Научная статья на тему '«Расскажите об этом нашим преподавателям…» (о формировании коммуникативного пространства вуза)'

«Расскажите об этом нашим преподавателям…» (о формировании коммуникативного пространства вуза) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
131
64
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВЫСШАЯ ШКОЛА / ФОРМИРОВАНИЕ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ / СТУДЕНТЫ И ПРЕПОДАВАТЕЛИ / HIGH SCHOOL / FORMING OF SPEECH CULTURE / STUDENTS AND TEACHERS OFFICE ADDRESS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Колесникова Наталия Ивановна, Малинина Марина Геннадьевна

В статье поднимается актуальная проблема формирования речевой культуры в коммуникативном пространстве технического университета. Пути решения данной проблемы авторы видят в проведении речеведческих курсов не только для студентов, но и для преподавателей специальных дисциплин. Изложены основные аспекты программы курса «Речевая культура преподавателя», адресованной преподавателям высших и средних учебных заведений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Tell our teachers about it… (On formation of the communicative space at higher schools)

The actual problem of the forming of speech culture in the communicative environment of technical university is in the focus of the current article. The authors observe the possible ways of solving this problem by the conducting speech courses for the students and for the faculty as well. The main aspects of the course program Speech culture of the teacher, oriented to the faculty members of high and secondary schools are listed in the article.

Текст научной работы на тему ««Расскажите об этом нашим преподавателям…» (о формировании коммуникативного пространства вуза)»

УДК 808.2:37

Н. И. Колесникова, N. I. Kolesnikova.

Кандидат педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой русского языка Новосибирского государственного технического университета, nkolesnikova@mail.ru, Новосибирск

Candidate of Pedagogy, senior lecturer, head of the chair of the Russian Language of the NovosibirskState Technical University. nkolesnikova@mail.ru, Novosibirsk

М. Г. Малинина, M. G. Malinina.

Старший преподаватель кафедры русского языка Новосибирского государственного технического университета, mar-malinina@yandex.ru, Новосибирск

Senior teacher at the chair of Russian of the Novosibirsk State Technical University, mar-malinina@yandex.ru, Novosibirsk

«РАССКАЖИТЕ ОБ ЭТОМ НАШИМ ПРЕПОДАВАТЕЛЯМ...» (О ФОРМИРОВАНИИ КОММУНИКАТИВНОГО ПРОСТРАНСТВА ВУЗА)

Во все времена классическое университетское образование, направленное на поддержание научных академических традиций, ставило главной целью подготовку для государства и общества интеллектуальной элиты, обогащенной научным знанием и приобщенной к культуре.

Современные университеты также базируются на идее единства ценностных ориентаций - обучения, исследования и воспитания, что определяет их развитие как центров образования, науки и культуры [7, с. 33], направленных на формирование высокообразованных в профессиональном отношении, владеющих речевой культурой, гармонично развитых специалистов-интеллигентов XXI в.

Однако воплощению этой идеи в жизнь на пороге третьего тысячелетия мешает ряд противоречий. В частности, на уровне определения цели подготовки специалистов такие противоречия имеют место:

- между объективной потребностью общества в более высоком уровне развития профессиональной культуры будущих специалистов, базирующейся на единстве духовных, нравственных и технологических компонентов культуры, и реальным состоянием подготовки, ориентированной в основном на формирование профессионально-функциональной готовности выпускников вузов к деятельности;

- между потребностями наукоемких высокотехнологичных производств в глубоко дифференцированной узкой специализации подготавливаемых кадров и предъявляемыми к ним современными требованиями глобального характера, которые выражаются в широкой интеграции гуманитарных, социальных и технологических качеств личности квалифицированного специалиста;

- между традиционным пониманием функции вуза как учреждения целенаправленной трансляции профессионального опыта и современным представлением о нем как о центре образования, науки и культуры, ориентированном на достижение гуманистических целей в процессе становления и развития свойств и качеств личности студента и преподавателя, характеризуемых обобщенным понятием «интеллигент» [7, с. 10].

На устранение этих противоречий и выполнение приоритетной задачи укрепления связей между образованием, наукой и культурой, был направлен цикл гуманитарных дисциплин, введенных в ГОС второго поколения, и, в первую очередь, курс «Русский язык и культура речи».

Д. С. Лихачёв, обращаясь к молодежи, писал: «Наш язык - это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. И по тому, как человек говорит ..., мы можем определить степень интеллигентности человека ... Наша речь - важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума.» [6, с. 44].

Специалист с высшим образованием, интеллигент, человек с активной гражданской позицией и высокой нравственностью должен также осознавать, какой великий язык ему дан, владеть богатством русского языка, его уникальными возможностями для выражения мыслей, чувств, эмоций, формирования и изложения научных идей. У него должно быть сформировано уважение к родному языку как символу российской государственности, чувство ответственности за сохранение родного языка - основы русской культуры.

До введения в ГОС обязательного цикла гуманитарных дисциплин, включающего «Русский язык и культуру речи», в Новосибирском государственном техническом университете на кафедре русского языка с середины 90-х годов ХХ в. читались элективные речеведческие дисциплины, которые были единственными, восполнявшими потребности студентов в повышении речевой культуры. Эти курсы прошли «проверку временем», выдержав серьезную конкуренцию с другими, модными и актуальными (например, по менеджменту и имиджелогии), разрешающими насущные потребности будущих специалистов, повышающими их общий уровень развития.

С введением в 1-4 семестрах курса «Русский язык и культура речи», организация и методика преподавания которого подробно изложены нами в научной литературе [4], желающих продолжать изучение речеведческих дисциплин в последующих семестрах не убавилось. С одной стороны, это студенты, пришедшие углубить знания, полученные на вышеназванном курсе, с другой стороны, - те, кто посещал параллельный элективный курс другой кафедры - «Культурологию».

В настоящее время преподавателями кафедры проводятся следующие элективные курсы: «Язык современного человека», «Язык делового и профессионального общения», «Научная речь», «Коммуникация в научной и учебно-профессиональной сфере», «Основы эффективной коммуникации», «Культура речи - культура поведения», «Язык и логика публичного выступления», «Язык, письменность, культура» и др.

Сегодня мы с удовлетворением отмечаем, что элективные курсы кафедры русского языка, читаемые студентам и магистрантам в 5-6, 11-12 семестрах, всегда находят своих слушателей, так как являются необходимым штрихом к имиджу хорошо подготовленного специалиста.

Однако, фокусируя внимание на развитии речевой культуры студентов и магистрантов, добиваясь от них соблюдения речевых норм, формируя критическое отношение к неправильностям речи, следует помнить и о преподавателях специальных дисциплин, которые поставлены в неравные условия со студентами. Языковая и речевая ситуация в России за последние два десятилетия резко изменилась, изменились варианты норм, появились новые разработки в жанроведении, лингвистике и стилистике текста и др. Естественно, что «следить» за этим преподаватели спе-

циальных дисциплин, занятые решением профессиональных проблем, не имеют возможности.

Прослушав курс «Русский язык и культура речи» и другие речеведческие дисциплины, студенты:

1. узнали о том, чего не знают многие преподаватели специальных дисциплин;

2. стали, сознательно или бессознательно, «сверять» новые для них сведения о речевой культуре с речью своих преподавателей;

3. отметили, что ряд преподавателей специальных и общеобразовательных дисциплин нарушают акцентологические и другие нормы;

4. обратились к преподавателям русского языка с просьбой: «Расскажите об этом нашим преподавателям».

Довольно часто с такой просьбой обращаются к нам также студенты старших курсов и магистранты, с которыми мы беседуем о толерантности и некатегорич-ности оценочных высказываний в научной речи.

Следует сказать, что конструкции подъязыка специальности студенты и магистранты осваивают по образцам речи своих преподавателей, авторитет которых в данном случае непререкаем, содержание предлагаемого материала о письменной научной речи всегда сверяют с их требованиями. Например, информацию о классификации научных жанров магистранты считают избыточной: «Зачем мне знать то, чего не знает мой научный руководитель?». А вот ознакомившись с клишированными моделями написания статьи и диссертации, сообщают, что этот материал скопировал себе их научный руководитель.

Интересные примеры можно найти и в педагогической литературе, где приводятся сведения об анкетировании студентов «по нескольким направлениям, позволяющим сконцентрировать внимание на определенных вопросах риторической и культурноречевой грамотности преподавателей различных учебных дисциплин» [1].

Студенты анализируют у преподавателей этикет приветствия / прощания и отмечают частое отсутствие второй его части; этикет обращения ты-вы (всем опрошенным импонирует обращение на «вы»); называют скромный набор этикетных фраз преподавателей для похвалы (умница, молодец, хорошо, единичное «блестяще») и широкий репертуар некорректных, категоричных формулировок для порицания: «Вы ничего не знаете», «Зачем вы сюда вообще пришли? Здесь нечего вам делать!», «Пятерку надо заслужить!» и др.

Среди нарушений нормативного характера в речи вузовского преподавателя на первом месте стоят акцентологические ошибки (апостроф, вероисповедание, обеспечение, топоним, звонят). Отмечено также диалектное произношение звуков, орфоэпические искажения в именах и фамилиях известных людей (представителей искусства, науки и т. п.); грамматические погрешности, связанные в основном с неправильным управлением и т. п. [1].

Сказанное подтверждает, что студенты и магистранты - отнюдь не пассивные потребители знания, а довольно активные слушатели.

Как справедливо отмечает Л. Ф. Крапивник, размышляющая о состоянии языковой культуры вузовской молодежи, «языковая личность - это не только и не столько человек говорящий, сколько человек слушающий и слышащий, ... каждая личность формируется как языковая под влиянием внешнего языкового опыта, т. е. под влиянием той системы языковых реализаций, которые ее окружают, ею

воспринимаются, и, соответственно, ею воспроизводятся “по образу и подобию”». Студенты и магистранты говорят «так, как слышат, и то, что слышат» [5].

Проведенные нами опросы и анкетирование показывают, что большинство студентов и магистрантов желают научиться красиво выступать публично. Современные молодые люди осознают основополагающую роль языка для формирования профессиональной компетенции, осознают его личностно-образующую функцию, однако считают приоритетной, особенно важной для самопрезентации языковой личности устную речь - речь, которая создает культурный имидж человека в глазах окружающих. Они контролируют чужую и собственную устную речь, могут ее оценить и назвать недостатки и находятся в активном критическом поиске речевого Идеала.

Чтобы индивид в речевой деятельности ориентировался на требования культуры речи (выбор языковых средств только из сферы, ограниченной кодифицированной литературной нормой), его выбор должен быть сознательным. Такое возможно лишь в случае, если «среди людей, с чьим мнением индивид хочет или вынужден считаться., доминируют носители литературной нормы и подлинной речевой культуры» [3, с. 78].

Носителями такой нормы могут и должны стать преподаватели вуза, большая часть профессиональной педагогической деятельности которых связана со Словом.

Слово преподавателя, не ограниченное «критерием информационной достаточности, в полной мере способно проявить свою изначальную креативную сущность в человекотворении» [5], в развитии творческого потенциала человека в различных сферах деятельности.

Из сказанного следует, что для выполнения приоритетной задачи укрепления связей между образованием, наукой и культурой, недостаточно усилий только преподавателей русского языка, требующих от студентов высокого уровня речевых навыков и умений. Проблему развития научной речи учащихся также целесообразно решать на межпредметном уровне при условии необходимой языковой и стилистической подготовки преподавателей-предметников.

Активная позиция студентов и магистрантов как слушателей лекций, не умаляющая заслуг, авторитета и профессиональной компетенции преподавателей специальных дисциплин, повышает требования к их речевой культуре. Следовательно, для создания условий полноценной социализации студентов, магистрантов и аспирантов, становления их как субъектов культуры, необходимо специальное формирование научно-образовательной культурной среды университета, что требует усилий всего профессорско-преподавательского состава вуза.

Процесс профессионально-личностного становления студентов и магистрантов будет эффективным при условии рассмотрения основных видов теоретической и практической деятельности (научно-исследовательской, учебно-воспитательной), а также ее форм (групповая, индивидуальная, самостоятельная работа) как культурного процесса на основе диалога и сотрудничества главных субъектов образования - учащихся и преподавателей [7, с. 38-39].

Ю. М. Лотман так характеризует университетское образование: «Здесь нет верха и низа - учителей и учеников - здесь все коллеги, то есть люди, которые работают вместе. Ведь работа высшего учебного заведения состоит в сотрудничестве, то есть когда одни хотят учиться, а другие им помогают в этом. Отноше-

ние преподавателей к студентам будет отношением коллеги к младшему коллеге» [Цит. по: 2, с. 62].

На воспитание и становление личности будущего специалиста оказывает влияние лингвокультурная среда, возникающая в результате творческой реализации учебного процесса всем педагогическим коллективом вуза. Лингвокультурная среда вуза - явление сугубо индивидуальное, неповторимое «как во времени, так и в пространстве». В основе лингвокультурной среды лежит традиция, складывающаяся на протяжении длительного времени и затрагивающая такие важнейшие сферы университетской жизни, как «подходы профессорско-преподавательского состава к чтению лекций, проведению семинарских занятий, организации научной и внеучебной работы, взаимоотношениям со студентами и т. д.». Таким образом, личность преподавателя является «одной из составляющих лингвокультурной среды вуза» [9, с. 36], подготовка и воспитание специалистов во многом зависит от уровня квалификации и личностных качеств профессорско-преподавательского состава вуза. Чем выше уровень профессионально-педагогической культуры преподавателя, тем эффективнее его деятельность.

Сегодня наряду с термином лингвокультурная среда в исследованиях по лин-гвокультурологии можно встретить и другие термины: корпоративная культура вуза, языковое существование, коммуникативное пространство вуза. Русистам, работающим в техническом университете, следует постоянно помнить о профессиональной специфике этого вуза, потребностях и интересах специалистов этого вуза, что должно находить отражение и в предлагаемой им терминологии.

Термин корпоративная культура вуза видится нам ориентированным на деловую сферу общения. Ср.: «Корпоративные коммуникации - это сложно организованная коммуникационная структура устного и письменного общения, обеспечивающая деятельность и развитие организации и представляющая всю многоаспектность информационного обмена внутри организации» (М. В. Колтунова. Деловое общение: Нормы, риторика, этикет, 2005, с. 22).

Не вполне удачным, имеющим сниженную оценку, представляется и термин языковое существование, предложенный Б. М. Гаспаровым «для обозначения процесса взаимодействия личности с языком, в котором язык выступает одновременно и как объект, над которым говорящий постоянно работает, приспосабливает его к задачам, возникающим в его текущем жизненном опыте, и как среда, в которую этот опыт оказывается погружён и в окружении которой он совершается» (А. Н. Щукин. Лингводидактический энциклопедический словарь, 2007, с. 394). Термин языковая подготовка в технических вузах прочно закрепился в преподавании иностранных языков. Нам представляется целесообразным использовать в отношении нефилологов термин коммуникативное пространство - «совокупность сфер общения, в которых языковая личность может реализовать своё речевое намерение в соответствии с принятыми в данном социуме правилами и нормами общения» [Там же, с. 113], то есть говорить о формировании речевой культуры в коммуникативном пространстве технического университета.

В связи с этим первоочередной задачей становится переподготовка преподавателя, которого мы рассматриваем в двух ипостасях: как учителя (язык и стиль лектора, преподавателя-практика) и как ученого, который пишет статьи, защищает диссертации. В обоих случаях он выступает и как воспитатель.

Чтобы успешно учить, нужно самому постоянно учиться. Чтобы воспитывать высоконравственную личность, мало быть высоконравственным человеком, так

как для эффективного воздействия на мысли и чувства слушающего необходим высокий уровень владения речевой культурой. Чтобы воспитывать элитарную языковую личность, нужно самому быть таковой.

В новой концепции непрерывного образования особое внимание уделяется послевузовскому этапу, предоставляющему возможность получения академического (аспирантура) и дополнительного образования и ориентированному на удовлетворение индивидуальных профессионально-образовательных потребностей специалистов: прохождение стажировок, обучение в институтах повышения квалификации, на курсах профессиональной подготовки и переподготовки и пр. Этот этап требует активизации навыков и умений самосовершенствования, готовности к постоянному обогащению личностного потенциала, профессиональных возможностей, полноценной самореализации в жизни.

Повышение уровня речевой культуры, стилистической и риторической грамотности, овладение учебно-научными (лекция) и собственно научными ядерными жанрами (первичные тезисы, статья, диссертация), является точкой опоры, позволяющей преподавателю уверенно чувствовать себя в условиях педагогического процесса, успешно заниматься самообразованием, развивать творческие способности.

С целью формирования гармонически целостного культурного коммуникативного пространства технического университета, нами разработан и успешно проводится курс для ФПК «Речевая культура преподавателя».

Программа, допускающая многовариантные подходы к обучению, состоит из пяти модулей, которые объединяются в два взаимосвязанных блока.

Наименование модулей и субмодулей:

Первый блок

Модуль 1. Преподаватель как носитель элитарной речевой культуры в современном обществе:

М. 1.1. Состояние речевой культуры общества на современном этапе.

М. 1.2. Отражение общественной и языковой ситуации в коммуникативном пространстве вуза.

Модуль 2. Нормативный, коммуникативный и этический аспекты речевой культуры преподавателя:

М. 2.1. Языковая норма. Типы норм: орфоэпические и акцентологические, морфологические и синтаксические, лексические и стилистические.

М. 2.2. Заимствования в современном русском литературном языке.

М. 2.3. Коммуникативные и этические нормы.

Второй блок

Модуль 3. Научная речь как базовая составляющая профессиональной деятельности преподавателя:

М. 3.1. Общие сведения о научном стиле. Основные черты. Подстили. Язык науки. Подъязыки специальности.

М. 3.2. Учебно-научные и научные тексты. Категориальные особенности и композиционно-смысловая структура научного текста. Метатекст.

М. 3.3. Жанровые модели научных текстов.

Модуль 4. Академическое красноречие как компонент профессионального имиджа преподавателя:

М. 4.1. Устные профессионально значимые для преподавателя речевые жанры. Толерантность оценочных высказываний.

М. 4.2. Педагогический диалог в различных учебных ситуациях.

М. 4.3. Объяснительный монолог как речевой жанр.

Модуль 5. Язык и стиль электронной презентации как показатель речевой культуры преподавателя:

М. 5.1. Типология электронных презентаций.

М. 5.2. Требования к тексту электронной презентации (языковые, стилистические, структурно-композиционные особенности). Критерии оценки электронных презентаций.

М. 5.3. Подготовка и проведение электронной презентации. Научный доклад с электронной презентацией. Электронная презентация в структуре лекции/ практического занятия.

6. Защита комплексной итоговой работы (по модулям 3; 4; 5).

Особенности учебной программы «Речевая культура преподавателя» заключаются в практической направленности курса, ориентации на решение индивидуальных проблем речевой практики обучающихся, на совершенствование индивидуального стиля преподавателя, который в коммуникативном пространстве вуза должен стать подлинным носителем не только профессионально-методологической, но и речевой культуры.

Первый блок программы, состоящий из Модулей 1 и 2, дает представление о современной речевой ситуации, о проблемах норм современного русского литературного языка, позволяет провести коррекцию языковых, коммуникативных и этических норм, обеспечивающих эффективную речевую коммуникацию. В этом блоке обсуждаются общие проблемы речевой практики, развиваются универсальные компетенции в области речеведения.

Во втором блоке, включающем Модули 3-5, решаются практические задачи восприятия, оценки и интерпретации чужого текста; создания, редактирования и оценки собственного письменного и устного учебно-научного и научного текста; формирования культуры публичного выступления с использованием современных средств сопровождения (электронная презентация).

Освоение материала второго блока позволяет совершенствовать речевые способности, культуру общения и поведения в конкретных речевых учебно-педагогических ситуациях: построении лекционных курсов, руководстве курсовым и дипломным проектированием (язык и структура работы). Качественное продуцирование научных текстов разных подстилей и жанров в целом развивает общепрофессиональную компетенцию обучающихся.

Модульная организация курса позволяет проводить его в полном, сокращенном и углубленном варианте, а также выполнить пожелание слушателей добавить его сокращенный вариант в качестве обязательного модуля ко всем курсам повышения квалификации, проводимым в университете. Такой параллельный вариант курса, охватывая большее количество слушателей, будет способствовать скорейшему выполнению задачи формирования культурного коммуникативного пространства и одновременно служить рекламной презентацией полного и углубленного вариантов курса.

Возвращаясь к содержанию курса, хочется подчеркнуть следующее. В отличие от многих традиционных курсов по педагогическому мастерству, рассматривающих преподавателя как носителя знания и помогающих ему организовать трансляцию этого знания на студентов, данный курс нацелен на индивидуальное развитие личности и общекультурный, творческий рост самого преподавателя.

Рассматривая личность преподавателя как Учителя, Ученого и Воспитателя, важной и благородной целью курса мы считаем повышение уровня его языковой и речевой культуры и академического красноречия. Успешное формирование культурно-коммуникативного пространства технического университета мы видим, в первую очередь, в осознании каждым преподавателем себя как языковой личности, которая должна стать эталоном для студента.

Библиографический список

1. Воронина, Л. А. Речевая деятельность преподавателя вуза в контексте профессиональной культуры. / Л. А. Воронина — Режим доступа: www.ostu.ru/science/ confs/2007/rus_lang/publics/resources/vor.doc

2. Галицких, Е. О. Направленность на диалоговое взаимодействие ученика и учителя как условие развития языковой личности [Текст] / Е. О Г алицких // Мир русского слова. - 2003. - № 3. - С. 60-67.

3. Дымарский, М. Я. Культура речи и речевая практика [Текст] / М. Я. Дымарский // Мир русского слова. - 2003. - № 3. - С. 75-81.

4. Колесникова, Н. И. Доминирующие принципы организации и преподавания курса «Русский язык и культура речи» [Текст] / Н. И. Колесникова // Вестник РУДН. Серия «Вопросы образования»: Языки и специальность. - 2008. - № 2. -С. 140-148.

5. Крапивник, Л. Ф. Слово преподавателя как основа педагогического воздействия / Л. Ф. Крапивник // Доклады научно-практ. конф. «Основы русской педагогики. Нравственный потенциал русского языка» (28 мая 2007 г., Тихоокеанский гос. ун-т, г. Хабаровск).— Режим доступа: http://pravostok.ru/ru/joumal/culture/?id=408

6. Лихачёв, Д. С. Письма о добром и прекрасном [Текст] / Д. С. Лихачёв. - М., Знание, 1984.

7. Руденко, В. Н. Цивилизованно-культурологическая парадигма развития университетского образования [Текст] / В. Н.. Руденко, О. В. Гукаленко // Педагогика.- 2003. - № 6. - С. 32-40.

8. Руденко, В. Н. Культурологические основы целостности содержания высшего образования [Текст]: дисс... д-ра пед.наук. / В. Н. Руденко. - Ростов-н-Д., 2003. - 442 с

9. Шаклеин, В. М. Лингвокультурная среда вуза как фактор обучения и воспитания личности современного специалиста [Текст] / В. М. Шаклеин // Образование через науку. Тезисы докладов Междунар. конф. Москва, 2005. - М.: МГТУ им. Н. Э. Баумана, 2005. - С. 36-37.

10. Колесникова, Н. И. Развитие письменной научной речи учащихся на послевузовском этапе обучения [Текст] / Н. И. Колесникова // Сибирский педагогический журнал. - 2008. - № 2. - С. 195-203.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.