстраивается «в линейку». Организационно чтение лекций по модулям, характеризующимся автономностью, целостностью и законченностью, позволяет менять их очередность в поточной аудитории и на практических занятиях в группах. Методически это требует иметь на кафедре дополнительную (справочную) сетку расписания на ближайшие две недели с темами лекций (названиями модулей), например: «Понятие о культуре речи и нормах современного русского литературного языка. Лекция 1». С таким методическим расписанием заранее знакомятся лекторы и преподаватели, ведущие семинары (лекторы, разумеется, входят в их число).

По прошествии двух-трех семестров лекторы, скорректировав содержательные и дидактические единицы в читаемых модулях, разрабатывают, апробируют и корректируют остальные модули, и в дальнейшем на каждом лекционном потоке курс может читаться одним лектором.

При выставлении зачета по «Русскому языку и культуре речи» (и другим речеведческим дисциплинам) используется балльно-рейтинговая система контроля, подробно описанная в программе курса и отражаемая в зачетной ведомости (посещаемость, оценки за контрольные недели, выполнение контрольных работ и домашних заданий и др.).

Проблемы преподавания курса обсуждаются на постоянно действующем научно-методическом семинаре кафедры. Сочетание индивидуальных и коллективных форм организации учебного процесса при анализе проблем преподавания, при планировании и моделировании учебного процесса повышает уровень педагогического мас-

терства преподавателей, активизирует их деятельность в написании учебных пособий [4, 5].

Обратная связь со студентами обеспечивается, в частности, путём обязательного входного и итогового анкетирования. Входное анкетирование («Что вы ожидаете от курса?» и пр.) позволяет в допустимых пределах корректировать занятия. Итоговое анонимное анкетирование («Ваше мнение о курсе, ваши замечания, пожелания?» и пр.) помогает корректировать курс в дальнейшем с учетом потребностей обучающихся. Контроль остаточных знаний студентов проводится по разработанному на кафедре тесту, имеющему вариативное наполнение, а также по независимым материалам централизованного Интернет-тестирования. При этом результаты тестирования остаточных знаний по курсу «Русский язык и культура речи » по кафедральному тесту достигают 80-90%, результаты централизованного Интернет-тестирования превышают 50-процентный барьер на 10-20%.

Добавим, что вышеописанная организация курса дает, как правило, положительные отзывы. В беседах студенты часто высказывают сожаление по поводу того, что эта дисциплина идет только один семестр, и спрашивают, какие речеведческие дисциплины они могут посещать на старших курсах.

Курс «Русский язык и культура речи », проводимый в 1-4-м семестрах, мы рассматриваем как первую вузовскую ступень языкового образования; на второй ступени - в 5-6-м семестрах - студентам предлагаются следующие курсы: «Коммуникация в научной и учебно-профессиональной сфере», «Научная речь», «Язык и логика публичного выступления», «Культура речи - культура поведения», «Основы эффективного общения», «Язык. Письменность. Культура», «Основы

межкультурной коммуникации», «Язык современного человека».

Так как в большинстве случаев эти дисциплины выбирают студенты, уже имеющие зачет по «Русскому языку и культуре речи», целью элективных спецкурсов является углубление и расширение знаний, полученных на первой ступени, а также освоение нового материала. К примеру, концентрическое построение позволяет возвращаться к уже знакомым научным жанрам с целью получения дополнительных сведений об их вариативных особенностях, что обеспечивает преемственность знаний, прочность и качество усвоения материала на новом уровне. Линейный принцип представления материала диктует поэтапное, поочередное знакомство с научными жанрами по мере их актуализации в учебно-научной деятельности учащихся и, соответственно, повышения мотивации к их изучению.

Модули курса «Русский язык и культура речи» проецируются далее на этап магистратуры и этап послевузовского образования. Так, для магистрантов факультета энергетики и факультета прикладных математических исследований читается курс «Научная речь для магистрантов и аспирантов». На ФПК для преподавателей читается курс «Речевая культура преподавателя» [6].

Вышеизложенное касается преподавания дисциплины «Русский язык и культура речи» на технических факультетах. Опыт работы со студентами этих факультетов позволяет сделать вывод о малой эффективности проведения таких курсов только как лекционных или в объеме менее 34 часов лекционно-практических

занятий. В первом случае игнорируется столь важный для этой деятельности прагматический уровень, во втором случае речеведческий курс становится данью учебному плану, не выполняя в должной мере образовательной задачи.

На гуманитарном и юридическом факультетах, где уровень речевой подготовки выпускника зачастую является индикатором его профессиональной пригодности, курсу «Русский язык и культура речи » в учебных планах отводится от 51 до 112 часов. Проведение такого курса как обязательного в течение одного-двух семестров и с опорой на ГОС позволяет в рамках пяти названных модулей расширить его содержание и сделать процесс обучения более углубленным.

На гуманитарном факультете студентам - будущим психологам (обучающимся по специальности 521000 -Психология) читается элективный курс «Русский язык и культура речи» (3-й семестр) и обязательный курс «Научная речь» (4-й семестр), каждый в объеме 34 часов лекционно-практи-ческих занятий. Обучающимся по специальностям «Связи с общественностью» читаются обязательные курсы: в 1-2-м семестрах - «Русский язык и

культура речи», в 3-4-м семестрах -«Риторика». Для специальности «Юриспруденция» курсы «Русский язык и культура речи» и «Риторика» являются обязательными и проводятся последовательно, каждый в течение одного семестра.

Описание организации процесса обучения будет неполным, если не коснуться вопроса использования инновационных технологий в обучении. Обязательное для преподавателей владение современными техническими средствами обучения позволило в короткие сроки разработать электронный вариант практикума «Русский язык и культура речи» для дистанционного обучения, адресованный студентам 1-го курса, с вариантами для обучающихся по специальности 230105 -«Программное обеспечение вычислительной техники и автоматических систем» и 040101 - «Социальная работа». Содержание курса включает: 1) описание курса; 2) рабочую программу; 3) список литературы для самостоятельной работы; 4) контролирующие мероприятия; 4) методические рекомендации к выполнению программы курса.

Для студентов заочной формы обучения согласно ГОС разработаны курс лекций и контрольно-тестовые задания в твердой и электронной копиях.

Тексты для домашней и самостоятельной работы студенты заочной формы обучения могут получать по электронной почте, которая используется и для оперативной связи учащихся с преподавателем (получить консультацию, прислать выполненное домашнее задание).

Подытоживая сказанное, мы приходим к следующему выводу. Опытно-экспериментальное преподавание курса «Русский язык и культура речи» показывает, что его успешную разработку и эффективное обучение обусловливают:

■ учет целей и мотивов обучения;

■ учет будущей специальности учащихся;

■ минимальный объем курса в часах (не менее 34 часов лекционно-прак-тических занятий);

■ возможность дальнейшего расширения и углубления знаний, полученных в курсе «Русский язык и культура речи », на элективных речеведчес-ких спецкурсах;

■ модульная система обучения;

■ модульное чтение лекций на этапе введения курса, продиктованное учетом научных интересов и опыта работы лектора;

■ полная обеспеченность студентов материалом на практических занятиях;

■ замена традиционного констатирующего теста на стимулирующий входной тест;

■ систематический контроль на протяжении всего процесса обучения;

■ рейтинговая форма контроля с системой баллов, отражаемой в зачетной ведомости;

■ наличие обратной связи преподавателя со студентами;

■ готовность педагогов к инновационной деятельности.

Исключение курса «Русский язык и культура речи » из ФГОС, где он уже прописан на уровне компетенций, вызывает недоумение. По нашему мнению, данный курс должен быть включен в базовую часть цикла гуманитарных социально-экономических дисциплин образовательного стандарта для всех специальностей. Это будет способствовать развитию профессиональной коммуникативной компетенции, социальному, интеллектуальному, духовному и общекультурному развитию обучающихся, а также успешному решению инновационных задач, поставленных перед ними государством.

Литература

1. Федеральная целевая программа «Русский

язык (2006-2010 годы)». М., 2006. 58 с.

2. Сидорова М.Ю, Кукушкина О.В., Гри-

горьева О.Н, Литневская Е.И. Программа дисциплины «Русский язык и культура речи» (для нефилологов) // Информационный бюллетень № 4 Научно-методического совета по филологии Учебно-методического объединения университетов РФ. Липецк: ЛЭГИ, 2000. С. 17-25.

3. New information technologies: Report of

international colloquium. 1991. P. 43-57.

4. Колесникова Н.И. От конспекта к дис-

сертации. Учебное пособие по развитию навыков письменной речи. 5-е изд. М.: Флинта: Наука, 2009. 288 с.

5. Русский язык и культура речи: учеб. по-

собие /Авт.-сост. Н.Я. Зинковская, Н.И. Колесникова, Е.В. Маркелова; под. ред. Н.И. Колесниковой. Ч. I. Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2009. 252 с.

6. Колесникова Н.И, Зинковская Н.Я, Малинина М.Г, Маркелова Е.В. Программа повышения квалификации «Речевая культура преподавателя» // Педагогические и информационные технологии. Менеджмент в образовании: Сборник программ. Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2009. С. 67-101.

KOLESNIKOVA N. TEACHING SPEECH-ORIENTED DISCIPLINES IN NON-PHILOLOGICAL INSTITUTES

The article presents an experience in designing and teaching speech-oriented courses in Novosibirsk State Technical University. The author suggests this experience for the further usage in the environment of non-philological institutes of any field.

Keywords: communication competence, speech-oriented courses for non-philological students, speech culture.

О.В. ЗИНЕВИЧ, д. филос. н., зав. кафедрой

Е.А. РУЗАНКИНА, к. филос. н.

Этические аспекты внедрения инноваций в сферу образования

Инновационная деятельность неизбежно затрагивает аксиологические аспекты образовательной сферы, изучению которых пока не уделяется должного внимания в отечественной литературе. В статье рассматривается ряд этических проблем, которые сопровождают внедрение электронного обучения (е^еаттщ) в систему высшего профессионального образования.

Ключевые слова: инновации, образование, электронное обучение, этические аспекты.

Современное образование не может быть представлено без наличия такого структурного компонента, как инновации. Как отмечают специалисты, «основной критерий инновацион-ности образовательной системы -оказание образовательных услуг, удовлетворяющих не только потребности государства и общества, но и потребности личности в развитии ее способностей в постоянно меняющихся условиях жизни» [1]. Выполнение подоб-

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

ной задачи имеет аксиологический аспект: развитие личности в образовании напрямую связано с формированием ценностных ориентаций. Внедрение инноваций ведет к трансформации традиционного набора ценностей, присущих образованию и его субъектам. Рассмотрим указанные эффекты на примере электронного обучения (е^еагш^).

Европейская комиссия определяет е^еагш^ как «использование новых

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.