Научная статья на тему 'Практические аспекты формирования иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся на основе межпредметного подхода'

Практические аспекты формирования иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся на основе межпредметного подхода Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
4
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Гаудеамус
ВАК
Область наук
Ключевые слова
межпредметный подход / принцип интеграции / иноязычная коммуникативная компетенция / мотивация / интегрированный урок / interdisciplinary approach / principle of integration / foreign language communicative competence / motivation / integrated lesson

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Попова Светлана Владимировна, Русаков Михаил Иванович

Формирование иноязычной коммуникативной компетенции учащихся старших классов осуществляется в рамках межпредметного образовательного подхода, основным принципом которого является принцип интеграции. Методологическим обоснованием решения проблемы исследования является взаимодействие социокультурного, коммуникативнодеятельностного, личностно-ориентированного, когнитивного подходов при доминировании межпредметного подхода. В данном исследовании определена значимость развития иноязычной коммуникативной компетенции у школьников старших классов на основе межпредметного подхода, представлены педагогические условия, способствующие процессу формирования иноязычной коммуникативной компетенции старшеклассников на основе межпредметного подхода, выделены критерии и определены уровни развития иноязычной коммуникативной компетенции у школьников старших классов на основе межпредметного подхода. Полученные результаты в виде планов уроков и выводов относительно эффективности межпредметного подхода на уроках английского языка в общеобразовательной школе, направленного на формирование иноязычной коммуникативной компетенции, могут послужить основой для выявления уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции учащихся, а также создания учебных пособий, в основе которых лежит межпредметный подход в рамках обучения иностранным языкам. Описана эффективность интегрированных уроков, этапы работы для разработки урока, сутью которых является реализация межпредметных связей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Попова Светлана Владимировна, Русаков Михаил Иванович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Practical aspects of formation of foreign language communicative competence among students based on the intersubject approach

The foreign language communicative competence of high school students is formed within the framework of an interdisciplinary educational approach, the main principle of which is the principle of integration. The methodological justification for solving the research problem is the interaction of sociocultural, communicative-activity, personality-oriented, cognitive approaches with the dominance of an interdisciplinary approach. This research defines the importance of developing foreign language communicative competence among high school students on the basis of an interdisciplinary approach, presents pedagogical conditions that contribute to the process of forming a foreign language communicative competence of high school students based on an interdisciplinary approach, identifies criteria and determines the levels of development of foreign language communicative competence among high school students based on an interdisciplinary approach. approach. The results obtained in the form of lesson plans and conclusions regarding the effectiveness of the interdisciplinary approach in English lessons in a general education school, aimed at the formation of foreign language communicative competence, can serve as the basis for identifying the level of formation of foreign language communicative competence of students, as well as creating teaching aids based on interdisciplinary approach in teaching foreign languages. We describe the effectiveness of integrated lessons, the stages of work for developing a lesson, the essence of which is the implementation of interdisciplinary connections.

Текст научной работы на тему «Практические аспекты формирования иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся на основе межпредметного подхода»

УДК 37.02:372.881.1 DOI 10.20310/1810-231X-2023-22-3-42-49

Поступила в редакцию / Received 26.07.2023 Поступила после рецензирования и доработки / Revised 30.08.2023 Принята к публикации / Accepted 11.09.2023

оригинальная статья

Практические аспекты формирования иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся

на основе межпредметного подхода

Попова Светлана Владимировна H Ф , Русаков Михаил Иванович О

ФГБОУ ВО «Мичуринский государственный аграрный университет» 393760, Российская Федерация, Тамбовская обл., г. Мичуринск, ул. Интернациональная, 101 H elovskayasv@mail. ru

Аннотация. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции учащихся старших классов осуществляется в рамках межпредметного образовательного подхода, основным принципом которого является принцип интеграции. Методологическим обоснованием решения проблемы исследования является взаимодействие социокультурного, коммуникативно-деятельностного, личностно-ориентированного, когнитивного подходов при доминировании межпредметного подхода. В данном исследовании определена значимость развития иноязычной коммуникативной компетенции у школьников старших классов на основе межпредметного подхода, представлены педагогические условия, способствующие процессу формирования иноязычной коммуникативной компетенции старшеклассников на основе межпредметного подхода, выделены критерии и определены уровни развития иноязычной коммуникативной компетенции у школьников старших классов на основе межпредметного подхода. Полученные результаты в виде планов уроков и выводов относительно эффективности межпредметного подхода на уроках английского языка в общеобразовательной школе, направленного на формирование иноязычной коммуникативной компетенции, могут послужить основой для выявления уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции учащихся, а также создания учебных пособий, в основе которых лежит межпредметный подход в рамках обучения иностранным языкам. Описана эффективность интегрированных уроков, этапы работы для разработки урока, сутью которых является реализация межпредметных связей. Ключевые слова: межпредметный подход; принцип интеграции; иноязычная коммуникативная компетенция; мотивация; интегрированный урок Конфликт интересов отсутствует

Для цитирования: Попова С.В., Русаков М.И. Практические аспекты формирования иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся на основе межпредметного подхода // Психолого-педагогический журнал «Гаудеамус». 2023. Т. 22. № 3. С. 42-49. DOI 10.20310/1810-231X-2023-22-3-42-49

© Попова С.В., Русаков М.И., 2023

original article

Practical aspects of formation of foreign language communicative competence among students based on the intersubject approach

Svetlana V. Popova H

©

, Mikhail I. Rusakov

©

Michurinsk State Agrarian University 101 Internatsionalnaya St., Michurinsk 393760, Tambov Region, Russian Federation H elovskayasv@mail.ru

Abstract. The foreign language communicative competence of high school students is formed within the framework of an interdisciplinary educational approach, the main principle of which is the principle of integration. The methodological justification for solving the research problem is the interaction of sociocultural, communicative-activity, personality-oriented, cognitive approaches with the dominance of an interdisciplinary approach. This research defines the importance of developing foreign language communicative competence among high school students on the basis of an interdisciplinary approach, presents pedagogical conditions that contribute to the process of forming a foreign language communicative competence of high school students based on an interdisciplinary approach, identifies criteria and determines the levels of development of foreign language communicative competence among high school students based on an interdisciplinary approach. approach. The results obtained in the form of lesson plans and conclusions regarding the effectiveness of the interdisciplinary approach in English lessons in a general education school, aimed at the formation of foreign language communicative competence, can serve as the basis for identifying the level of formation of foreign language communicative competence of students, as well as creating teaching aids based on interdisciplinary approach in teaching foreign languages. We describe the effectiveness of integrated lessons, the stages of work for developing a lesson, the essence of which is the implementation of interdisciplinary connections.

Keywords: interdisciplinary approach; principle of integration; foreign language communicative competence; motivation; integrated lesson

There is no conflict of interest

For citation: Popova S.V., Rusakov M.I. Practical aspects of formation of foreign language communicative competence among students based on the intersubject approach. Psychological-Pedagogical Journal "Gaudeamus", 2023, vol. 22, no. 3, pp. 42-49. (In Russian). DOI 10.20310/1810-231X-2023-22-3-42-49

ВВЕДЕНИЕ

Современное российское образование направлено на развитие самостоятельной, целеустремленной личности, способной мыслить нестандартно, творчески. Основная цель обучения учебному предмету «Иностранный язык» «заключается в овладении им как средством межкультурного общения, позволяющим обучающимся успешно достигать личностных и профессиональных успехов в будущем» [1, с. 95]. «Приобретение школьниками практически значимых знаний и умений осуществляется в ходе особым образом организованной деятельности, направ-

ленной на самостоятельный поиск ими той или иной информации, на применение различных способов действий, связанных с обязательной рефлексивной оценкой достигнутых результатов» [2, с. 34]. На наш взгляд, это может быть достигнуто при использовании междпредметного подхода в школьном образовании, который дает возможность показать окружающий мир во всем его многообразии. Основным принципом межпредметного подхода является принцип интеграции. В процессе интегрированного обучения знания учащихся становятся системными, умения - обобщенными, усиливается мировоззренческая направленность познавательного

интереса. Применение межпредметных связей на уроках иностранного языка дает возможность учащимся применять свои знания на практике, что определенно повышает их уровень уверенности в себе и мотивации в учебной деятельности.

Проблема формирования иноязычной коммуникативной компетенции учащихся старших классов на основе межпредметного подхода является своевременной. Она недостаточно полно изучена современными исследователями и не нашла целенаправленной и систематичной реализации в процессе обучения в основной общеобразовательной школе. Именно интегрированные уроки помогают усилить межпредметные связи на уроках иностранного языка, а учащиеся учатся переносить знания и умения, полученные при изучении одного предмета, на другой, а также могут использовать их в неучебной деятельности.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена изменением целей обучения, которые вызваны сменой парадигмы образования; необходимостью создания технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции учащихся старших классов на основе межпредметного подхода; недостаточной разработанностью вопросов межпредметной интеграции в старшей школе.

Целью исследования является теоретико-методологическая разработка и практическая проверка технологии формирования коммуникативной компетенции учащихся старших классов на основе межпредметного подхода.

МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ

Исследование выполнено на основе основных идей социокультурного, коммуника-тивно-деятельностного, личностно-ориенти-рованного, когнитивного подходов при ведущей роли межпредметного подхода. В процессе подготовки данной научной работы анализировались теоретические исследования по педагогике и методике обучения иностранному языку, применялись теоретические (обобщение, сравнение, абстрагирование) и эмпирические (тестирование, наблюдение, педагогический эксперимент) методы исследования.

РЕЗУЛЬТАТЫ И ИХ ОБСУЖДЕНИЕ

Взаимосвязи иностранного языка с другими учебными предметами разнообразны. Наиболее эффективный способ использования межпредметных связей - это обогащение содержания чтения на иностранном языке за счет экстралингвистической информации из разных предметных областей, что связано с особенностью иностранного языка как учебного предмета [3], его своеобразной «беспредметностью» (по определению И.А. Зимней): язык изучается, прежде всего, как средство коммуникации, а тематика и ситуации для развития речи, устной и письменной, привносятся извне [4, с. 16]. Благодаря этому иностранный язык гораздо больше, чем другие дисциплины, открыт для использования содержания различных областей знаний. Использование межпредметных связей является одним из важных критериев, необходимых для эффективного изучения языка, так как они «способствуют лучшему формированию отдельных понятий внутри отдельных предметов, групп и систем, так называемых межпредметных понятий, то есть таких, полное представление о которых невозможно дать в образовательном процессе в одном из направлений образовательной деятельности» [5, с. 44]. В результате учащиеся овладевают способностью к осуществлению более обобщенного характера познавательной деятельности благодаря улучшениям в плане их практической и теоретической подготовки.

Л.В. Корнилова описывает принцип межпредметных связей как обязательное требование к содержанию и организации учебно-воспитательного процесса и познавательной деятельности обучающихся, который способствует: «формированию системности знаний на основе развития ведущих общенаучных идей и понятий (образовательная функция межпредметных связей); развитию системного и диалектического мышления, гибкости и самостоятельности ума, познавательной активности и интересов студентов (развивающая функция межпредметных связей); формированию правильного мировоззрения (воспитательная функция межпредметных связей)» [6, с. 96]. Отметим, что указанные функции проявляются во взаимосвязи, взаимно дополняют друг друга. А. Репко считает,

что межпредметное обучение помогает обучающимся овладевать способностью понимать несколько точек зрения по определенному вопросу; вырабатывать структурное знание; интегрировать противоречивые идеи из альтернативных дисциплин [7].

Интегрированный урок является основной организационной формой обучения иностранному языку на основе межпредметного подхода в общеобразовательной школе. Это -особый вид урока, в рамках которого «обозначенная тема, вопрос, проблема рассматриваются средствами двух или нескольких дисциплин, осуществляются синтез и систематизация знаний, умений, что обеспечивает формирование у обучающихся целостной картины мира, способствует освоению ими соответствующих компетенций. При этом может быть выделена ведущая дисциплина, выступающая интегратором, и определены вспомогательные дисциплины, способствующие углублению, расширению, уточнению материала ведущей дисциплины» [8, с. 46].

Процесс организации и подготовки интегрированного урока требует от учителя четкого следования плану. Первый этап — логико-содержательный анализ тех предметов, которые будут преподаваться на уроке. Должны быть выявлены межпредметные знания, которые будут являться опорными. Они выявляются с помощью внутреннего анализа (структурно-логического анализа содержания определенной изучаемой темы с целью определения ее главных положений) и внешнего (анализа содержания тем остальных дисциплин учебного плана на предмет определения степени перекрываемости их содержания и содержания изучаемой темы). Второй этап характеризуется тематическим планированием курса или урока с опорой на выявленные особенности каждого предмета. Третий этап подразумевает разработку средств и методических приемов реализации межпредметных связей на уроках. Четвертый этап характеризуется разработкой методики подготовки и проведения комплексных форм организации межпредметных связей в обучении. На пятом этапе происходит разработка системы контроля и оценки работы учащихся на протяжении уроков, контроль понимания и усвоения полученных знаний [9].

Анализируя специальную литературу, мы пришли к выводу о том, что в обучении школьников необходимо учитывать межпредметность. В связи с этим у обучающихся лучше формируются представления о реальном мире, взаимосвязях его компонентов. Благодаря межпредметным связям решаются не только задачи обучения, развития, воспитания, но и формируется стремление к профессиональному самоопределению. Это происходит благодаря формированию у школьников не частных, а обобщенных умений, которые легко переносятся из одного предмета на другой, а также на практическую деятельность.

Опытное обучение английскому языку будет строиться на межпредметном подходе (принципе интеграции), в котором иностранный язык будет служить средством познания и общения. Интегрированные уроки способствуют целостному и разностороннему развитию школьников, а также расширяют содержательный план обучения иностранному языку и мотивируют учеников узнавать новое. Одна из главных идей состоит в том, чтобы дать учащимся возможность практически применять полученные знания и увидеть свои результаты. Для выявления эффективности данного обучения было решено поставить педагогический эксперимент, в котором уроки английского языка были бы построены во взаимосвязи с таким предметом, как литература.

Следует учитывать следующие положения при обучении иностранному языку с помощью межпредметного подхода:

- необходимо, чтобы используемый материал был дифференцирован в зависимости от задач урока и способствовал формированию компонентов речевых навыков и умений. Также задания должны отвечать уровню английского языка студентов и при необходимости включать объяснения незнакомой лексики;

- на каждом уроке должны быть задействованы все четыре вида речевой деятельности: чтение, аудирование, письмо и говорение;

- в связи с тем, что уроки английского языка строятся на взаимосвязи с литературой, рекомендуется, чтобы учащиеся были ознакомлены с произведением заранее, что

может быть осуществлено по принципу перевернутого класса;

- на уроках английского языка русский язык должен быть использован по минимуму. Для того, чтобы убедиться в том, что учащиеся понимают то, о чем идет речь, можно воспользоваться проверочными концептуальными вопросами - ПКВ (Concept Checking Questions - CCQ) и другими приемами;

- материал и приемы обучения должны всемерно способствовать развитию у студентов навыков опережающего понимания (догадки) в процессе чтения и устной речи.

Педагогический эксперимент был проведен на базе МБОУ СОШ № 15 г. Мичуринск Тамбовской области. Его цель - доказать эффективность межпредметного подхода в обучении иностранному языку. Экспериментальная работа состояла из диагностического, формирующего, итогового этапов. Основной формой организации процесса экспериментального обучения явились интегрированные уроки иностранного языка (английского и литературы). Подготовительный этап состоял в том, чтобы ознакомить учащихся с содержанием учебной темы, подготовить их психологически к изучению тем на межпредметной основе. Для этого кратко старшеклассникам объяснили интегративный характер содержания обучения, дали рекомендации по организации работы.

Эксперимент длился в течение восьми недель. Уроки английского языка проводились два раза в неделю. Для доказательства эффективности использования межпредметного подхода было необходимо решить следующие задачи:

1) выбрать зарубежное литературное произведение на английском языке, которое было бы адекватно уровню владения иностранным языком учащихся;

2) подобрать темы, грамматические правила и лексические единицы, которые можно было бы успешно закрепить с опорой на выбранное произведение;

3) подобрать задания, которые необходимо включить в урок для прохождения или закрепления знаний по той или иной теме;

4) спланировать задания и темы таким образом, чтобы они имели логическую последовательность;

5) провести диагностический тест и на его основе разделить учащихся на две группы;

6) провести педагогический эксперимент;

7) провести итоговое тестирование для обоснования результатов методического эксперимента.

Педагогический эксперимент имел сложную структуру взаимосвязанных и взаимозависимых компонентов. Он состоит из: 1) подготовительной работы; 2) предэкс-периментального среза; 3) экспериментального обучения; 4) завершающего (итогового) среза; 5) обработки данных эксперимента; 6) анализа итогов эксперимента, их интерпретации и выводов.

Для нашего исследования мы разделили группы учащихся 10 «А» и 10 «Б» класса, состоящие из 28 и 29 человек, на две подгруппы: контрольную и экспериментальную. В контрольной подгруппе уроки проводились на основе традиционной методики обучения иностранному языку, а в экспериментальной использовался межпредметный подход. Перед проведением эксперимента каждый учащийся должен был пройти диагностический тест (предэкспериментальный срез) с целью определения уровня владения английским языком по основным видам речевой деятельности (чтение, аудирование, говорение, письмо) и в соответствии с результатами распределения участников по группам, включающих примерно одинаковое количество как учащихся с высокими баллами, так и низкими. Количество правильных ответов (не менее 95 %) оценивалось баллом «отлично», не менее 75 % - «хорошо», не менее 60 % - «удовлетворительно» и менее 60 % - «неудовлетворительно».

Предэкспериментальный срез состоял из девяти заданий. Первое задание было направлено на проверку аудитивных навыков. Второе задание было включено для выявления того, насколько хорошо учащимися была усвоена тема по чертам характера человека. Третье задание рассчитано на понимание и выявление разницы между временами Past Continuous и Past Simple. В четвертом задании проверяется то, насколько хорошо учащиеся запомнили схему построения условных предложений и насколько хорошо помнят, какой тип условного предложения необ-

ходимо использовать в определенной ситуации. С помощью пятого задания проверяются знание и умение учащихся использовать косвенную речь. В шестом задании проверяется знание учащимися сравнительной и превосходной степени. С помощью седьмого упражнения проверяется умение учащихся находить логику в ситуациях и подбирать в соответствии с ними нужную реплику. В восьмом упражнении проверяются навыки говорения на английском языке. Каждый вопрос включает в себя какую-то из пройденных тем и рассчитан на использование учащимися определенной лексики и грамматики при ответе, но не ограничивается ею. Девятое задание состоит из письменной части, в которой требуется написать письмо с рекомендацией фильма другу по переписке.

Результаты предэкспериментального среза в первой и второй экспериментальной группах (29 человек): «отлично» получили 8 учащихся, «хорошо» - 15 учащихся, «удовлетворительно» - 6 учащихся.

Результаты предэкспериментального среза в первой и второй контрольной группах (28 человек): «отлично» получили 7 учащихся, «хорошо» - 15 учащихся, «удовлетворительно» - 6 учащихся.

На этапе планирования уроков были подобраны грамматические и лексические темы, которые было уместно связать с повестью Э. Хемингуэя «Старик и море». Также были учтены темы, которые уже были и еще не были пройдены учащимися, так как для их закрепления и освоения требуется разное количество времени. Кроме того, были специально выбраны определенные отрывки из аутентичного текста повести «Старик и море», которые бы отвечали уровню владения английским языком старшеклассниками.

Перед проведением данных уроков на каникулах учащимся было дано задание ознакомиться с биографией Эрнеста Хемингуэя, просмотрев фильм или прочитав статьи в интернете, найти какие-либо интересные факты, связанные с его жизнью, а также прочитать повесть «Старик и море». В ходе данного эксперимента учащимся часто давались задания ознакомиться с аутентичными отрывками текста из повести или вспомнить грамматические правила для их дальнейшего обсуждения и закрепления на уроке. Таким

образом, у учащихся была возможность в своем темпе прочитать и вспомнить необходимый материал, что, безусловно, помогло им почувствовать себя более уверенно на уроках английского языка. Также данный способ увеличил темп и эффективность занятий, так как учащиеся в большинстве случаев были способны самостоятельно делать выводы и объяснить материал.

Целью итогового тестирования было выявление общего уровня студентов, их результатов во всех видах речевой деятельности. Тестирование состояло из 9 заданий и включало в себя письменное задание и задание на говорение. Итоговый тест-срез состоял из того же типа заданий, что и предэкспериментальный тест-срез. Критерии оценки данного теста были аналогичны первоначальному тесту-срезу.

Результаты итогового теста-среза в первой и второй экспериментальной группах (29 человек): «отлично» получили 11 учащихся, «хорошо» - 14 учащихся, «удовлетворительно» - 4 учащихся.

Результаты итогового теста-среза в первой и второй контрольной группе (28 человек): «отлично» получили 8 учащихся, «хорошо» - 14 учащихся, «удовлетворительно» -6 учащихся.

Благодаря четкому планированию этапов педагогического эксперимента в процессе его проведения не произошло отклонений от поставленных целей и задач. На протяжении всего эксперимента учащиеся принимали активное участие на уроках, с интересом работали в парах и группах, обменивались своим мнением с одноклассниками и учителем. Они также чувствовали себя более комфортно и уверенно, так как иногда применялась модель «перевернутого класса», которая позволяла учащимся ознакомиться с материалом самостоятельно до занятия.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Формирование иноязычной коммуникативной компетенции учащихся старших классов осуществляется в рамках межпредметного образовательного подхода, основным принципом которого является принцип интеграции. Выявленные в процессе исследования факторы влияют на эффективность обучения иностранному языку в основной общеобразовательной школе. К ним относят-

ся: знание учителя о психофизиологических изменениях учащихся подросткового возраста; развитие иноязычной коммуникативной компетенции; обучение иноязычному межличностному общению; использование интегрированных уроков в процессе обучения.

Формирование иноязычной коммуникативной компетенции учащихся старших классов в рамках межпредметного подхода основано на выделении базового, среднего и высокого уровней, осуществляющих объективную оценку владения иностранным языком учащимися.

Интегрированные уроки содержат комплекс разработанных речевых упражнений, нацеленных на формирование иноязычной

коммуникативной компетенции. Определена эффективность использования интегрированных уроков в процессе обучения иностранным языкам на основе аутентичных текстов художественной литературы и при условии наличия дополнительных материалов для большего понимания содержания и поддержания интереса учащихся в изучаемых предметах.

Межпредметный подход положительно влияет на успеваемость обучающихся, позволяет им творчески использовать знания из других областей, развивает гибкость мышления, формирует общие учебные навыки и понимание важности взаимодействия и умения работать в команде.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Еловская С.В. Модернизация иноязычного образования в неязыковом вузе // Вестник Мичуринского государственного аграрного университета. 2014. № 6. С. 95-97. EDN: TLMLKB

2. Еловская С.В., Мясникова М.Ю. Межпредметный проект как эффективное средство достижения ме-тапредметных результатов по иностранному языку // Педагогика. Вопросы теории и практики. 2017. № 2 (06). C. 34-36. EDN: YUFDDT

3. Хисамутдинова Н.В. Межпредметная интеграция как средство повышения эффективности преподавания иностранного языка в нелингвистическом вузе // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2017. Т. 6. № 2 (19). С. 180-183. EDN:YYYUTD

4. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991. 219 с.

5. Сысоева Е.Э. Формирование коммуникативной компетенции при обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2006. № 7. С. 43-45. EDN: JXTLEX

6. Корнилова Л.В. Межпредметные связи как один из компонентов компетентностного подхода при обучении иностранному языку // Аграрный вестник Верхневолжья. 2021. № 2 (35). С. 95-98. DOI 10.35523/2307-5872-2021-35-2-95-98; EDN: OEFRTS

7. Repko A. Interdisciplinary Research: Process and Theory. Sage Publications, 2008. 416 p.

8. Вавилова Л.Н. Интегрированный урок: особенности, подготовка, проведение // Образование. Карьера. Общество. 2017. № 3. С. 46-51. EDN: ZFCHAP

9. ФедороваВ.Н., Кирюшкин Д.М. Межпредметные связи. М.: Педагогика, 1972. 152 с.

REFERENCES

1. Elovskaya S.V. Modification of foreign language learning in non-linguistic higher educational institution. The Bulletin of Michurinsk State Agrarian University, 2014, no. 6, pp. 95-97. (In Russian).

2. Elovskaya S.V., Myasnikova M.Yu. Intersubject project as an effective means of achieving metasubject results in foreign language. Pedagogy. Theory and Practice, 2017, no. 2 (06), pp. 34-36. (In Russian).

3. Khisamutdinova N.V. Cross-disciplinary integration as a factor of improving the effectiveness of teaching foreign languages in non-linguistic higher school. Azimuth of Scientific Research: Pedagogy and Psychology, 2017, vol. 6, no. 2 (19), pp. 180-183. (In Russian).

4. Zimnyaya I.A. Psychology of Teaching Foreign Languages at School. Moscow, Prosveshcheniye Publ., 1991, 219 p. (In Russian).

5. Sysoeva E.E. Formation of communicative competence in teaching foreign languages. Foreign Languages at School, 2006, no. 7, pp. 43-45. (In Russian).

6. Kornilova L.V. Inter-subject relations as one of the components of the competence approach in teaching a foreign language. Agrarnyy vestnik Verkhnevolzh'ya, 2021, no. 2 (35), pp. 95-98. (In Russian). DOI 10.35523/2307-5872-2021-35-2-95-98

7. Repko A. Interdisciplinary Research: Process and Theory. Sage Publications, 2008, 416 p.

8. Vavilova L.N. Integrated lesson: features, preparation, conducting. Obrazovanie. Kar'era. Obshchestvo, 2017, no. 3, pp. 46-51. (In Russian).

9. Fedorova V.N., Kiryushkin D.M. Intersubject connections. Moscow, Pedagogika Publ., 1972, 152 p. (In Russian).

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРАХ / INFORMATION ABOUT THE AUTHORS

Попова Светлана Владимировна - доктор педагогических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков и методики их преподавания. Мичуринский государственный аграрный университет, г. Мичуринск, Тамбовская обл., Российская Федерация. Е-mail: e1oyskayasy@mai1.ru ORCГО: https://orcid.org/QQQQ-QQQ 1-8175-1727 Вклад в статью: общая концепция статьи, анализ литературы, подготовка и корректировка текста статьи.

Русаков Михаил Иванович - аспирант, кафедра иностранных языков и методики их преподавания. Мичуринский государственный аграрный университет, г. Мичуринск, Тамбовская обл., Российская Федерация. Е-mail: mix.rusackoy2Q12@yandex.ru ORCГО: https://orcid.org/QQQQ-QQQ1-6878-8197 Вклад в статью: анализ и обобщение литературы, написание и оформление статьи.

Svetlana V. Popova - Doctor of Pedagogy, Professor, Professor of Foreign Languages and Teaching Methods Department. Michurinsk State Agrarian University, Michurinsk, Tambov Region, Russian Federation. E-mail: elovskayasv@mail.ru ORCID: https://orcid.org/0000-0001-8175-1727 Contribution: main study conception, literature analysis, article text preparation and editing.

Mikhail I. Rusakov - Post-Graduate Student, Foreign Languages and Teaching Methods Department. Michurinsk State Agrarian University, Michurinsk, Tambov Region, Russian Federation. E-mail: mix.rusackov2012@yandex.ru ORCID: https://orcid.org/0000-0001-6878-8197 Contribution: literature analysis and evaluation, article text writing and design.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.