Научная статья на тему 'Преподавание китайского языка в высших учебных заведениях Казахстана'

Преподавание китайского языка в высших учебных заведениях Казахстана Текст научной статьи по специальности «Политологические науки»

CC BY
25
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
китайский язык / Казахстан / вуз / образование / преподавание / Chinese language / Kazakhstan / university / education / teaching

Аннотация научной статьи по политологическим наукам, автор научной работы — Цяо Цинли

В данной научной статье рассматриваются историко-культурный контекст распространения китайского языка в Республике Казахстан, аспекты, оказывающие влияние на популяризацию изучения китайского языка, изложена современная ситуация организации обучения китайскому языку в вузах, и проводится анализ проблем, осложняющих преподавание китайского языка в вузах Казахстана.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Teaching Chinese in higher educational institutions of Kazakhstan

This scientific article examines the historical and cultural context of the spread of the Chinese language in the Republic of Kazakhstan, aspects that influence the popularization of the study of the Chinese language, outlines the current situation in organizing Chinese language teaching in universities, and analyzes the problems that complicate the teaching of the Chinese language in universities in Kazakhstan.

Текст научной работы на тему «Преподавание китайского языка в высших учебных заведениях Казахстана»

ЦяоЦинли

Аспирантка второго курса факультета международных отношений, глобальных и региональных исследований, Санкт-Петербургский государственный университет.

Преподавание китайского языка в высших учебных заведениях Казахстана

Историко-культурный контекст распространения китайского языка в Казахстане

Казахстан, расположенный в Центральной Азии и примыкающий к Синьцзян-Уйгурскому автономному району Китая, является для него важным соседом и имеет большое значение в таких областях, как безопасность границ, энергетическая безопасность, экономические связи, логистика и транспорт. Всё это находится в центре внимания централь-ноазиатской политики Китайской Народной Республики (КНР).

Китай ценит свои отношения с Казахстаном и другими странами Центральной Азии с древних времен, но только после распада Советского Союза и становления Казахстана как независимого государства Китай установил с ним дипломатические отношения. С тех пор Китай активно развивает отношения с Казахстаном в различных областях, в том числе, гуманитарное сотрудничество. Однако в первое время после установления дипломатических отношений между Китаем и Казахстаном развитие гуманитарных связей, в частности распространение китайского языка в Казахстане, имело свои проблемы. Объясняется это следующим образом.

Во-первых, Численность в Казахстане лиц, владеющих китайским языком, остается весьма незначительной. В первые годы независимости Казахстана на территории Республики практически не было вузов, в которых обучают китайскому языку, что является следствием напряжённых отношений СССР и КНР. Кроме пожилых людей, которые решили переехать в бывший Советский Союз в 1962 году после событий «Ита»1, и синологов, окончивших факультеты восточных языков вузов в Москве и Ташкенте, китайский язык практически никто не знал1'

1 Под «инцидентом Ита» в Синьцзяне подразумевается исход жителей из Инина, Хочэна и Тачэна в Или-Казахском автономном округе Синьцзян-Уйгурского автономного района в 1962 году, а также штурм правительственных учреждений и разграбление правительственных документов правонарушителями.

Гуй Лян Распространение китайского языка и культуры в Казахстане «Китайские социальные науки сегодня», выпуск 1468, 8 июня 2018 г.

Во-вторых, в то время в Казахстане было очень мало граждан, готовые к изучению китайского языка изучать китайский язык. Это было связано с тем, что в период пребывания Казахстана в составе бывшего Советского Союза китайско-советские отношения находились в кризисе. В следствие политических разногласий Советский Союз проводил антикитайскую пропаганду, которая создавала отрицательный образ в сознании народа Казахстана.

В-третьих, в начале обретения Казахстаном независимости требовалось решить множество неотложных вопросов внутренней политики. Правительство Казахстана провело ряд политических и экономических реформ, включая реформы системы образования. Развитие внешних отношений с Китаем, тем более гуманитарных, были еще не столь значимы.

В-четвертых, в тот период времени Пекин также уделял мало внимания культурному сотрудничеству между странами ввиду наличия принципиальных и более актуальных внешнеполитических и экономических вопросов, в частности демаркации границы.

Однако, с углублением сотрудничества Китая и Казахстаном в различных областях, особенно в областях экономики и торговли нефтью, гуманитарные связи двух стран развивались и укреплялись, приобретая все большее значение. Владение китайским расширяет возможности трудоустройства и повышает конкурентоспособность на рынке труда, именно поэтому все больше и больше казахстанцев начинают его изучать2. Например, в 1993 году в Национальном педагогическом университете им. Абая в одной группе было всего 8 студентов, изучающих китайский язык, а к 2013 году в 12 группах уже насчитывали 121 студента.3

На сегодняшний день, число китайских туристов и бизнесменов, посещающих Казахстан, увеличивается, поэтому в сфере туризма присутствует запрос на персонал, владеющий китайским языком, что должно обеспечить наиболее эффективное обслуживание и оставить положительные впечатления у китайцев. По словам вице-министра Казахстана «с 2024 года мы ставим задачу стать одной из ключевых дестинацией для граждан КНР, учитывая географическое расположение стран, безвизовый режим, а самое главное, глубокие исторические связи двух стран.

2 Валеев Р.М., Кадырова Л.И. Гуманитарное сотрудничество Китайской Народной Республики и Республики Казахстан в сфере образования (1990-2000-е гг.) // Вестник КазГУКИ. 2015. № 1. // URL: https:// cyberleninka.ru/article/n/gumanitarnoe-sotrudnichestvo-kitayskoy-narodnoy-respubliki-i-respubliki-kazahstan-v-sfere-obrazovaniya-1990-2000-e-gg (дата обращения: 10.03.2024).

3 Чжан Лина. Мысли о нынешней ситуации с преподаванием китайского языка в Казахстане // Журнал Юньнаньского педагогического университета (Преподавание и исследование китайского языка как иностранного). 2009. № 7. С. 89-92.

В данном контексте одним из важных событий следующего года в сфере туризма станет проведение года туризма Казахстана в Китае»4. Так, два государства активно проводят совместные культурные мероприятия (выставки, конференции, ярмарки), что увеличивает интерес к китайской культуре и языку среди населения Республики Казахстан.

Можно сказать, что популярность китайского языка в Казахстане обусловлена экономическим и торговым сотрудничеством между двумя странами. В последние годы Китай активно инвестировал в развитие инфраструктуры Казахстана в рамках Инициативы по созданию Шёлкового Пути, в связи с этим, многие китайцы приезжают в Казахстан для работы в этих проектах, что также способствует увеличению спроса на изучение китайского языка. На рынке труда в Казахстане растёт потребность в специалистах, владеющих китайским языком. Таким образом, привлекательность китайского языка для населения Казахстана растёт с каждым годом.

Значимость распространения китайского языка в Казахстане

Содействие реализации инициативы «Пояс и путь»

Именно в Казахстане Си Цзиньпин предложил политику «Пояс и путь», направленную на укрепление сотрудничества и обмена со странами-участницами этой политики в различных областях, например, в политике, экономике и культуре. Это в полной мере иллюстрирует положение Казахстана в китайской внешней политике. Казахстан является важнейшим транспортным хабом маршрута «Один пояс, один путь». Вместе с этим сотрудничество между Китаем и Казахстаном в политической, экономической и культурно-образовательной сферах становится всё более доверительным, поэтому при реализации данной инициативы на рынке труда Казахстана также растёт спрос на специалистов, которые знают китайский язык. В этом случае продвижение китайского языка в Казахстане приобретает особое значение. Можно сделать вывод о том, что распространение китайского языка создаст благоприятную основу для развития «Экономического пояса Шелкового пути».

Содействие развитию экономического сотрудничества между двумя странами.

Россия была крупнейшим торговым партнером Казахстана после распада Советского Союза. Однако из-за санкций, введенных против

4 https://ru.sputnik.kz/20230906/kazakhstan-tschatelno-gotovitsya-k-godu-turizma-respubliki-v-kitae---minkultury-38229497.html

России за последние два года, присутствие России в Центральной Азии уже не такое сильное как раньше. Это даёт Китаю возможность усилить своё влияние в Центральной Азии. Согласно данным бюро национального агентства по стратегическому планированию и реформам Республики Казахстан, в 2023 году Китай стал главным торговым партнёром Казахстана, обойдя Россию. Данные показывают, что с января по июнь 2023 года объем торговли между Китаем и Казахстаном достиг $13,6 млрд, увеличился по сравнению с прошлым годом на 20,5%, доля Китая достигла 20,2% от общего объема торговли Казахстана. Экспорт Казахстана в Китай упал на 3% до 6,3 млрд долларов США, что составляет 16,7% от общего объема экспорта, а импорт увеличился на 53% до 7,3 млрд долларов США, составив 24,8% от общего объема импорта5. Дальнейшее углубление сотрудничества Китая и Казахстана привело к увеличению во многих областях спроса на таланты, владеющие китайским языком. Продвижение китайского языка в Казахстане может открыть больше возможностей для языкового образования и предоставить больше ресурсов для преподавания китайского языка. Это не только поможет народу Казахстана улучшить свои языковые навыки, но и воспитает больше профессиональных талантов для двустороннего сотрудничества и будет способствовать обмену технологиями и опытом. По мере того, как всё больше казахов будут владеть китайским языком, им будет легче общаться и вести торговые дела с китайскими компаниями, способствуя двусторонней торговле.

Укрепление связи между народами двух стран и двусторонние отношения.

Хотя отношения между Китаем и Казахстаном быстро развивались с момента установления дипломатических отношений, но на деле, если брать в сравнение отношения между Россией и Казахстаном, и отношения между США и Казахстаном, отношения между Китаем и Казахстаном не являются особенно крепкими. Это связано с тем, что в отличие от США, которые имеют сильное культурное влияние на Казахстан, и в отличие от России, которая имеет традиционные исторические связи с Казахстаном, влияние Китая на Казахстан ограничивается торговлей и инвестициями. Таким образом, китайско-казахстанским отношениям не хватает прочного фундамента. Поэтому ещё одной целью продвижения китайского языка в Казахстане является расширение дружественных обменов между двумя государствами. Культурный обмен является

5 https://stat.gov.kz/ru/

основой связей между людьми, между двумя странами, а язык является мостом для культурного обмена. Изучая китайский язык, казахстанцы могут лучше понять китайскую культуру, традиции и ценности, что играет важную роль в преодолении культурных различий между двумя сторонами, укрепляет культурное взаимопонимание и культурную самобытность, повышает эффективность сотрудничества, содействует региональному экономическому росту и построению более прочных двусторонних отношений.

Процесс развития и положение преподавания китайского языка в вузах Казахстана

Преподавание китайского языка в Казахстане зародилось в 1980-х годах, 15 мая 1989 года в Казахском государственном университете имени С.М. Кирова (ныне Казахский национальный университет имени аль-Фараби) Постановлением Правительства Казахской ССР был создан факультет востоковедения, где воспитывают высококвалифицированных специалистов со знанием восточных языков, включая арабский, китайский и персидский языки6. Важной кафедрой факультета востоковедения являлась кафедра восточной филологии, которая была разделена в 1991 году на две отдельные кафедры: 1) кафедра турецко-иранской филологии и 2) китайской филологии.

Позже в 2003 году был открыта кафедра китаеведения на основе бывшей кафедры китайской филологии. Казахский национальный университет имени аль-Фараби считается первым университетом в Казахстане, где специалисты преподавали китайский язык. Вторым университетом, где преподают китайский язык, является Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана. Преподавание китайского языка в этом университете также имеет долгую историю, которая началась в 1999 году. Но на самом деле до 2000 года мало кто в Казахстане изучал китайский язык из-за усилий правительства по продвижению казахского языка, плохого состояния экономики Казахстана в то время и того факта, что китайско-казахстанское экономическое и торговое сотрудничество ещё не началось.

С вступлением в XXI век, по мере углубления сотрудничества Китая и Казахстана, языковое общение между двумя странами также получило развитие. В апреле 2002 года при активной поддержке Государственной

6 Основные факторы «мягкой силы» Китая в центральной Азии / Е. Керимбаев, Н. Мухаметханулы, А. Тургенбай, З. Набижанкызы // Центральная Азия и Кавказ. 2020. Т. 23. № 1. С. 22-35. - Б01 10.37178/с£1-с.20.1.02.

канцелярии Китая («Ханьбань») Ланьчжоуский университет подписал соглашение с Казахским национальным университетом им. аль-Фараби о совместном строительстве Центра китайского языка в Алматы (предшественника Института Конфуция в Национальном университете имени Али Фараби) 7.

В 2005 году Китай и Казахстан подписали совместное заявление об установлении стратегического партнёрства, что ознаменовало подъем двусторонних отношений на более высокий уровень. В декабре 2006 года в Астане был создан первый в Казахстане Институт Конфуция. Впоследствии Институты Конфуция последовательно открывались в крупных городах, таких как Алматы, бывшей столице Казахстана, и Актобе. В настоящее время в Казахстане создано пять Институтов Конфуция, что делает его страной с наибольшим количеством Институтов Конфуция среди пяти стран Центральной Азии8.

В сентябре 2013 года Си Цзиньпин в своем выступлении в «Назарбаев Университет» предложил совместно строить «Экономический пояс Шелкового пути». В процессе реализации инициативы «Пояс и путь» сотрудничество между Китаем и Казахстаном в различных областях также постоянно укрепляется, а спрос на специалистов, знающих китайский язык, также увеличивается с каждым днём. Китай и Казахстан также уделяют всё больше внимания распространению китайского языка в Казахстане.

1 декабря 2018 года Президент Республики Казахстан Нурсултан Назарбаев во время посещения Назарбаев Интеллектуальной школы призвал учащихся начальных и средних классов изучать китайский язык. «В условиях глобализации изучение иностранных языков является жизненно необходимым. Для нас китайский язык очень важен. Во внешней торговле Казахстана объем торговли с Китаем составляет 20%. Изучение китайского языка дает возможность говорить с 1,4 миллиардом человек на их языке», - сказал Президент9.

С дальнейшим развитием китайско-казахстанских отношений китайский язык становится все более привлекательным для молодежи Казах-

7 Гуй Лян. Распространение китайского языка и культуры в Казахстане // Китайские социальные науки сегодня. 2018. №1468.

8 Чу Ч. Гуманитарные обмены между КНР и странами Центральной Азии (на примере Институтов Конфуция) / Ч. Чу // Актуальные проблемы глобальных исследований: глобальное развитие и пределы роста в XXI веке : Сборник статей участников VII Международной научной конференции, Москва, 15-18 июня 2021 года. - Москва: Межрегиональная общественная организация содействия изучению, пропаганде научного наследия Н. Д. Кондратьева, 2021. С. 540-550. - Б01 10.46865/978-5-901640-36-4-2021-540-550.

9 http://kz.china-embassy.gov.cn/rus/sgxx/sgdt/201812/t20181228_1341693.htm

стана, все больше молодых людей республики связывают дальнейшую работу и перспективы на будущее со знанием китайского языка10. С увеличением числа людей, изучающих китайский язык, казахстанские университеты и институты Конфуция, которые являются основными местами преподавания китайского языка, играют все более важную роль.

Согласно данным бюро национальной статистики Агентства по стратегическому планированию и реформам Республики Казахстан в 2023 году в Казахстане существует 116 высших учебных заведений11. В большинстве из них есть курсы китайского языка, которые в основном проводятся на таких программах, как лингвистика, востоковедение, перевод, международные отношения, международное право, регионоведе-ние и так далее. На этих факультетах китайский язык обычно изучается как первый или второй иностранный язык. Самый длительный период обучения составляет 4 года, а самый короткий - 2 года. Существуют комплексные занятия, занятия по аудированию, чтению, письму и т. д. Среди них Казахский национальный университет им. аль-Фараби, Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилёва, Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абы-лай хана являются ведущими университетами для изучения китайского языка в Казахстане12.

Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана

Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана в Алматы занимается преподаванием китайского языка уже 24 года, начав в 1999 году. Специальности университета, связанные с китайским языком, включают китайский язык и литературу, историю Китая, перевод и др. На других факультетах некоторые студенты также изучают китайский как иностранный язык. Будучи университетом иностранных языков, они накопили богатый опыт в преподавании языков, а уровень преподавания китайского языка получил широкое признание. Сегодня Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана установил парт-

10 Тохметов А.Т. Китайский язык в вузах Казахстана / А. Т. Тохметов // Актуальные вопросы преподавания китайского и других восточных языков в XXI в. : Сборник статей и докладов участников I международной научно-практической конференции, Казань, 20-21 апреля 2017 года. - Казань: «ФЭН» АН РТ, 2017. С. 198-205. - ЕБК гЕЕМЕЕ

11 Образование в Республике Казахстан 2018-2022. Статистический сборник www.stat.gov.kz.

12 Уи Шаохуэй Исследование влияния распространения китайского языка в Казахстане на восприятие национального имиджа Китая [Б], Китайский нефтяной университет (Пекин), 2022. - Б01: 10.27643M.cnki. gsybu.2020.001085.

нерские отношения с 18 университетами Китая, включая Пекинский университет языка и культуры, Шанхайский университет иностранных языков, Далянский университет иностранных языков, Уханьский университет, Столичный педагогический университет, Синьцзянский университет и т. д. Также на факультете востоковедения работают два доктора наук из Китая13.

Казахский национальный университет им. аль-Фараби Казахский национальный университет им. аль-Фараби является первым университетом в Казахстане, где начали преподавать китайский язык, тут занимаются преподаванием китайского языка вот уже более 20 лет. Многие местные преподаватели китайского языка в Казахстане окончили факультет Востоковедения именно в этом университете. В апреле 2002 года при поддержке Китайского Ханьбаня он с Ланьчжоуским университетом совместно создали первый в Казахстане центр китайского языка. В марте 2007 года Центр китайского языка официально сменил свое название на Институт Конфуция при Казну им. аль-Фараби и был открыт 23 февраля 2009 года. В 2013 году была основана кафедра Китаеведения, где проводятся научно-исследовательские работы по истории, культуре, религии и философии Китая, китайской филологии и литературе, и другим направлениям. В настоящее время на кафедре обучаются более 230 студентов бакалавриата, 11 магистрантов и 8 докторантов PhD по специальностям «Востоковедение», «Иностранная филология», «Переводческое дело». Профессорско-преподавательский состав кафедры составляет 33 человека, в том числе: 2 доктора наук, профессора; 3 кандидата наук, 3 доцента, 3 и. о. доцента, 8 докторов философии (PhD), 16 старших преподавателей и 9 преподавателей. И кафедра китаеведения сотрудничает с рядом высших учебных заведений КНР, включая Пекинский университет, Пекинский университет иностранных языков, Центральный университет национальностей, Восточно-китайский педагогический университет, Фуданьский университет, Синьцзянский педагогический университет, Наньчанский университет и другие14.

Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилёва В 1999 г. на базе Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилева под руководством профессора Каскабасова С.А. был открыт факультет востоковедения. В 2000 г. факультет востоковедения был пре-

13 https://www.ablaikhan.kz/ru/about-us/our-university.html

14 https://farabi.university/department/48

образован в кафедру востоковедения. На кафедре преподают китайский язык. Кафедра востоковедения поддерживает контакты с такими китайскими университетами, как Сианьский университет и Центральный университет национальностей. У студентов этой кафедры имеются возможности проведения учебно-языковой практики в Китае. Университет расположен в Астане, которая является новой столицей с 1998 года. По сравнению с Алматы развитие этого города имеет отставания по всем аспектам. Кроме того, Астана находится далеко от Китая, здесь проживает большое количество русскоговорящего населения. Вышеперечисленные моменты также являются причиной того, что Евразийский университет не уделяет такого большого внимания китайскому языку, как Казахский национальный университет им. аль-Фараби. Но надо признать, что он уже является в Астане лучшим университетом, где преподают китайский язык. В 2006 году был открыт институт Конфуция при Евразийском национальном университете имени Л.Н. Гумилёва.

Благодаря значительному прогрессу в развитии методов обучения китайскому языку в Казахстане, влияние китайского языка в этой стране постепенно усиливается. Однако из-за относительно позднего начала преподавания китайского языка в высших учебных заведениях Казахстана еще существует ряд проблем.

Проблемы, препятствующие распространению китайского языка в вузах Казахстана

Проблемы преподавателей в высших учебных заведениях по преподаванию китайского языка.

Преподаватель играет важную роль в учебном процессе, компетенции китайского преподавателя напрямую влияют на качество обучения китайскому языку. В контексте развития обучения китайскому языку в вузах Казахстана проблемы преподавательского состава занимают центральное место. Преподавателей китайского языка в казахстанских университетах можно разделить на три группы: местные преподаватели в Казахстане, преподаватели-иммигранты из Синьцзяна Китая и преподаватели из Китая15.

1. Местный преподаватель китайского языка в Казахстане

Большинство местных преподавателей китайского языка в Казахстане - это казахстанские студенты различных специальностей, в послед-

15 Ян Сюмин Савуле, Ситуация и предложения по преподаванию китайского языка в Казахстане [I]. Журнал Университета Персидского залива Бейбу, 2020, 35(05):58-64+94.

ние годы вернувшиеся после обучения в Китае, и лишь немногие из них окончили специальность международного обучения китайскому языку. Эти преподаватели в основном молоды, и уровень китайского языка у них не очень высок. Обычно их китайское произношение недостаточно точное, что также является одним из недостатков почти всех местных преподавателей. Кроме того, из-за недостаточного знакомства с учебными материалами по китайскому языку и отсутствия опыта преподавания, эти преподаватели не всегда способны поддерживать интерес учащихся, что сказывается на качестве обучения.

2. Преподаватели -иммигранты из Синьцзяна.

В Казахстане первые преподаватели китайского языка в основном были иммигрантами из Синьцзяна. Эти преподаватели-иммигранты составляли основную кадровую базу для преподавания китайского языка в начальный период и внесли значительный вклад в развитие обучения китайскому языку в стране. Однако у этих преподавателей есть свои недостатки. Большинство из них в Синьцзяне учились в этнических школах, где повседневное общение велось на языках меньшинств, а китайский язык использовался в разговорах гораздо меньше, из-за чего их собственный уровень владения китайским языком оставался невысоким. Также они имеют ограниченное представление о китайской культуре и обществе, что затрудняет мотивацию студентов к изучению китайского языка. Кроме этого, большинство из них не имеют дипломов об окончании профессиональных учебных заведений до иммиграции в Казахстан из Китая и не имеют опыта преподавания языка, поэтому их преподавание китайского языка часто на недостаточно профессиональном уров-не16. Все эти факторы существенно влияют на уровень преподавания.

3. Преподаватели китайского языка из Китая

Количество преподавателей китайского языка, которые приехали в Казахстан из Китая очень мало. Большая часть преподавателей - это волонтеры, присланные Китаем. Преподаватели-волонтеры в основном являются студентами бакалавриата и магистратуры по китайскому международному образованию, английскому, русскому и другим специальностям. Они систематически изучали китайский язык, имеют солидные базовые знания. Также они прошли подготовку по преподаванию китайского языка и имеют определенный опыт преподавания китайского языка иностранцам. По сравнению с местными китайскими

16 Жапарова А.Р. Положение преподавания китайского языка в Казахстане / А. Р. Жапарова // Alatoo Academic Studies. 2022. № 1. С. 27-42. - DOI 10.17015/aas.2022.221.03. - EDN OQMSMV.

учителями и китайскими учителями-иммигрантами из Синьцзяна, их произношение также более стандартное, они лучше понимают китайскую культуру, и им легче вызвать энтузиазм учащихся для изучения китайского языка. Однако некоторые волонтеры не понимают казахский или русский язык. Большинство из них используют английский язык в процессе преподавания, поэтому общение и взаимодействие со студентами часто не проходят достаточно эффективно, как хотели бы того студенты и сами преподаватели. В процессе обучения как для преподавателей, так и для студентов возникают определенные трудности. Кроме того, преподаватели китайского языка в Китае, особенно волонтеры, часто имеют опыт работы только около двух лет, и они редко остаются в Казахстане для преподавания. Мобильность персонала высока, что приводит к прерывистости учебного процесса и снижению качества образования.

Проблемы с учебными материалами по китайскому языку в вузах

В настоящее время учебные материалы на китайском языке, используемые в университетах Казахстана, сильно устарели, а учебные материалы на китайском языке, используемые в разных университетах, различаются. Основные проблемы резюмируются следующим образом: 1) В Казахстане почти нет местных учебных материалов, соответствующих национальным требованиям к гуманитарным наукам Казахстана. При преподавании китайского языка в казахстанских вузах обычно используют учебные материалы, изданные в Китае, которые не соответствует фактической ситуации с обучением в Казахстане. 172) Из-за отсутствия формальной системы управления и единых стандартов управления преподаванием китайского языка в Министерстве образования Казахстана, Казахстанские вузы могут выбирать учебные материалы на китайском языке по своему усмотрению, что также является важной причиной неравномерного уровня преподавания китайского языка в казахстанских вузах.

Проблемы с методами преподавания китайского языка в вузах

В настоящее время в Казахстане еще нет единой учебной программы и плана преподавания по китайскому языку в вузах, а метод обучения относительно прост. В большинстве случаев в преподавании китайского

17 Ли Янь Алманжан, Текущая ситуация и новые изменения в обучении китайскому языку в университетах Казахстана в рамках стратегии «Один пояс и один путь»//Национальное исследование образования. 2016. №27(06). С.117-122.

языка используется метод перевода, который основан на сравнительном переводе с казахского и китайского языков, и уделяется особое внимание получению языковых знаний, но игнорирует развитие практических способностей студентов, особенно их разговорных навыков. Многие преподаватели в основном используют методы объяснения в классе с отсутствием других методов. Большую часть времени преподаватели переводят тексты и объясняют слова, предложения и грамматику, практически без взаимодействия преподавателя и студентов. Этот скучный и однообразный метод обучения не может поддерживать интерес учащихся и не способен гарантировать желаемых результатов обучения.

В целом, Китай и Казахстан все больше придают значение гуманитарному сотрудничеству. С момента установления дипломатических отношений между Китаем и Казахстаном было достигнуто много положительных результатов по распространению китайского языка в казахстанских вузах. Однако существуют проблемы, такие как нехватка квалифицированных преподавателей китайского языка как иностранного, отсутствие учебников по китайскому языку, адаптированных к национальным особенностям Казахстана, и отсутствие единой учебной программы по китайскому языку. Чтобы решить эти проблемы, казахстанским вузам следует активно обучать местных преподавателей китайского языка и оказывать поддержку преподавателям в их поездках в Китай для получения специальной соответствующей подготовки. Казахстанским университетам следует более тесно сотрудничать с китайскими университетами в создании учебников китайского языка. В то же время, Казахстану следует разработать единую учебную программу по китайскому языку.

Список литературы:

1. Гуй Лян. Распространение китайского языка и культуры в Казахстане // Китайские социальные науки сегодня. 2018. № 1468.

2. Валеев Р.М., Кадырова Л.И. Гуманитарное сотрудничество Китайской Народной Республики и Республики Казахстан в сфере образования (1990-2000-е гг.) // Вестник КазГУКИ. 2015. № 1.

3. Чжан Лина. Мысли о нынешней ситуации с преподаванием китайского языка в Казахстане // Журнал Юньнаньского педагогического университета (Преподавание и исследование китайского языка как иностранного). 2009. № 7. С. 89-92.

4. https://ru.sputnik.kz/20230906/kazakhstan-tschatelno-gotovitsya-k-godu-turizma-respubliki-v-kitae---minkultury-38229497.html

5. https://stat.gov.kz/ru/

6. Основные факторы «мягкой силы» Китая в центральной Азии / Е. Керимбаев, Н. Мухаметханулы, А. Тургенбай, З. Наби-жанкызы // Центральная Азия и Кавказ. 2020. Т. 23. № 1. С. 22-35. - Б01 10.37178Zca-c.20.L02.

7. Гуй Лян. Распространение китайского языка и культуры в Казахстане // Китайские социальные науки сегодня. 2018. № 1468.

8. Чу Ч. Гуманитарные обмены между КНР и странами Центральной Азии (на примерe Институтов Конфуция) // Актуальные проблемы глобальных исследований: глобальное развитие и пределы роста в XXI веке : Сборник статей участников VII Международной научной конференции, Москва, 15-18 июня 2021 года. - Москва: Межрегиональная общественная организация содействия изучению, пропаганде научного наследия Н.Д. Кондратьева, 2021. С. 540-550.

9. http://kz.china-embassy.gov.cn/rus/sgxx/sgdt/201812/t20181228_1341693.htm

10. Тохметов А.Т. Китайский язык в вузах Казахстана // Актуальные вопросы преподавания китайского и других восточных языков в XXI в.: Сборник статей и докладов участников I международной научно-практической конференции, Казань, 2017. С. 198-205.

11. Образование в Республике Казахстан 2018-2022 // Статистический сборник // URL: www.stat.gov.kz.

12. Ци Шаохуэй, Исследование влияния распространения китайского языка в Казахстане на восприятие национального имиджа Китая [D], Китайский нефтяной университет (Пекин), 2022. - DOI: 10.27643/d.cnki.gsybu.2020.001085.

13. https://www.ablaikhan.kz/ru/about-us/our-university.html

14. https://farabi.university/department/48

15. Ян Сюмин, Савуле, Ситуация и предложения по преподаванию китайского языка в Казахстане // Журнал Университета залива Бейбу. 2020. № 35 (05). С. 58-64+94.

16. Жапарова А.Р. положение преподавания китайского языка в Казахстане // Alatoo Academic Studies. 2022. № 1. С. 27-42.

17. Ли Янь, Алманжан, Текущая ситуация и новые изменения в обучении китайскому языку в университетах Казахстана в рамках стратегии «Один пояс и один путь» // Национальное исследование образования. 2016. № 27 (06). С. 117-122.

Bibliography

1. Gui Liang. Spread of Chinese language and culture in Kazakhstan // Chinese social sciences today. 2018. № 1468.

2. Valeev R.M., Kadyrova L.I. Humanitarian cooperation between the People's Republic of China and the Republic of Kazakhstan in the field of education (1990-2000s) // Bulletin of KazGUKI. 2015. № 1.

3. Zhang Lina. Thoughts on the current situation with teaching Chinese in Kazakhstan // Journal of Yunnan Normal University (Teaching and Research of Chinese as a Foreign Language). 2009. № 7. P. 89-92.

4. https://ru.sputnik.kz/20230906/kazakhstan-tschatelno-gotovitsya-k-godu-turizma-respubliki-v-kitae---minkultury-38229497.html

5. https://stat.gov.kz/ru/

6. The main factors of China's "soft power" in Central Asia / E. Kerimbaev, N. Mukhametkhanuly, A. Turgenbai, Z. Nabizhankyzy // Central Asia and the Caucasus. 2020. Vol. 23. № 1. P. 22-35. - DOI 10.37178/ca-c.20.1.02.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7. Gui Liang. Spread of Chinese language and culture in Kazakhstan // Chinese social sciences today. 2018. № 1468.

8. Chu Ch. Humanitarian exchanges between the PRC and the countries of Central Asia (on the example of Confucius Institutes) // Current problems of global research: global development and the limits of growth in the 21st century: Collection of articles of participants of the VII International Scientific Conference, Moscow, June 15-18, 2021 of the year. - Moscow: Interregional public organization for promoting the study and promotion of the scientific heritage of N.D. Kondratieva, 2021. P. 540-550.

9. http://kz.china-embassy.gov.cn/rus/sgxx/sgdt/201812/t20181228_1341693.htm

10. Tokhmetov A.T. Chinese language in universities of Kazakhstan // Current issues in teaching Chinese and other oriental languages in the 21st century: Collection of articles and reports of participants of the 1st international scientific and practical conference, Kazan, 2017. P. 198-205.

11. Education in the Republic of Kazakhstan 2018-2022 // Statistical collection // URL: www.stat.gov.kz.

12. Qi Shaohui, Research on the influence of the spread of Chinese language in Kazakhstan on the perception of China's national image [D], China Petroleum University (Beijing), 2022. - DOI: 10.27643/d.cnki.gsybu.2020.001085.

13. https://www.ablaikhan.kz/ru/about-us/our-university.html

14. https://farabi.university/department/48

15. Yang Xiumin, Savule, Situation and proposals for teaching Chinese in Kazakhstan // Journal of Beibu Bay University. 2020. № 35 (05). P. 58-64+94.

16. Japarova A.R. The situation of teaching Chinese in Kazakhstan // Alatoo Academic Studies. 2022. № 1. P. 27-42.

17. Li Yan, Almanzhan, Current situation and new changes in teaching Chinese at universities in Kazakhstan within the framework of the "One Belt and One Road" strategy // National Educational Research. 2016. № 27 (06). P. 117-122.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.