Научная статья на тему 'ПРАВОВЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ'

ПРАВОВЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
1314
224
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДОГОВОР МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ / ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ / ФОРМА ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ / УСЛОВИЯ ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ / СТОРОНЫ ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ / INTERNATIONAL SALES CONTRACT / CONCLUSION OF AN INTERNATIONAL SALES CONTRACT / THE FORM OF THE INTERNATIONAL SALES CONTRACT / TERMS OF THE INTERNATIONAL SALES CONTRACT / PARTIES TO THE INTERNATIONAL SALES CONTRACT

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Тютерева Н. Н.

В статье раскрыты актуальные правовые проблемы регулирования отношений, связанных с заключением договора международной купли-продажи. Предложено законодательно закрепить понятие договора международной купли-продажи в национальном законодательстве Российской Федерации. Также выработаны правовые рекомендации, учет которых позволит сторонам договора предотвратить возможные споры, связанные со стадией заключения договора и вытекающие из нее, а также будет способствовать более эффективному урегулированию договорных отношений по поводу международной купли-продажи товаров.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LEGAL PROBLEMS OF MAKING AN INTERNATIONAL SALES CONTRACT

The article reveals topical legal problems of regulating relations associated with making an international sales contract. it is proposed to legally recognize the concept of an international sales contract in the Russian federationnational legislation. Also, legal recommendations have been developed, which will allow the parties to the contract to prevent possible disputes related to the stage of concluding the contract and arising from it, and also contributes to a more effective settlement of contractual relations regarding the international sale of goods.

Текст научной работы на тему «ПРАВОВЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ»

УДК 347.4

Н. Н. Тютерева

кандидат юридических наук, доцент; доцент кафедры гражданско-правовых дисциплин Института международного права и правосудия Московского государственного лингвистического университета; е-т^Н: Natasha_nnt81@mail.ru

правовые проблемы заключения договора международной купли-продажи

В статье раскрыты актуальные правовые проблемы регулирования отношений, связанных с заключением договора международной купли-продажи. Предложено законодательно закрепить понятие договора международной купли-продажи в национальном законодательстве Российской Федерации. Также выработаны правовые рекомендации, учет которых позволит сторонам договора предотвратить возможные споры, связанные со стадией заключения договора и вытекающие из нее, а также будет способствовать более эффективному урегулированию договорных отношений по поводу международной купли-продажи товаров.

Ключевые слова: договор международной купли-продажи; заключение договора международной купли-продажи; форма договора международной купли-продажи; условия договора международной купли-продажи; стороны договора международной купли-продажи.

N. N. Tyutereva

PhD in Law, Associate Professor;

Civil Law Department, Institute of International Law and Justice, Moscow State Linguistic University; e-mail: Natasha_nnt81@mail.ru

LEGAL PRoBLEMS of MAKmG an iNTERNATiONAL sales contract

The article reveals topical legal problems of regulating relations associated with making an international sales contract. It is proposed to legally recognize the concept of an international sales contract in the Russian Federationnational legislation. Also, legal recommendations have been developed, which will allow the parties to the contract to prevent possible disputes related to the stage of concluding the contract and arising from it, and also contributes to a more effective settlement of contractual relations regarding the international sale of goods.

Key words: international sales contract; conclusion of an international sales contract; the form of the international sales contract; terms of the international sales contract; parties to the international sales contract.

Введение

В условиях развития и усложнения экономических отношений между различными государствами и предпринимателями, находящимися на территории различных государств, неуклонно возрастает роль внешнеэкономических сделок. Договор международной купли-продажи как разновидность внешнеэкономических сделок играет важную роль в регулировании международного коммерческого оборота.

Особенности правового регулирования заключения договора международной купли-продажи

Прежде всего, следует отметить отсутствие четких законодательных понятий такой внешнеэкономической сделки, договор международной купли-продажи. В российском законодательстве отсутствует легальное определение внешнеэкономической сделки, однако внешнеэкономическая сделка как правовая категория регулируется российским правом, в частности, разделом VI Гражданского кодекса Российской Федерации (часть третья) от 26 ноября 2001 г. № 146-ФЗ. Отдельные аспекты, относящиеся к заключению и исполнению внешнеэкономических сделок, содержатся и в специальных законах, таких, как Федеральный закон от 08 декабря 2003 г. № 164-ФЗ «Об основах государственного регулирования внешнеторговой деятельности» и Федеральный закон от 10 декабря 2003 г. № 173-Ф3 «О валютном регулировании и валютном контроле». Определение договора международной купли-продажи в российском законодательстве также отсутствует. Такое определение можно сформулировать, основываясь на общем определении договора купли-продажи и основных признаках договора международной купли-продажи, указанных в Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г. (Венская Конвенция ООН).

Предлагаем нормативно закрепить, что договор международной купли-продажи - это соглашение, заключенное между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся на территории различных государств, по которому продавец, осуществляющий предпринимательскую деятельность, обязуется передать в обусловленный срок или сроки производимые или закупаемые им товары покупателю для использования в предпринимательской деятельности или в иных

целях, не связанных с личным (семейным, домашним) или иным подобным использованием, а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную денежную сумму (цену). Таким образом, можно выделить два основных отличительных признака договора международной купли-продажи, определяющих его правовую сущность: осуществление его сторонами предпринимательской деятельности при заключении договора и нахождение их коммерческих предприятий в разных странах. Договор международной купли-продажи обладает и другими характерными чертами, связанными, в частности, с особенностями его субъектного состава, формы, содержания, предмета и объекта, способов установления и фиксации цен, правового регулирования.

Так как договор международной купли-продажи является разновидностью родового понятия договора купли-продажи, то, на наш взгляд, возникает необходимость отражения такой взаимосвязи в ст. 454 ГК РФ, определяющей понятие и признаки договора купли-продажи. Указанную статью предлагается дополнить следующим пунктом:

«К договору международной купли-продажи положения, предусмотренные настоящей главой, применяются, если иное не предусмотрено нормами международного права, являющимися составной частью правовой системы Российской Федерации».

Ряд существенных правовых проблем связан, на наш взгляд, с процедурой заключения данного договора.

Как известно, по своим юридическим особенностям различают процедуры заключения договора между присутствующими или между отсутствующими. Договор международной купли-продажи предполагает его заключение между отсутствующими лицами, т. е. в отсутствие непосредственного контакта сторон при согласовании условий договора по причине их нахождения в различных государствах, что усложняет процедуру заключения договора и создает повышенные правовые риски. Так, между направлением оферты адресату, получением ее адресатом, направлением акцепта и его получением оферентом часто проходят длительные периоды времени. Практические сложности также зависят от выбора определенных способов и средств связи сторонами. Для решения проблем, возникающих в этой связи, необходимо руководствоваться комплексом источников: положениями самой оферты и достигнутыми по этому вопросу договоренностями между сторонами, нормами Венской конвенции ООН, иных международных

документов, регулирующих заключение договора международной купли-продажи, а также нормами национального законодательства.

Национальное законодательство различных государств в целом закрепляет схожие правила заключения договора, тем не менее, правовые позиции различных государств так же, как и установившаяся в них судебная практика, содержат свои особенности. Эти особенности очень важно учитывать на практике.

Договор купли-продажи заключается, как правило, посредством обмена офертой и акцептом. Исключение составляют государства, в которых наличие оферты не является обязательным для заключения договора. Так, в англосаксонской правовой системе действует принцип встречного удовлетворения, согласно которому оферта не обладает обязательным характером в отсутствие предоставления встречного удовлетворения.

Одной из проблем, возникающих в связи с данным договором, является определение момента его заключения и начала действия. Различные подходы существуют в странах англо-саксонской правовой системы и государствах, придерживающихся континентальной правовой традиции. Первые определяют момент заключения договора моментом отправления акцепта, что именуется «теорией почтового ящика». Страны романо-германской правовой системы, наоборот, связывают момент заключения договора с моментом получения акцепта оферентом [Фомичев 2015, с. 54]. При этом позиция российского гражданского права совпадает с позицией стран континентальной правовой традиции. Ст. 433 ГК РФ определяет момент заключения договора моментом получения оферентом акцепта. Венская Конвенция в данном вопросе придерживается такого же подхода - ст. 23 устанавливает, что договор заключен в момент вступления акцепта в силу, а п. 2 ст. 18 конкретизирует, что акцепт вступает в силу в момент его получения оферентом. Итак, при заключении договора международной купли-продажи важно учитывать, что в различных правовых системах момент заключения договора определяется различно.

Для установления момента заключения договора и момента начала его действия важно раскрыть признаки оферты, а также формы и признаки акцепта.

Понятие оферты содержится в п. 1 ст. 14 Венской конвенции и позволяет выделить следующие ее признаки:

1. Оферта указывает на все существенные условия договора. Вопрос о том, какие условия считать существенными, решается различно в англо-саксонской и континентальной системе права. Однако в качестве существенных, как правило, называют условие о предмете договора и условие о цене договора. Такой позиции придерживается и российское гражданское законодательство, включая условие о цене в категорию существенных в случае, если хотя бы одной из сторон договора международной купли-продажи является лицо, осуществляющее предпринимательскую деятельность. Венская конвенция в ст. 14 устанавливает необходимый минимум существенных условий, которые должны быть отражены в оферте для того, чтобы она считалась достаточно определенной - в оферте должен быть обозначен товар и прямо или косвенно установлены количество и цена, либо предусмотрен порядок их определения. Предоставление сторонам возможности косвенно устанавливать количество и цену товара в оферте позволяет определять количество и цену товара на стадии исполнения договора, что соответствует интересам сторон [Mehren 2016, с. 234].

2. Оферта подробно и конкретно устанавливает стороны преддоговорных отношений. Это означает, что оферта должна включать в себя точные и подробные реквизиты сторон преддоговорных отношений, т. е. оферента и акцептанта.

3. Оферта содержит намерение оферента считать себя связанным с момента получения акцепта (если акцепт будет получен), которое может выражаться по-разному. Например, это может выражаться в указании на безотзывность оферты. В отсутствие такого указания о данном намерении может свидетельствовать указание определенного срока для акцепта.

Оферта вступает в силу с момента ее получения акцептантом. По этой причине до получения оферты адресат не может ее акцептовать, даже при условии, что ему становится известно о ее существовании и отправлении от третьих лиц. Оферент, сделавший оферту с использованием технических средств, несет риск искажения ее содержания [Whincup 2016, с. 123].

Венская конвенция в ст. 18 определяет формы совершения акцепта. Такими формами являются: заявление, конклюдентные действия, молчание.

Основной и общепринятой формой совершения акцепта является заявление со стороны адресата оферты о принятии условий оферты

и о согласии быть связанным офертой. Акцепт оферты посредством определенно выраженного согласия на условия оферты направляется оференту в такой же форме, в какой была направлена оферта.

Другой формой акцепта являются конклюдентные действия, которые должны явно свидетельствовать о согласии на условия оферты и намерении связать себя договором. В отдельных случаях возможно исполнение стороной своих обязательств по договору без направления оференту соответствующего уведомления (http://www.cisg.ru). Это представляется возможным в двух ситуациях: когда совершение таких действий прямо предусмотрено условиями оферты и, следовательно, соответствующее уведомление оферента не требуется; и в случае, если между данными сторонами сложилась соответствующая практика договорных и преддоговорных отношений. Венская Конвенция в п. 3 ст. 18 также предусматривает возможность совершения конклюдентных действий в качестве акцепта. В любом случае действия, составляющие объект договора, должны быть совершены в сроки, установленные офертой. Такие же правила установлены и ст. 2.1 Принципов международных коммерческих договоров (Принципов УНИДРУА) 1994 г., которая определяет возможность заключения договора путем направления акцепта оферты или в результате поведения сторон, достаточно указывающего на достижение соглашения. Конклюдентные действия, таким образом, могут выражаться в различных формах, примерами могут являться отгрузка товара, внесение предоплаты, открытие покупателем аккредитивного счета с целью оплаты товаров по договору. Такие действия должны в любом случае недвусмысленно выражать согласие акцептанта на все условия оферты. Например, компания-оферент направила предложение приобрести товар, другая компания-адресат оферты осуществила оплату товара. В силу п. 3 ст. 18 Венской Конвенции такие действия являются акцептом оферты.

В случае, когда акцепт оферты осуществляется путем совершения конклюдентных действий, важно установить, что оферта действительно имела место. Так, компания-производитель осуществила отгрузку товара, но компания, получившая товар, отказалась оплатить его. Арбитражный суд, рассматривая данное дело, установил, что компания-производитель не направила оферту, в связи с чем не мог иметь место акцепт. Компания-производитель заявляла, что договор на поставку товара был заключен в устной форме. Однако в связи с тем, что наличие оферты было не установлено, суд принял решение в пользу

компании-получателя товара, обязав возвратить производителю поставленный им товар. Позиция суда в данном деле заключалась в следующем: оферта не может принимать устную форму, а поставка товара без совершения акцепта не влечет возникновение договорных отношений между поставщиком и получателем товара.

Молчание может рассматриваться как выражение акцепта только тогда, когда стороны заранее условились об этом. Важно отметить, что соглашение сторон о принятии молчания в качестве акцепта может быть как прямым и определенным, так и косвенным, явствующим из их поведения и установившейся между сторонами договорной и преддоговорной практики (http://www.cisg.ru). Например, две компании сотрудничают на протяжении многих лет. Согласно сложившейся между нами многолетней практике, заказы отгружаются без получения предварительного подтверждения.

Акцепт действителен при условии, что он является полным, безусловным и безоговорочным. Данной позиции придерживается национальное законодательство стран и континентальной системы права, и англосаксонской системы права. Однако на практике полное и точное соответствие акцепта оферте («зеркальное отражение») имеет место не во всех случаях. Необходимо также иметь в виду более гибкое правило, установленное в п. 2 ст. 19 Венской Конвенции. Если ответ на оферту содержит согласие на заключение договора на дополнительных или отличных условиях, но при этом существенно не меняющих содержание оферты, то он расценивается как акцепт, если оферент без неоправданной задержки не возразит устно или в письменной форме против этих расхождений. Таким образом, если возражений от оферента в разумный срок не поступит, то будет считаться, что договор заключен на условиях оферты с учетом дополнений и изменений, содержащийся в акцепте.

Кроме того, в п. 3 ст. 19 Конвенция конкретизирует, какие дополнительные или отличные условия являются существенно изменяющими условия оферты. К таким условиям относятся условия о цене, платеже, качестве и количестве товара, месте и сроке поставки, объеме ответственности одной из сторон перед другой или о разрешении споров, возникающих из договора.

В случае возникновения спора заинтересованные лица несут бремя доказывания значительности изменений, включенных в оферту. Вопрос о значительности таких изменений оценивается и разрешается

по усмотрению суда, учитывая установившуюся практику и обычаи делового оборота. В деле № А56-17111/2009 Арбитражный суд города Санкт-Петербурга Ленинградской области установил, что оферта по договору международной поставки была акцептована, хотя акцепт содержал дополненные и измененные условия, касающиеся упаковки и фасовки товаров (Решение Арбитражного суда города Санкт-Петербурга и Ленинградской области делу № А56-17111/2009. http://spb. агЬШ. ru/cases/ccase?nd=743424981&prefix=%D0%9056&numdeal=17 111&yeardeal=2009&fld_12=&fld_14=&fld_16=&fld_140=&page=1).

В договорной практике также часто возникает проблема, связанная с отменой акцепта. Это обусловлено существованием различных позиций по данному вопросу в странах романо-германской и англо-саксонской систем права.

Если имеет место отмена акцепта по континентальной системе права, происходит следующая ситуация. Прежде всего следует отметить разницу между отменой оферты и отменой акцепта. Отмена оферты происходит до возникновения правовых последствий для сторон, до вступления оферты в силу, и может осуществляться до ее получения адресатом или одновременно с таким получением, когда правоотношения сторон еще не вступили в силу. В отличие от отмены оферты, отмена акцепта осуществляется, когда правоотношения между сторонами уже вступили в силу. По этой причине отмена акцепта должна расцениваться как одностороннее расторжение данного договора, и в данном случае уже должны действовать нормы, регламентирующие порядок расторжения договора по инициативе одной из сторон. Для отмены акцепта существует только одна возможность - направление оференту уведомления об отмене акцепта до момента получения им акцепта, то есть отмена акцепта должна опередить сам акцепт. В такой ситуации акцепт считается не направленным оференту, и, следовательно, договор между сторонами не заключен.

Описанная выше ситуация имеет место, когда сторонами договора являются государства романо-германской правовой системы, которые придерживаются следующего подхода: в акцепт вступает в силу с момента его получения оферентом. Такое правило предоставляет возможность отзыва или отмены акцепта исключительно до момента его получения оферентом. В противном случае необходимо применять нормы о расторжении договора по инициативе одной из сторон договора.

Если сторонами являются государства, придерживающиеся англо-саксонской правовой традиции, отзыв акцепта недействителен и не признается данной правовой системой по той причине, что принятая «доктрина почтового ящика» устанавливает вступление акцепта в силу с момента его отправки. Таким образом, отмена акцепта в системе общего права представляется невозможной. Отмена акцепта уже не может опередить вступление его в силу. Как только акцепт отправлен оференту с использованием определенного средства связи, он считается вступившим в силу, а отмена вступившего в силу акцепта незаконна.

При заключении договора международной купли-продажи большое значение имеет вопрос о форме договора. Как правило, большинство договоров международной купли-продажи заключаются в письменной форме. Однако ст. 11 Венской Конвенции не устанавливает никаких требований в отношении формы договора при его заключении или подтверждении и определяет, что договор подлежит доказыванию любыми законными средствами, включая свидетельские показания. В этой статье Конвенция ясно указывает, что соблюдение письменной формы договора международной купли-продажи не является обязательным. Национальное законодательство различных стран также весьма различно регулирует вопрос о форме договора. До 1 сентября 2013 г. российское гражданское законодательство не признавало заключения таких договоров не в письменной форме, однако данная норма была отменена (п. 3 ст. 162 ГК РФ признан утратившим силу), и в настоящее время возможно заключение внешнеэкономических сделок не только в письменной форме. Данные изменения представляют собой пример унификации международного права и российского законодательства в области регулирования договорных отношений.

Сторонам договора важно обратить внимание и на согласование его существенных условий, которые и составляют содержание договора международной купли-продажи. Существенными условиями являются такие, без определения и включения которых в договор он не считается заключенным и не порождает для сторон правовых последствий.

Существуют различные подходы к вопросу о том, какие условия являются существенными. Венская конвенция в качестве обязательных условий включает предмет и объект договора (обозначение характеристик товара) и цену договора (ст. 14). Указание на товар

должно быть максимально определенным, должны быть согласованы все необходимые характеристики товара - не только вид продукции, но и наименование товара, количество, ассортимент, качество. Количество товара и цена, в соответствии с положениями Венской конвенции, могут устанавливаться прямо или косвенно, или стороны могут включить в условия договора порядок их определения. Таким образом, условия о предмете договора и цене являются существенными и должны быть указаны как в оферте, то есть предложении заключить договор, так и в самом договоре для соблюдения требования достаточной определенности оферты и договора.

Вместе с тем, Венская конвенция также предусматривает, что ее применение может быть ограничено или исключено по соглашению сторон, а также в силу норм международно-правовых и национальных актов. Позиции национального законодательства разных государств по этому вопросу могут различаться. Поэтому при заключении договора международной купли-продажи с контрагентами из англоамериканской системы права важно иметь в виду, что отсутствие согласования некоторых условий договора (в частности, условия о цене) может, тем не менее, повлечь принудительное исполнение такого договора согласно национальному законодательству этих зарубежных стран. В связи с этим рекомендуется изначально при заключении договора международной купли-продажи согласовать условие о цене, а при отсутствии такого согласования включить в договор положение о том, что стороны договорились считать договор заключенным и обязуются согласовать цену договора в дальнейшем в процессе исполнения договора

Выводы

Подводя итог, можно отметить, что анализ российского законодательства наряду с международными актами, регулирующими договор международной купли-продажи (в частности, процедуру его заключения), позволяет сделать вывод о значительной унификации норм права Российской Федерации с международным правом, регулирующим международные коммерческие договоры. Российское международное частное право принимает общие международные тенденции по регулированию международных договорных отношений. В ходе современной реформы российского гражданского законодательства введены новые институты и механизмы правового регулирования из

иностранного права (прежде всего, английского), что делает российское договорное право более гибким и удобным в качестве применимого права сторонами внешнеэкономических сделок. Учет изложенных в настоящей статье рекомендаций по заключению договора международной купли-продажи, на наш взгляд, повысит эффективность его использования как важнейшего инструмента, опосредующего внешнеторговую предпринимательскую деятельность, создаст дополнительные гарантии защиты интересов добросовестных коммерсантов.

список литературы

Фомичев В. И. Международная торговля : учеб. для вузов по специальности

«Мировая экономика». М. : ИНФРА-М, 1998. 494 с. Mehren, А. Т. International Encyclopedia of Comparative Law : Volume VII/2:

Contracts in General. Tuebingen, 2008. 828 p. Whincup, М. Н. Contract law and practice : the English system and Continental comparisons.lst Edition . London: Kluwer Law International, 2001.456 p.

references

Fomichev V. I. Mezhdunarodnaja torgovlja : ucheb. dlja vuzov po special'nosti

«Mirovaja jekonomika». M. : INFRA-M, 1998. 494 s. Mehren, A. T. International Encyclopedia of Comparative Law : Volume VII/2:

Contracts in General. Tuebingen, 2008. 828 p. Whincup, M. N. Contract law and practice : the English system and Continental comparisons.lst Edition . London: Kluwer Law International, 2001.456 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.