--rfi^f^SS^--
ПРОБЛЕМЫ КАЛМЫЦКОЙ ФИЛОЛОГИИ
Материалы раздела представлены Калмыцким научным центром РАН
Problems of Kalmyk Philology
Section materials are provided by the Kalmyk Scientific Center of the RAS
DOI: 10.24411/2072-9316-2021-00025
Б.Б. Манджиева (Элиста)
ПРЕДСКАЗАНИЯ И ГАДАНИЯ В КАЛМЫЦКОМ ГЕРОИЧЕСКОМ ЭПОСЕ «ДЖАНГАР»*
Аннотация. В статье рассматриваются мотивы предсказаний и гаданий, встречающиеся в песнях калмыцкого героического эпоса «Джангар». Целью исследования становится выявление и изучение предсказаний и гаданий в разных эпических циклах. Для реализации данной цели автором рассмотрены предсказания и гадания, обнаруженные в ранних циклах эпоса «Джангар» - Малодербетовском и Багацохуровском, а также в песнях из эпических репертуаров джангарчи Ээлян Овла и Мукебюна Басангова. Тема предсказания возникает тогда, когда сказителю необходимо перейти к завязке эпического повествования. Как правило, ею служит: сообщение ясновидца Алтан Чеджи об угрозе, нависшей над Бумбой; печаль хана Джангара, вызванная надвигающейся войной. Очень часто предсказание становится побуждением к решительным действиям героя, отправляющегося в боевой поход. В эпосе «Джангар» предсказания и гадания являются важными слагаемыми эпического сюжета, обладающего динамичным развитием. Они свидетельствуют о существовании у калмыков магии предсказания и разных способов гадания: на косточках 'ша', по бараньей лопатке (обожженной на огне и белой лопатке). В зависимости от результата гадания заинтересованные лица могли принять необходимые меры. Таким образом, изучение мотивов предсказания и гадания в эпосе «Джангар» подтверждает то, что наши предки, осознавая зависимость человека от сил природы, почитали небесные светила и звезды, поклоняясь духам родной земли и воды, проводили обряды и жили в полной гармонии с природой.
Ключевые слова: эпос «Джангар»; джангарчи; цикл; песнь; предсказание; гадание; богатырь; магия; звезды; небо; природа.
* Исследование выполнено при финансовой поддержке гранта в форме субсидии из федерального бюджета, выделяемой для государственной поддержки научных исследований, проводимых под руководством ведущего ученого (проект «От палеогенетики до культурной антропологии: комплексное интердисциплинарное исследование традиций народов трансграничных регионов: миграции, межкультурное взаимодействие и картина мира»).
В.В. Mandzhieva (Elista)
Predictions and Fortune-Telling in the Kalmyk Epic Poem "Dzhangar"**
Abstract. The article examines the motifs of predictions and fortune-telling within the songs of the Kalmyk heroic epic "Dzhangar". The aim of the research is to identify and study predictions and fortune-telling in different epic cycles. To achieve that, the author considers the predictions and fortune-telling discovered in the early cycles of the epic "Dzhangar" - Maloderbetovsky and Bagatsokhurovsky, as well as in songs from the epic repertoires of Jangarchi Eelian Ovl and Mukebyun Basangov. The theme of prediction appears when the storyteller has to move to the beginning of an epic narration. As a rule, it is either the message of the clairvoyant Altan Cheji about the threat looming over Bumba or the sadness of Khan Jangar caused by the impending war. Frequently, the prediction stimulates decisive actions of the hero going on a military campaign. In the epic "Dzhangar" predictions and fortune-telling are important components of the dynamically developing plot. They prove that among the Kalmyks there is magic of prediction and different methods of fortune-telling, such as using the bones 'sha', or a lamb shoulder (fire-burnt and a white shoulder blade). Depending on the result of the fortune-telling, the people interested in it could take the necessary measures. Thus, the study of the motifs of prediction and fortune-telling in the epic poem "Dzhangar" confirms that our ancestors, realizing the dependence of man on the forces of nature, revered the heavenly bodies and stars, worshiping the spirits of their native land and water, performed rituals and lived in harmony with nature.
Key words: the epic poem "Dzhangar"; dzhangarchi; cycle; song; prediction; fortune-telling; hero; magic; stars; sky; nature.
С древнейших времен гадания и предсказания основывались на вере человека в магическую силу охраны счастья: «С магической системой охраны счастья тесным образом смыкалось гадание, ибо справедливо полагали, что несчастье можно предотвратить, если получить о нем своевременное предупреждение или - коль оно уже свершилось - рекомендации, как поправить дело» [Жуковская 2002, 119].
Мотивы предсказаний и гаданий в песнях калмыцкого героического эпоса «Джангар» все еще малоизучены. Целью нашего исследования стало выявление и изучение предсказаний и гаданий, встречающихся в разных циклах калмыцкого эпоса «Джангар». Для реализации данной цели мы рассмотрим предсказания и гадания, обнаруженные в ранних циклах эпоса «Джангар» - Малодербетовском и Багацохуровском, а также в песнях из эпических репертуаров джангарчи Ээлян Овла и Мукебюна Басан-
** The reported study was granted by the Government of the Russian Federation (federal budget subsidy) for state support of scientific research conducted under supervision of the leading scientist (project name 'From Paleogenetics to Cultural Anthropology: Comprehensive Interdisciplinary Research of Peoples and Traditions of Cross-Border Regions - Migrations, Cross-Cultural Interactions and Worldviews').
гова.
В калмыцком героическом эпосе «Джангар» одним из главных богатырей Джангара является Алтан Чеджи - мудрец и ясновидец, знающий историю минувших девяноста девяти лет и способный предсказать грядущее на такой же срок: «Иргсн йирн йисн щилэ юмиг / Ээлдщ меддг, /Ирэд уга йирн йисн щилэ юмиг / Таащ меддг ('О прошлых девяноста девяти годах, / Ничего не упуская, повествующий, / Грядущее на девяносто девять лет, / Зная наперед, предсказывающий')» (здесь и далее перевод Т.А. Михалевой) [Жа^р 1978, I, 362].
Алтан Чеджи, обладая феноменальным даром провидца, при сооружении дворца хана Джангара помогает избежать впоследствии беды: «Куцкнщ бээhэд келщэнэ: /- Оhmрhуд ку_ргэд бэрхлэ, /Ик дурн болх, / [Эзн, нойн Щацhрт сэн болх уга,] / [Оhтрhуhас] ру дутуhар бэртн! - гищэнэ. ('Пророчествовать стал: / - Если до небес вознеся, построим, / Накликать беду это может, / [Властителю, нойону Джангару навредить это может,] / На три пальца ниже [неба] постройте! - сказал') [Жа^р 1978, I, 371].
Среди богатырей Джангара особое положение занимает Хонгор, поэтому он может позволить себе вызывающее поведение. Так, в песне «Ут ЦаЬан Ма^сиг богд Жа^р дeрэцYлгсн белг» («Песнь о том, как богдо Джангар мангаса Уту Цагана покорил») Малодербетовского цикла богатырь Хонгор, будучи во хмелю, требует от ясновидца Алтан Чеджи назвать богатыря удалее и сильнее себя и даже угрожает этому мудрецу: «Эс зааhад вгдг болх[ла]чн, / Арц Зандн уулычн булЫад, / Алтн Чеещ гих не-ричн / Таслад оркнав! [— гив.] ('Если не сможешь показать-указать, / Арца Зандан гору твою разрушу, / Алтан Чеджи - имя твое [и род] / Навсегда прерву! [— сказал.]') [Джангар 2020, 94-95].
Ответом на неприглядный поступок Хонгора становится провидение Алтан Чеджи:
- Орх нарна CYYP талас, / Орг Йондн уулын наад бийэс / Ут Ц^ана элч - / Улан Шар бирмн аашна. / «Арг Улан Хо^риг / Алтт тугин йозурас, / Арвн хойр елдцгин тал дундас, /КYЗYн дунднь /Кумн дааш уга шинщур зYYhэд, /Квл, hаринь ширлэд, /Квк Ьалзни суулэс уяд, /Квтлэд хэрнэв!» - гищ йовна. ('- Со стороны захода солнца, / С ближней стороны Орог Йондон горы, / Уту Цагана посланец - / Улан Шара бирмен к нам направляется. / «Улан Хонгора Прекрасного / Из-под искрящегося золотом знамени [выхватив], / [Из рядов] двенадцати неукротимых вепрей [-богатырей вырвав], / На шею ему такую, / Что никому не поднять, цепь надев, / Ноги и руки ему связав, / К хвосту Кёке Галзана привязав, / К себе уведу!» - он говорит') [Джангар 2020, 94-95].
Предсказание мудреца Алтан Чеджи явилось аргументом для самовыбора богатыря, и Хонгор незамедлительно выступил навстречу врагу, оскорбившему его, чтобы отстоять свою честь.
В песне «Богд Ж^а^р хаани сэн тYшмл, Эрк Туг хаани кeвYн -
Орчлцгин сээхн Мицъян - Жа^р нойни зарцд йовад, Алтн ТYрг хаани алтн шар цоохр агтыг авч ирсн белг» («Песнь о том, как Красивейший во вселенной Мингиян, один из лучших тушимелов хана, богдо Джангара, сын хана Эрке Туга, по велению нойона Джангара отправился и пригнал табун прекрасных чубарых рысаков хана Тюрк Алтана») из репертуара джангарчи Ээлян Овла в роли предсказателя выступает сам Джангар-хан. Когда опечаленный властитель, роняя драгоценные прозрачные слезы, рукавом бешмета из черного шелка стал утирать их, это встревожило богатырей. Узнать, о чем роняет слезы властитель, вызывается Ке Джилган. И здесь ясновидением наделен уже сам властитель:
- Олн таниг цуглулсн / Алдр сээхн нер[н] мини / Дегд холд одад, / Нанд кун вцгэhэд бээнэ. /Нарн суухин дор бээдг / Тург Алтн хан / Тумн шар цоохр агтыг ясад, / hурвн щил болснь эн. / Урл турун хойринь / Уснд кургл уга асрщ бээнэ. / Ода hурвн щил болхла, /Дел сул хойрнь щивр болад, /Дервн турунь болд болхла, / Тумн цаhан бодцган / Деернь мордулщ ирэд, /Маниг дээлн гищ бээнэ. / Тер тумн шар цоохр агтыг/Квл таслщ кввщ авхла, /Манд ээмшгуга, - гив. ('- Собравшее всех вас / Славное имя мое / В самой далекой дали известно стало. / Один человек ко мне притязание имеет. / Под лучами заходящего солнца живущий / Хан Тюрк Алтан / Стал готовить [к походу] десять тысяч чубарых рысаков, / С тех пор три года прошло. / Губами и копытами / Воды коснуться не давая, их готовят. / Еще через три года, / Когда гривы и хвосты у них станут, как крылья, / А четыре копыта станут, как сталь, / Десять тысяч своих вепрей [-богатырей] / Посадив на них, / Напасть на нас собирается. / Если тех десять тысяч чубарых рысаков / Безвозвратно угнать, / Бояться нам нечего, - сказал') [Ж^ацИр 1978, I, 418].
Зная о том, что над Бумбой нависла угроза захвата, Джангар-хан отправляет в стан врага достойного из богатырей, который успешно справляется с повелением властителя.
В песне «Алдршгсн Эрк Туг хаани кевYн - Орчлцгин сээхн Мицъян алдр богд Жа^рин зарцд йовад, кYчтэ КYрмн хааг эмдэр кел бэр^ иргсн белг» («Песнь о том, как Красивейший во вселенной Мингиян, сын прославленного хана Эрке Туга, по велению славного богдо Джангара отправился и могучего Кюрмин-хана пленил») Джангар также предотвращает захват Бумбы враждебным Кюрмин-ханом. Во вражескую страну отправляется богатырь Мингиян. Ясновидец Алтан Чеджи предупреждает его об опасных противниках, которые встретятся в пути: тецгрин хавшл цаhан буур (скрежещущий зубами небесный белый верблюд), тавн зун берэд куукд хойр (пятьсот молодиц и девиц), хойр шар тургн (два овода). По мнению А.Ш. Кичикова, «мифологический демон-овод, тууль-улигерные ведьмы-вампиры, ставшие красавицами, мангус-пожиратель в образе исполинского верблюда на страже границы державы Кюрмин-хана - таков архаический по своему колориту фон нового повествования о пленении Кюрмина Мингъяном» [Кичиков 1992, 233].
Схожий мотив встречается в песне «Эзн, деед богд Жа^рин залу баИ
дYYвP цагт хаани kobyh, Баатр Хар ЖиЛн, Байн Алтн Чее^ин Аля Шоцхр, Арслцгин, Базг Улан Хо^рин Хошун Улан hурвулн йов^, ky4T9 Бадмин Уланиг эмдэр кел бэр^ авч ирсн белг» («Песнь о том, как богатырь Хара Джилган, сын молодого властителя, верховного богдо Джангара и Аля Шонхор, сын провидца Алтан Чеджи, а также Хошун Улан, сын льва[-богатыря], воинственного Улан Хонгора втроем отправились и пленили могучего Бадмин Улана») джангарчи Ээлян Овла, когда ясновидец Алтан Чеджи также предупреждает трех юных богатырей - Хара Джилгана, Аля Шонхора и Хошун Улана об опасных препятствиях, которые повстречают герои-спасители Бумбы в пути:
Хэр ha3pm йовхларн, / Медх aehuH уг соцстн. / вргнэрн втлтлэн давш уга, / Утарн унтлан давш уга / Балр хар шавр xaphx. / Тер цагт Улман Агсг Уланан / Турунд тэвтн, эврэн медщ hарх. / Туунэс эмд-менд hарсн[а] хввн / hурвн сара hазрm гуулгэд, / hурвн hалвр зандн уласн узгдх, / Тавн зун берэд куукд хойр / Йирн йисн кучн твгсгсн /Бумбтахн идэн, ундан авад, / Тосн, дуулн ирх. /Арнзл Зеердин / Алтн щолаг сул хайтн, / ЧирэЫнь чиклщ бичэ хэлэтн, / АрЫн алтн цалмнь / Амн дунд йовх юмн. /Арнзл Зеерд цаадкан / Эврэн медщ hарх. / Туунэс цааран hарад, / Эгц hурвн сара hазрт гуулгсн цагт, / Йирн йисн кучн твгсгсн идэhэн авад: / -Бичкн hурвн дуунр, влссн гесэн цадхщ, / Ундассн ундан хэрултн, - гищ, дуудн ирх. / Тер цагт Алтн Шарhан турулултн, / Эврэн бийнь медщ hарх, - гиhэд / Бадмин сээхн йврэлэн тэвэд хэрв. (На чужой земле находясь, [вспомните] / Знающего дядюшки слова, что сейчас услышите. / В ширь такая, что до старости ее не пройти, / В длину такая, что, не обессилев, не пройти, / Непролазная топь вам встретится. / Тогда Улман Агсаг Улана / Вперед пустите, он, зная, как быть, выведет вас. / Благополучно оттуда выбравшись, / Три месяца когда промчитесь, / Три дерева приметных покажутся. / Пятьсот молодиц и девиц, / С вобравшими в себя силу девяносто девяти чар / Еду и напитки в сосудах неся, / С песней встречая вас, подойдут. / Аранзала Зерде / Повод золотистый отпустите, / В глаза им не смотрите, / Уловки их / В сладких речах таятся. / Аранзал Зерде, / Зная, как быть, вас уведет. / Поехав дальше, / Когда три месяца промчитесь, / Элдв ик сээхн рагни куукн / Прекрасная дева-рагни, / Пищу, вобравшую в себя силу девяносто девяти чар, неся: / - Три младших брата, досыта поешьте, / Вдоволь напейтесь, - так говоря, к вам подойдет. / Тогда Алтан Шаргу вперед пустите, / Зная, как быть, он вас уведет, - так сказав, / Прекрасный йорел произнеся, обратно уехал) [Ж^ацИр 1978, II, 115-116].
В песне «Куцкэн Алтн Чее^иг орулсн белг» («Песнь о том, как был покорен Мудрый Алтан Чеджи») из цикла песен джангарчи Ээлян Овла богатырь Бёке Мёнген Шигширги, наблюдая за захваченным им пятилетним Джангаром, определяет, что тот станет великим правителем: «('Эн нарн дорк эмтиг /Эзлм алдр ик заята кун болхм... / ('Под солнцем живущих людей / Повелителем славным стать ему суждено...')» [Жа^р 1978, I, 354]. Чтобы избавиться от него, Шигширги велит Джангару угнать табун Алтан Чеджи, предвидя, что он будет настигнут стрелой последнего. Дан-
ный эпизод свидетельствует о том, что и Бёке Мёнген Шигширги обладал даром провидения.
Гадание является средством распознавания будущего. Гадающий, используя магические способности, вступает в контакт с представителями иного мира и, толкуя их знаки, находит ответы на вопросы.
По мнению Л.Е. Фетисовой, «...шаманы могли видеть прошлое и будущее, беседовать с высшими духами, понимать язык животных, принимать их облик и пр. Шаманскими свойствами наделялись и главные эпические герои тунгусо-маньчжурского фольклора. Например, удэгейский Гээнта доказал свою неуязвимость, разжевав раскаленную кочергу и проглотив горячее железо» [Фетисова 2018, 132]. Ср. с замечанием П.Ц. Бит-кеева: «Как и у монголов, бурят и тюркоязычных народов Сибири и Центральной Азии, у ойратов были шаманы и шаманки. Они занимали особое положение в родоплеменном обществе. К ним всегда обращались при тех или иных обстоятельствах. Они лечили людей, выступали в роли 'искоренителей вредных душ и духов'» [Биткеев 2006, 131].
В эпосе «Джангар» в роли помощника героя выступает шаманка-уда-ган. В песне «Дуут богд Жа^р догшн Хар Кинесиг дерэ^лгсн белг» («Песнь о том, как прославленный богдо Джангар свирепого Хара Кинеса покорил») Багацохуровского цикла хан Джангар за помощью в поисках богатыря Хонгора обращается к шаманке-удаган, которая, трижды погадав, подсказывает возможные места его нахождения: «Белг о[р]кгсн цагтнь -/ Ондр уулын ора деер, / Ол квк арслцгин геснд [гищ hape]; / Дэкэд нег бэргсн цагтнь - / Оргн далан йоралд / Зун алд ут, / Зуphaн тевр бвдYн / Амргин хар цурхин геснд [гищ hapв]; / Джэд нег белг оркгснд - / Ондр зандн модна ора деер / Ол квк hэpдин геснд [гищ hapв]. / - Эн hуpвлaн негнднь, - гив. ('Раз она погадала - / Вышло, что [Хонгор] на вершине высокой горы / В брюхе сивого льва находится; / Еще раз погадала - / Вышло, что на дне широкого океана, / В брюхе в сто саженей длиной, / В шесть обхватов толщиной / Огромной черной щуки находится он; / А когда еще погадала - / Вышло, что на верхушке высокого сандала сидящего / Сизого орла в желудке находится он. / - В одном из этих трех [животных], - сказала она')» [Жа^р 1978, I, 294-295].
Действительно, в результате гадания шаманки-удаган Джангар находит Хонгора, который, как оказалось, был проглочен огромной черной щукой, зашитым в трехслойный тулум из шкур трех взрослых волов. «Зашивание богатыря Хонгора в шкуры трех быков есть не что иное, как отправление в иной мир. Так в древности поступали с умершими, их зашивали в шкуры быков или коров, таким образом совершая ритуальный обряд захоронения» [Убушиева 2019, 75]. Вероятно, что шаманка-удаган, обладавшая способностью общения с потусторонним миром, использовав ее, смогла указать три возможных места нахождения богатыря Хонгора.
В песне «Тавн ор hаргсн Тэк Бирмс хаана замгта нуурин кевэд зая-дар есгсн долан сай тун^рмудыг Санлын догдлул^ кее^ авч иргсн белг» («Песнь о том, как Санал, сотрясая землю, угнал семь миллионов тунджу-
ров, у тинистого озера выросших на воле и принадлежавших прославленному в пяти странах хану Таки Бирмису») из эпического цикла джангарчи Мукебюна Басангова, богатырь Алтан Чеджи, обладающий даром ясновидения, сообщает Джангару о намерении враждебного богатыря Шара Мергена, посланца Таки Бирмис-хана, в присутствии самого властителя Джангара захватить Улан Хонгора, одного из лучших его богатырей. Чтобы узнать, как лучше ему поступить, хан Джангар обращается к трем своим богатырям: «Алтн Куцкэ Чеещ ввгн, та / Мацhдур врун куртл / Зууд бэрщ дэкн хэлэЫт, - гивл. - / Зууни кууг ахлдг / Зуудн Гумб шорч ввгн, та / Далан тулщ, далын шинщиг / Мацhдур врун зэцгэн вгит, - гищ hарhвл. - /Булъцhрин нойн hанц Санл, / Шар зурхан номан зурщ, / Зурхан номин зэцгиг / Мацhдур врун эрт авад ирит, - гищ hарhвл. ('- Мудрый старец Алтан Чеджи, вы / До утра завтрашнего дня / Постарайтесь сон увидеть и узнать, - сказал. - / Слева [сидящих] людей возглавляющий / Старец с шорончи, достойный Гюмбе, а вы / Сожгите лопатку и по приметам лопатки / Завтра утром все расскажите, - сказав, проводил. - / Булин-гира [сын -] одинокий нойон Санал, / Положение звезд срисовав, / Предсказание их / Поутру пораньше принесите, - сказав, проводил')» [Жа^р 1978, II, 220].
Согласно эпическому повествованию, первым к хану является гадающий по бараньей лопатке Гюзян Гюмбе, вслед за ним - предсказывающий по звездам богатырь Санал и последним приходит ясновидец Алтан Чеджи. С его пророчеством совпадают предсказания и Санала, и Гюзян Гюм-бе:
- Эн юмб гихлэ, / Нарн hархин вмн узгт бээдг, / Тавн ор hаргсн / Тэк Бирмс хаани элч, / Долан эз квлврулгсн / Догшн Дамбан алг цоохр кулгтэ / Догшн Шар Мергн / Аашхнъ унн мвн сэнщл. / Арг ЗууЫн Улан Хофримдн / Шарин зурhан мицЫ баатр дотраснъ, /Шалдг арвн хойр бодцгуд дотраснъ, /Эзн, богд Щафрин ил чирэhэснъ / Авад одх кун мет кевтэл. / Эн далын шинщд болв чигн, /Мврни килhсэр Хофрмдн /Эргэд, бууhад бээнэл, - гив. ('- О том, что вышло, если спросить, / То к югу от [лучей] восходящего солнца живущего, / В пяти странах прославленного / Таки Бирмис-хана посланец, / Семерых властителей низвергшего / Свирепого Дамбы [сын -] чубарого скакуна имеющий / Свирепый Шара Мерген / И вправду сюда направляется. / Священной страны Улан Хонгора Прекрасного нашего / Из рядов желтой веры шести тысяч богатырей, / Из рядов избранных двенадцати вепрей [-богатырей] / В присутствии властителя, богдо Джангара / Вырвав, должен забрать - такой он, видно, человек. / По приметам этой лопатки / Наш Хонгор, на волосок от гибели оказавшись, / Все же вернется, [у дома] сойдет с коня, - сказал') [ЖацЬр 1978, II, 221].
В фольклорной традиции калмыков сохранилась легенда о том, как зародилось гадание по бараньей лопатке. В ней говорится о старом мудром калмыке, составившем календарь - «шам гисиг алдл уга меддг шар бичг» («без упущений все знающее желтое письмо»). Когда старик, не знавший
ни сна, ни покоя, закончив работу, решил отдохнуть и, попив чай, уснул, поднялся вихрь. Лист с его «желтым письмом» унесло ветром. Он зацепился за стебелек травы и был съеден овцой. Календарь отпечатался на бараньей лопатке. После ее обжига по рисунку, появившемуся на плоской части, можно было многое предсказать. Так у калмыков зародилось гадание по бараньей лопатке [Мифы, легенды и предания 2017, 104]. Как пишет К. Э. Эрендженов, «были весьма тонкие исследователи-наблюдатели, которые обжигали лопатку на огне полностью, а потом, осторожно взяв кость в руки, смотрели на свет, узнавая, что написано...» [Эрендженов 1985, 18].
В фольклоре монгольских народов встречается и такой сложный способ, как гадание по белой лопатке. Считалось, что заниматься им могли представители знатного рода, потому как только человек «белой кости» мог различить на ней невидимые знаки и предсказать по ним будущее. Н.Л. Жуковской описан оригинальный способ гадания по бараньей лопатке, когда «человек кладет белую лопатку в черную шапку, подкрадывается к какой-либо юрте, в которой сидят люди и ведут между собой разговор. Тема разговора значения не имеет, а задача подслушивающего - услышать первый же глагол. Если он положительного содержания, то и результат гадания - положительный, и наоборот. В соответствии с результатами гадания заинтересованные лица могут принять какие-то конкретные меры по исцелению больных или возврату имущества» [Жуковская 2002, 120].
Древние кочевники, осознавая свою зависимость от сил природы, понимали, что благополучие рода, хозяйства всецело зависит от земных и небесных сил. Так, у монголоязычных народов зародился культ Неба, земли, воды, небесных светил. С древних времен они проводили обряды поклонения звездам, и это отмечают многие источники. Обряды совершались в определенное время года с поклонением определенной звезде или созвездию [Эрдэнэболд 2012, 26].
В героическом эпосе «Джангар» встречаются мотивы, связанные с астрологией, гаданием по звездам. Калмыки издревле наблюдали за движением небесных светил. По их расположению они могли предсказывать события: «Астрономические названия связаны с общемонгольской традицией: Алтн Ьасн (монг. Алтан гадас 'Золотой кол') 'Полярная звезда'; До-лан Бурхн (букв.: 'Семь Бурханов') 'Большая Медведица'; Цолмн (Утренняя звезда) 'Венера'; Тецгрин Уйдл (букв.: 'Небесный Шов') 'Млечный Путь'; название Ьурвн Марл (букв. 'Три Марала') носит созвездие Орион. По поверьям калмыков, моление, совершенное Венере (Цолмн), способствовало деторождению. Полярная звезда (Алтн Ьасн) - это неподвижный центр неба, верхняя точка космической оси, вокруг которой происходит круговращение небесного свода» [Борджанова 1999, 30]. По мнению Т.Г. Басанговой, «с созвездием Кассиопеи связана легенда о магическом воздействии ее пяти звезд: если человек, попавший в плен к врагам, "посмотрит", зажмурив глаза, на небо, а затем внезапно их откроет, то он увидит созвездие Кассиопеи, и веревки, которыми его связали, должны раз-
вязаться сами по себе» [Басангова 2017, 15].
В песне «Догшн Замбл хаана hалзу долан бодцгиг Аср Улан Хо^р КYнд Ьарта Савр хойр дeрэцYлгсн белг» («Песнь о том, как Улан Хон-гор Могучий и Тяжелорукий Савар одолели семерых неукротимых вепрей [-богатырей] Свирепого Замбал-хана») Багацохуровского цикла встречается еще один способ гадания - гадание на косточках «ша»: «Игральные косточки изготовлялись обычно из бараньих астрагалов (шаЬа), грани которых гладко полировались, на них наносились позолоченные глазки» [Овалов 2008, 192]; «Гадальщики бросали эти косточки на разостланную кошму или на ровную поверхность земляного пола. По тому, какой гранью вверх падали косточки, предсказывался исход дела, желательный или неблагоприятный (нежелательный)» [Биткеев 2006, 132]. В рассматриваемой песне таким способом выбирается богатырь, который должен нести караул у пограничной горы.
Багацохуровский цикл
Зун щилин ша тооллцв, / Зурhан щилин харул булалдв. / Эрклу^н мвцгн Цаhан уулд / Эгц hурвн сард харул хархд / Эн дундан шо врглцв. / Бэрн врггсн шонь /Базг УланХоцhр тал хэлэщ тусв. ('За сто лет очередность смен [дозорных] выявляли, / За шесть лет кто в дозор выступал, выясняли. / Чтобы узнать, кому у эркюлюкской серебристой горы Цаган / Три месяца в дозоре стоять предстоит, / Гадальной костью решили жребий метнуть. / Брошенный жребий / Воинственному Улан Хонгору выпал') [Джангар 1990, 171].
«'Караул' оказывается тем самым опасным местом, куда совершают нападения враги Бумбы, и богатыри на заставе первыми принимают на себя страшные удары» [Кичиков 1992, 249]. В песне Багацохуровского цикла при метании жребия двенадцать раз вращающейся золотой гадальной костью выбор падает на богатыря Хонгора, но он отвергает это решение, объясняя свой отказ тем, что враги, воспользовавшись его отсутствием, могут захватить Бумбу. Хан Джангар велит еще метнуть жребий, и золотой кости драгоценный глазок указывает на богатыря Савара, который, поклявшись в верности Джангару, отправляется для несения караула на пятнадцать месяцев.
Таким образом, мотив жеребьевки в эпосе «Джангар» свидетельствует о бытовании у калмыков гадания на косточках 'ша', которое служило способом выбора богатыря для выполнения определенных задач.
В результате рассмотрения предсказаний и гаданий в песнях героического эпоса «Джангар» мы приходим к выводу, что данный мотив возникает тогда, когда сказителю необходимо перейти к завязке эпического повествования. В большинстве случаев завязкой песни служат: сообщение ясновидца Алтан Чеджи об угрозе, нависшей над Бумбой; печаль хана Джангара, вызванная надвигающейся войной. Очень часто предсказание побуждает к решительным действиям героя, отправившегося в боевой по-
Новый филологический вестник. 2021. №1(56). --
ход.
Таким образом, предсказания и гадания в эпосе «Джангар» являются важными слагаемыми эпического сюжета, обладающего динамичным развитием. Они свидетельствуют о существовании у калмыков магии предсказания и разных способов гадания: на косточках 'ша', по бараньей лопатке (обожженной на огне и белой лопатке). Изучение мотивов предсказания и гадания в эпосе «Джангар» подтверждает то, что наши предки, осознавая зависимость человека от сил природы, почитали небесные светила и звезды, поклонялись духам родной земли, воды, проводили обряды и жили в полной гармонии с природой.
ЛИТЕРАТУРА
1. Басангова Т.Г. Мифы, легенды и предания калмыков // Мифы, легенды и предания калмыков / подготовка текстов, пер., вступит. ст., примеч., комментарии, указатели, словарь, сверка калмыцких текстов Т.Г. Басанговой, перевод Т.А. Михалевой; отв. ред. А.А. Бурыкин, Е.Н. Кузьмина, В.В. Куканова, Г.Ц. Пюрбеев; Калмыцкий научный центр РАН. М.: Наука; Восточная литература, 2017. C. 7-29. (Свод калмыцкого фольклора).
2. Биткеев Н.Ц. Эпос «Джангар». 2-е науч. изд., доп. Элиста: Джангар; КалмГУ, 2006. 352 с.
3. Борджанова Т.Г. Магическая поэзия калмыков. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1999. 183 с.
4. Джангар: калмыцкий героический эпос / сост., подг. текстов, коммент. и словарь Н.Ц. Биткеева, Э.Б. Овалова; пер. с калм. Н.Ц. Биткеева, Э.Б. Овалова, Ц.К. Корсункиева и др.; прилож.: Калмыцкий героический эпос «Джангар» / Н.Ц. Биткеев; М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1990. 474 с. На калм. и рус. яз. (Эпос народов СССР).
5. Жд^р. Хальмг баатрлг дуулвр (25 белгин текст: 1-2 боть) = Джангар. Калмыцкий героический эпос (тексты 25 песен) / сост. А.Ш. Кичиков; ред. Г.И. Михайлов. М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1978. Т. 1. 441 с. Т. 2. 417 с.
6. Жуковская Н.Л. Кочевники Монголии: Культура. Традиции. Символика. М.: Восточная литература, 2002. 247 с.
7. Калмыцкий героический эпос «Джангар»: Малодербетовский цикл / вступит. ст. Б.Б. Манджиевой; сверка текстов песен с оригиналом на «ясном письме» Б.Б. Горяевой, Б.Б. Манджиевой, Ц.Б. Селеевой; перевод Т.А. Михалевой; примеч., коммент., словарь, указатели Б.Б. Манджиевой, Т.А. Михалевой; отв. ред. Г.Ц. Пюрбеев, С.Ю. Неклюдов, В.В. Куканова. М.: Первая Образцовая типография, Филиал «Чеховский Печатный Двор», 2020. 544 с. (Свод калмыцкого фольклора).
8. Кичиков А.Ш. Героический эпос «Джангар»: сравнительно-типологическое исследование памятника. М.: Наука; Восточная литература, 1992. 320 с.
9. Мифы, легенды и предания калмыков / подготовка текстов, пер., вступит. ст., примеч., комментарии, указатели, словарь, сверка калмыцких текстов Т.Г. Ба-
санговой, Т.А. Михалевой; отв. ред. А.А. Бурыкин, Е.Н. Кузьмина, В.В. Куканова, Г.Ц. Пюрбеев; Калмыцкий научный центр РАН. М.: Наука; Восточная литература, 2017. 365 с. (Свод калмыцкого фольклора).
10. Овалов Э.Б. Сюжетно-стилевые традиции в эпосе «Джангар» и его версиях. Элиста: Джангар, 2008. 304 с.
11. Убушиева Д.В. Элементы архаики в эпосе «Джангар» // Новый филологический вестник. 2019. № 4 (51). С. 73-81.
12. Фетисова Л.Е. Шаманский повествовательный фольклор в системе устного творчества тунгусо-маньчжурских народов // Россия и АТР. 2018. № 4. С. 128-137.
13. Эрдэнэболд Лхагвасурэн. Традиционные верования ойрат-монголов (конец XIX - начало XX в.) / пер. на рус. Ганбат Нямдаг, С.Б. Миягашева, Ж.Б. Бада-гаров. Улан-Удэ: Изд-во Бурятский научный центр СО РАН, 2012. 196 с.
14. Эрендженов К.Э. Золотой родник. О калмыцком народном творчестве, ремеслах и быте. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1985. 127 с.
REFERENCES (Articles from Scientific Journals)
1. Fetisova L.E. Shamanskiy povestvovatel'nyy fol'klor v sisteme ustnogo tvorchestva tunguso-man'chzhurskikh narodov [The Shamanic Narrative Folklore in the System of Storytelling of the Tungus-Manchu Peoples]. Rossiya i ATR, 2018, no. 4, pp. 128-137. (In Russian).
2. Ubushiyeva D.V Elementy arkhaiki v epose "Dzhangar" [The Archaic Elements in the Epic Poem 'Dzhangar']. Novyyfilologicheskiy vestnik, 2019, no. 4 (51), pp. 7381. (In Russian).
(Articles from Proceedings and Collections of Research Papers)
3. Basangova T.G. Mify, legendy i predaniya kalmykov [The Myths, Legends and Traditions of the Kalmyks]. Mify, legendy i predaniya kalmykov [The Myths, Legends and Traditions of the Kalmyks], text processing, translation, introduction, comments, indices, vocabulary, Kalmyk texts collation by T.G. Basangova, transl. by T. A. Mikha-leva, eds. A.A. Buiykin, E.N. Kuz'mina, V.V. Kukanova, G.Ts. Pyurbeyev; Kalmyk Scientific Center of the RAS. Series: Svod kalmyckogo fol'klora [The Kalmyk Folklore Corpus]. Moscow, Nauka Publ., Vostochnaya literatura Publ., 2017. pp. 7-29. (In Russian).
(Monographs)
4. Bitkeyev N.Ts. Epos "Dzhangar" [The Epic Poem 'Dzhangar']. 2nd scientific ed., add. Elista, Dzhangar Publ., Kalmyk State University Publ., 2006. 352 p. (In Russian).
5. Bordzhanova T.G. Magicheskayapoeziya kalmykov [The Magical Poetry of the Kalmyks]. Elista, Kalmyk Book Publ., 1999. 183 p. (In Russian).
6. Erdenebold Lkhagvasuren. Traditsionnyye verovaniya oyrat-mongolov (konets
19 - nachalo 20 v.) [The Traditional Beliefs of the Oirat Mongols (Late 19th - Early 20th Centuries)]. Ulan-Ude, Buryat Scientific Center of the Siberian Branch of the RAS, 2012. 196 p. (Translated from Mongolian into Russian).
7. Erendzhenov K.E. Zolotoy rodnik. O kalmytskom narodnom tvorchestve, remeslakh i byte [The Golden Outflow. About the Kalmyk Folk Arts, Crafts and Ways of Living]. Elista, Kalmyk Book Publ., 1985. 127 p. (In Russian).
8. Kichikov A.Sh. Geroicheskiy epos "Dzhangar": sravnitel'no-tipologicheskoye issledovaniyepamyatnika [The Heroic Epos 'Dzhangar': A Comparative and Typological Study of the Monument]. Moscow, Nauka Publ., Vostochnaya literature Publ., 1992. 320 p. (In Russian).
9. Ovalov E.B. Syuzhetno-stilevyye traditsii v epose "Dzhangar" i ego versiyakh [The Plot and Style Traditions in the Epic Poem 'Dzhangar' and Its Versions]. Elista, Dzhangar Publ., 2008. 304 p. (In Russian).
10. Zhukovskaya N.L. Kochevniki Mongolii: Kul'tura. Traditsii. Simvolika [The Nomads of Mongolia: Culture, Traditions, Symbolism]. Moscow, Vostochnaya literatura Publ., 2002. 247 p. (In Russian).
Манджиева Байрта Барбаевна, Калмыцкий научный центр РАН.
Кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела фольклора и литературы. Научные интересы: фольклористика, эпосоведение, героический эпос «Джангар», эпос монголоязычных и тюркоязычных народов, богатырские сказки, калмыцкая песенная традиция, перевод.
E-mail: [email protected]
ORCID ID: 0000-0002-5644-3340
Bayrta B. Mandzhieva, Kalmyk Scientific Center of the RAS.
Candidate of Philology, Senior Research Associate, Department of Folklore and Literature. Research interests: folklore, epic studies, the heroic epic poem "Dzhangar", epics of the Mongolic and Turkic peoples, heroic tales, Kalmyk song tradition, translation.
E-mail: [email protected]
ORCID ID: 0000-0002-5644-3340