Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки 2022. Т. 27. № 4 http://journals.tsutmb.ru/humanities/
Vestnik Tambovskogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye nauki = Tambov University Review. Series: Humanities 2022, vol. 27, no. 4 http://journals.tsutmb.ru/humanities-eng/
ISSN 1810-0201 (Print) ISSN 2782-5825 (Online)
Перечень ВАК, РИНЦ, Ulrich's Periodicals Directory, EBSCO, SciLIT, CrossRef
ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ THEORY AND METHODS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING
Научная статья УДК 372.881.1
DOI 10.20310/1810-0201-2022-27-4-888-897
Развитие профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся в контексте академической мобильности
Светлана Владимировна ПОПОВА1*, Альфия Александровна САЛХЕНОВА2
:ФГБОУ ВО «Мичуринский государственный аграрный университет» 393760, Российская Федерация, Тамбовская обл., г. Мичуринск, ул. Интернациональная, 101 2ФГАОУ ВО «Российский университет дружбы народов» 117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6 *Адрес для переписки: [email protected]
Аннотация. Обоснована необходимость развития профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся направления подготовки «Лингвистика» в процессе академической мобильности. Методологической основой развития профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся направления подготовки «Лингвистика» в процессе академической мобильности является взаимодействие компетентностного, социокультурного и личностно-деятельностного образовательных подходов к обучению иностранному языку. Проанализированы стратегии развития профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции при подготовке к академической мобильности, охарактеризованы принципы отбора содержательного материала и требования к освоению иностранного языка, закрепленные в Федеральном государственном образовательном стандарте высшего образования. Определено, что развитие профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции в процессе академической мобильности предполагает последовательное и поэтапное использование эффективного комплекса упражнений и заданий, направленных на формирование умений и навыков основных видов речевой деятельности.
Ключевые слова: взаимодействие подходов, компетентностный подход, социокультурный подход, личностно-деятельностный подход, профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция, академическая мобильность, принципы, стратегии
Для цитирования: Попова С.В., Салхенова А.А. Развитие профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся в контексте академической мобильности // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2022. Т. 27, № 4. С. 888897. https://doi.org/10.20310/1810-0201-2022-27-4-888-897
Original article
DOI 10.20310/1810-0201-2022-27-4-888-897
Development of professional foreign language communicative competence of students in the context of academic mobility
Svetlana V. POPOVA1*, Alfiya A. SALKHENOVA2
1 Michurinsk State Agrarian University 101 Internatsionalnaya St., Michurinsk 393760, Tambov Region, Russian Federation 2Peoples' Friendship University of Russia 6 Miklouho-Maclay St., Moscow 117198, Russian Federation Corresponding author: [email protected]
'9*
Content of the journal is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License Материалы статьи доступны по лицензии Creative Commons Attribution («Атрибуция») 4.0 Всемирная
© Попова С.В., Салхенова А.А., 2022
Abstract. The necessity of developing professional foreign language communicative competence of students of the "Linguistics" training direction in the process of academic mobility is substantiated. The methodological basis for the development of professional foreign language communicative competence of students of the "Linguistics" training direction in the process of academic mobility is the interaction of competent, socio-cultural and personal-activity educational approaches to teaching a foreign language. The strategies of development of professional foreign language communicative competence in preparation for academic mobility are analyzed, the principles of selection of content material and requirements for mastering a foreign language, fixed in the Federal State Educational Standard of Higher Education, are characterized. It is determined that the development of professional foreign language communicative competence in the process of academic mobility involves the consistent and phased use of an effective set of exercises and tasks aimed at the formation of skills and abilities of the main types of speech activity. Keywords: interaction of approaches, competency-based approach, socio-cultural approach, personal-activity approach, professional foreign language communicative competence, academic mobility, principles, strategies
For citation: Popova S.V., Salkhenova A.A. Razvitiye professional'noy inoyazychnoy kommuni-kativnoy kompetentsii obuchayushchikhsya v kontekste akademicheskoy mobil'nosti [Development of professional foreign language communicative competence of students in the context of academic mobility]. Vestnik Tambovskogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye nauki - Tambov University Review. Series: Humanities, 2022, vol. 27, no. 4, pp. 888-897. https://doi.org/ 10.20310/1810-0201-2022-27-4-888-897 (In Russian, Abstr. in Engl.)
АКТУАЛЬНОСТЬ ИССЛЕДУЕМОЙ ПРОБЛЕМЫ
Современный этап развития теории и методики обучения иностранным языкам предъявляет более высокие требования не только к результатам освоения обучающимися образовательных программ, но также и к готовности педагогов внедрять в образова-
тельную действительность инновационные методы и подходы в обучении, интерактивные технологии [1; 2]. От того, насколько сам выпускник вуза способен разрабатывать и применять активные, коммуникативно-ориентированные, проблемные методы в обучении, зависит также и ответная активность обучающихся при освоении содержания образования на том или ином этапе обучения.
Явление академической мобильности выступает в качестве инновационного в современной образовательной среде высшей школы, поскольку вводит возможность обмена обучающимися, повышения уровня получаемого образования за счет включения обучающихся в кросс-культурную среду [3, с. 25]. Логичным будет предположить то, что обучающиеся направления подготовки «Лингвистика» заинтересованы в том, чтобы быть не только принятыми в международный вуз, но также и успешно там обучаться.
Между тем, включение обучающихся в кросс-культурную среду международного вуза нередко сопряжено с большим количеством проблем, связанных с адаптацией к новым условиям, с иным темпом и содержанием образовательной деятельности, а также и с проблемами, которые связаны с собственно языковой компетентностью обучающегося. Языковое обучение в России не предполагает круглосуточного взаимодействия на иностранном языке, большинство межличностных контактов устанавливается с использованием государственного (русского) языка, преподавание ведется также с использованием родного языка помимо занятий, посвященных освоению иностранного. Все это накладывает определенные особенности на привычный образовательный процесс, особенности социальной активности обучающегося, которые при перемещении обучающегося в среду международного вуза становятся проблемами и трудностями, необходимыми для преодоления.
Актуальность данного исследования подчинена необходимости качественного обновления содержания иноязычного вузовского образования. Если в школьном иноязычном образовании продолжают разрабатываться и внедряться инновационные методы обучения, то в педагогике высшей школы продолжает сохраняться преимущественно традиционный подход в обучении иностранному языку, который выдвигает на первый план пассивно-ориентированные, фронтальные формы работы, допуская непосредствен-
ную познавательную активность обучающихся исключительно на семинарах, конференциях и при выполнении самостоятельных научных исследований. При поступлении в международные вузы обучающиеся из России вынуждены самостоятельно развивать те навыки иноязычной повседневной коммуникации, которые необходимы им для повседневного общения. Это затрудняет процесс адаптации, негативно сказывается на уровне академической успеваемости обучающегося, может стать причиной скорого возвращения обучающегося обратно в родной вуз.
Анализ специальной литературы позволяет констатировать тот факт, что проблема развития профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции у обучающихся направления подготовки 45.03.02 «Лингвистика» в процессе академической мобильности является своевременной. Она недостаточно полно исследована современными методистами и не нашла целенаправленной и систематичной реализации в процессе обучения иностранному языку. Теоретические и методические разработки, посвященные данной тематике, ориентированы, в первую очередь, на школьный уровень, предполагая, что сам преподаватель в достаточной степени компетентен для работы. Отсутствие систематизированной работы по использованию коммуникативно-ориентированных, проблемных, интенсивных подходов в обучении иностранному языку непосредственно студенчества при их подготовке к поступлению в международные вузы приводит к сохранению противоречия между формальными требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования и отсутствием возможности для реализации данных требований на практике.
В результате не было обеспечено у обучающихся направления подготовки 45.03.02 «Лингвистика» развития высокого уровня профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции, способствующей формированию вторичной языковой личности.
МАТЕРИАЛ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
В процессе подготовки данной научной работы использовались теоретические методы - анализ научной литературы по проблеме исследования, синтез, систематизация; эмпирические - описание, сравнение, наблюдение.
РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИХ ОБСУЖДЕНИЕ
Социально-экономические и социально-политические реформы, имевшие место в России с начала 90-х гг. ХХ века, оказали значительное влияние на увеличение количества людей, задействованных в межкультурных контактах в различных сферах жизнедеятельности человека. Несмотря на новые вызовы, с которыми столкнулись российское общество и система высшего образования, начиная с февраля 2022 г., проблема студенческой академической мобильности является актуальной, а вопросы ее организации требуют решения на государственном уровне.
Одним из путей решения этой задачи выступает использование потенциала дисциплины «Иностранный язык», который является одним из главных инструментом воспитания личности, способствуя формированию толерантности, непредвзятости к представителям других культур.
Методологической основой развития профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся направления подготовки «Лингвистика» в процессе академической мобильности является взаимодействие компетентностного, социокультурного и личностно-деятельностного образовательных подходов к обучению иностранному языку. Будущие выпускники лингвистических вузов должны быть способными применять сформированные компетенции в конкретной сфере деятельности, адаптироваться к различным профессиональным условиям на международном уровне. Введение компетентностного подхода в «языковое образование подразумевает создание условий,
способствующих формированию и совершенствованию личности студента, его готовности к саморазвитию и творчеству через овладение иностранным языком» [4, с. 6]. В последнее время кардинально изменился социокультурный контекст изучения иностранных языков в нашей стране и за рубежом, что обозначило новые потребности в соизучении языков и культур. Социокультурный подход имеет своей целью ориентацию обучения на диалог культур и культуроведческий аспект в содержании обучения, способствует приобщению к культуре страны изучаемого языка. Формирование свободной, развитой и образованной личности, способной жить и созидать в условиях постоянно меняющегося мира? предполагает также использование лич-ностно-деятельностного подхода в обучении иностранному языку, направленного на освоение универсальных способов деятельности [5, с. 66]. Это означает, что для развития личности обучающегося необходимо организовать его деятельность, используя проблемные, эвристические методы обучения, проектные технологии, педагогические задачи, в которых обучающемуся необходимо выделить и решить определенную проблему, открыть для себя новый способ работы с материалом на основании собственной активности.
Выделим принципы развития профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся направления подготовки «Лингвистика» в процессе академической мобильности: нацеленности работы на развитие основных видов речевой деятельности; иноязычной коммуникации на занятиях (занятия проводятся исключительно на иностранном языке, общение между преподавателем и обучающимися вне занятий также ведется на иностранном языке); личностной ориентации материала для обучающихся (в рамках дискуссий и обсуждений отбираются темы, которые непосредственно связаны с интересами молодежной аудитории); развития общеучебных и специальных компетенций обучающихся в направлении лингвистических дисциплин с позиций ФГОС ВО; интенсивности обучения ино-
странному языку, благодаря чему происходит внедрение иностранного языка, осознание норм и ценностей страны изучаемого языка, освоение речевого этикета не только в аудиторной, но и во внеаудиторной деятельности; личностно-ориентированного обучения, в результате чего обучающийся обучается самопрезентации, самореализации за счет изучения иностранного языка, способен внести индивидуальный вклад в совместно выполняемое учебное дело; личностно-деятельностного обучения, в соответствии с которым обучающийся способен реализовать и развить собственную ценностную систему в решении проблемных задач в форме эвристического обсуждения, дискуссии.
Современные исследования предлагают несколько стратегий развития профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции в условиях подготовки студентов к международной академической мобильности. Одна из первых стратегий предложена В.И. Богословским, который предположил, что подготовка обучающихся к академической мобильности будет эффективной, если иноязычное обучение затрагивает следующие аспекты: освоение навыков международной коммуникации, развитие профессиональной иноязычной компетенции, иноязычная коммуникация как средство адаптации к условиям поликультурного образовательного пространства [4, с. 27]. Коммуникативная стратегия предполагает решение следующих задач при подготовке обучающихся к академической мобильности:
- освоение соответствующего понятийного аппарата, который позволит обучающимся познакомиться со спецификой международной коммуникации в структуре научного образовательного учреждения (изучение структуры системы образования, знакомство с наименованиями ученых степеней, с особенностями профессиональной квалификации, с требованиями к поступлению);
- овладение профессиональной иноязычной коммуникативной компетенцией в сферах «Наука», «Образование»;
- развитие навыков обнаружения партнеров для целей реализации и ведения международных проектов в сферах образования, науки;
- использование стратегий межкультурного межличностного взаимодействия, а также приемов, способствующих преодолению межкультурного, а также этнического барьера.
Также следует выделить стратегию интегрированного преподавания иностранного языка для целей подготовки обучающихся к академической мобильности, предложенную М.Б. Ганачевской. Данная стратегия предполагает, что обучающиеся погружаются в аутентичную среду актуальных иноязычных материалов, которые посвящены особенностям международного академического обмена, сотрудничества, при этом позволяют обучающимся освоить конкретные практические навыки [6, с. 68]. Стратегия предполагает применение комплексов заданий, которые позволяют развивать профессиональные и коммуникативные компетенции в рамках подготовки обучающихся к академической мобильности. Недостатком данной стратегии является то, что целевая аудитория - минимум аспиранты, следовательно, для обучающихся с начальными познаниями в сфере иностранного языка эта стратегия не подойдет.
Стратегия Н.К. Дмитриевой связана с расширенными разговорными иноязычными блоками, которые осваиваются обучающимися, готовящимися к академической мобильности. Данные блоки содержат в себе задания на освоение навыков научного стиля речи, а также соответствующих языковых умений, с использованием которых обучающиеся будут совершенствовать свою научно-познавательную деятельность [7, с. 88]. Основной акцент в рамках освоения данного курса ставится на непосредственную устную коммуникацию, а также аудирование. Грамматические навыки развиваются с введением новой лексики.
Также следует выделить тематическую стратегию подготовки обучающихся к ака-
демической мобильности в авторстве Н.В. Семина. Ученый с соавт. предлагает применение двух модулей: «Международное образовательное пространство» (с изучение особенностей структуры и региональной специфики), а также «Международное научное сотрудничество» (с раскрытием особенностей, проблем, перспектив) [8, с. 61].
Таким образом, можно сделать вывод, что в современной науке предложено несколько стратегий развития профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции при подготовке к академической мобильности. Первая стратегия посвящена коммуникативному взаимодействию при освоении тем, связанных с научным сотрудничеством и особенностями учебы в поликультурном зарубежном вузе. Также существует стратегия интегрированного обучения ИЯ, в рамках которой обучающиеся взаимодействуют с аутентичными материалами, посвященными особенностям обучения и сотрудничества в сфере науки. Кроме этого, существует стратегия с расширенными разговорными блоками, посвященными проблемам академической мобильности и тематическая стратегия, включающая в себя страноведческий материал.
Для того чтобы охарактеризовать принципы отбора содержательного материала для развития профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся направления подготовки «Лингвистика» в процессе академической мобильности, требуется охарактеризовать ключевые требования к освоению направления подготовки «Лингвистика», закрепленные в Федеральном государственном образовательном стандарте высшего образования.
Согласно ФГОС ВО по направлению подготовки «Лингвистика» (уровень бакалавриата) в структуру области профессиональной деятельности выпускников, изучивших и освоивших основную профессиональную образовательную программу по направлению «Лингвистика», входит получение лингвистического образования с приобретением навыков для организации межъязыко-
вого общения1. Данная деятельность невозможна без формирования навыков межкультурной коммуникации, без тщательного изучения и владения знаниями их сфер теоретической и прикладной лингвистики, а также без умения обращаться к новым информационным технологиям [9, с. 15].
Выделяются следующие сферы выполнения профессиональных обязанностей выпускников, которые освоили программу бакалавриата по направлению подготовки «Лингвистика»: «профессиональная деятельность в сферах теории иностранных языков, теории и методики преподавания иностранных языков, а также культур, перевода и пе-реводоведения, межкультурной коммуникации; профессиональная деятельность, связанная с лингвистическими компонентами электронных информационных систем»2.
На основании выделенных сфер профессиональных областей можно выделить следующие виды профессиональной деятельности, которыми могут овладеть выпускники, освоившие профиль подготовки «Лингвистика»: выполнение лингводидактической, переводческой, консультативно-коммуникативной, информационно-лингвистической и научно-исследовательской видов профессиональной деятельности.
Подготовка обучающихся к поступлению в международные вузы в рамках академической мобильности позволит, в первую очередь, овладеть необходимыми коммуникативными навыками, которые позволят обучающимся осуществлять как лингводидакти-ческую профессиональную деятельность, так и заниматься консультативно-коммуникативной профессиональной деятельностью, так как формирование готовности обучающихся к академической мобильности состоит в том, чтобы выделить проблему в рамках задачи, а также предложить основные пути для ее решения. Это по своей специфике сочетается с
1 Федеральный государственный образовательный стандарт по направлению подготовки 46.03.02 «Лингвистика». URL: https://dassmform.ru/fgos/45.03.02-lingvistika.html (дата обращения: 22.03.2022).
2 Там же.
характером консультативно-коммуникативной деятельности.
Выполнение информационно-лингвистической профессиональной деятельности при повышении уровня готовности обучающихся к академической мобильности состоит в сборе и использовании необходимой информации, а также в умении обработать данную информацию и представить ее в качестве определенного результата, раскрыть для участников коммуникации. Следовательно, специально организованная методическая работа по развитию профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся направления подготовки «Лингвистика» в процессе академической мобильности также положительно сказывается на формировании и этой компетенции.
Научно-исследовательская деятельность также внедрена в этот процесс, так как при ее выполнении обучающийся руководствуется основными законами и принципами логического мышления, совершенствует собственную интеллектуальную сферу, идет от «общего к частному» или от «частного к общему» для решения выделенной проблемы, и использует комплекс средств для аргументации собственной точки зрения в рамках тех или иных заданий. Соотнесение собственных предположений с доминирующей образовательно-воспитательной парадигмой в рамках современного общества позволит обучающимся, опираясь на имеющиеся теоретические знания, анализировать и разрешать сложные межличностные ситуации, ситуации морального выбора и так далее, обращение к использованию комплекса учебно-методических материалов, а также привлечение к выполнению профессиональной деятельности через посредство использования передовых информационных ресурсов, а также технологий.
Методическая организация работы по развитию профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся направления подготовки «Лингвистика» в процессе академической мобильности предполагает использование учебно-методи-
ческих, научно-теоретических ресурсов, которые помогут им раскрыть истоки проблемной ситуации, а также выработать собственные решения. Погружение в проблемную ситуацию, таким образом, будет способствовать формированию аналитического мышления будущего специалиста, необходимого для успешного выполнения собственных профессиональных обязанностей в образовательной среде. Использование в непосредственной профессиональной деятельности тех приемов, а также организационных форм, методов и технологий обучения и воспитания позволят организовать эффективный процесс выполнения профессиональной деятельности, а также оценить качество результатов обучения.
Развитие профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции у обучающихся направления подготовки «Лингвистика» в процессе академической мобильности включает в себя три этапа: подготовительный (определение начального уровня языковой подготовки, определение индивидуально-личностных особенностей обучающихся, знакомство преподавателя с обучающимися), основной этап (реализация основных направлений работы по изучению тем), заключительный этап (проведение контроля подготовки). На начальном этапе обучающимся предлагается создание резюме, эссе, кратких самопрезентаций, выполнение индивидуальных, парных и групповых форм работы. Основной этап предполагает решение коммуникативных задач, создание проектов, работу с информационными ресурсами, проведение дискуссий, деловых ролевых игр. На заключительном этапе осуществляется выполнение итогового группового/индивидуального проекта, участие в научно-практической международной конференции.
По итогам освоения материала обучающийся приобретет достаточный уровень академической мобильности, который выражается в следующем:
- языковой компонент (способность бегло говорить на иностранном языке, без проблем вступать в иноязычную коммуника-
цию, получать и обрабатывать информацию на иностранном языке, самореализовываться за счет работы с материалом на иностранном языке);
- академический компонент (умение самостоятельно организовывать свою учебную работу, координировать и управлять коллективным взаимодействием в составе пары, группы, критически обсуждать и анализировать учебный материал с использованием иностранного языка);
- личностный компонент (умение быстро адаптироваться в социальной обстановке, осознание ценности другой культуры, наличие развитых навыков межкультурной коммуникации, умение организовать взаимодействие с учетом взаимного уважения и т. д.).
ВЫВОДЫ
Подводя итог, отметим, что на современном этапе обучения иностранному языку методологической основой развития профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся направления подготовки «Лингвистика» в процессе академической мобильности является взаимо-
действие компетентностного, социокультурного и личностно-деятельностного образовательных подходов к обучению иностранному языку. Теоретическую основу проблемы развития профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции у обучающихся направления подготовки «Лингвистика» в процессе академической мобильности формируют содержательные характеристики, средства, организационные формы обучения, опирающиеся на достижения данных подходов в обучении иностранному языку. Общее содержание, характерное для всех перечисленных выше подходов, - это концентрация на непосредственной коммуникативной деятельности, субъектность взаимодействия с обучающимися, нацеленность работы обучающихся в индивидуальной, парной, групповой форме на осознание и решение определенных проблем, в результате чего будет происходить осознание ценности иностранного языка, повышение уровня мотивации к освоению культуры изучаемой страны, освоению тех этикетных форм речевого поведения, которые особенно ценны для адаптации в условиях академической мобильности.
Список источников
1. Еловская С.В., Черняева Т.Н. Интерактивное обучение в высшем образовании // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Акмеология образования. Психология развития. 2019. Т. 8. № 1. С. 83-87. https://doi.org/10.18500/2304-9790-2019-8-1-83-87
2. Еловская С.В. Использование интерактивных образовательных технологий при обучении иностранному языку в вузе // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2018. Т. 23. № 176. С. 39-45. https://doi.org/10.20310/1810-0201-2018-23-176-39-45
3. Назмиева Э.И. Иноязычная подготовка студентов неязыковых специальностей в контексте европеизации образования. Казань: Данис, 2013. 50 с.
4. Богословский В.И., Писарова С.А., Тряпицына А.П. Академическая мобильность: реализация в Бо-лонском процессе. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2007. 55 с.
5. Волочков А.А., Коптева Н.В., Попов А.Ю., Калугин А.Ю., Митрофанова Е.Н. Активность, ценностная направленность и психологическое здоровье студенчества. Пермь: ПГГПУ, 2015. 197 с.
6. Ганачевская М.Б. Современный подход к моделированию профессионально-ориентированной иноязычной подготовки студентов. Казань: Изд-во КНИТУ, 2016. 112 с.
7. Дмитриева Н.К. Академическая мобильность как личностное качество студентов университета. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2014. 106 с.
8. Семин Н.В., Артамонова Ю.Д., Демчук А.Л. Академическая мобильность в России: нормативно-методическое обеспечение. М.: Изд-во МГУ, 2007. 208 с.
9. Куимова М.В., Евдокимов Д.Е., Федоров К.В. Метод Case-study в обучении иностранному языку студентов старших курсов неязыковых специальностей // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 3-1 (21). С. 88-90.
References
1. Elovskaya S.V., Chernyayeva T.N. Interaktivnoye obucheniye v vysshem obrazovanii [Interactive training in higher education]. Izvestiya Saratovskogo universiteta. Novaya seriya. Seriya: Akmeologiya obrazova-niya. Psikhologiya razvitiya - Izvestiya of Saratov University. New Series. Series: Educational Acmeology. Developmental Psychology, 2019, vol. 8, no. 1, pp. 83-87. https://doi.org/10.18500/2304-9790-2019-8-1-83-87. (In Russian).
2. Elovskaya S.V. Ispol'zovaniye interaktivnykh obrazovatel'nykh tekhnologiy pri obuchenii inostrannomu yazyku v vuze [The use of interactive educational technologies in teaching a foreign language at the university]. Vestnik Tambovskogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye nauki - Tambov University Review. Series: Humanities, 2018, vol. 23, no. 176, pp. 39-45. https://doi.org/10.20310/1810-0201-2018-23-176-39-45. (In Russian).
3. Nazmiyeva E.I. Inoyazychnaya podgotovka studentov neyazykovykh spetsial 'nostey v kontekste evropeizatsii obrazovaniya [Foreign Language Training of Students of Non-Linguistic Specialties in the Context of Euro-peanization of Education]. Kazan, Danis Publ., 2013, 50 p. (In Russian).
4. Bogoslovskiy V.I., Pisarova S.A., Tryapitsyna A.P. Akademicheskaya mobil 'nost': realizatsiya v Bolonskom protsesse [Academic Mobility: Implementation in the Bologna Process]. St. Petersburg, Publishing House of Herzen State Pedagogical University of Russia, 2007, 55 p. (In Russian).
5. Volochkov A.A., Kopteva N.V., Popov A.Y., Kalugin A.Y., Mitrofanova E.N. Aktivnost', tsennostnaya na-pravlennost' i psikhologicheskoye zdorov'ye studenchestva [Activity, Value Orientation and Psychological Health of Students]. Perm, Perm State Humanitarian Pedagogical University Publ., 2015, 197 p. (In Russian).
6. Ganachevskaya M.B. Sovremennyy podkhod k modelirovaniyu professional'no-oriyentirovannoy inoya-zychnoy podgotovki studentov [Modern Approach to Modeling Professionally-Oriented Foreign Language Training of Students]. Kazan, Kazan National Research Technological University Publ., 2016, 110 p. (In Russian).
7. Dmitriyeva N.K. Akademicheskaya mobil'nost' kak lichnostnoye kachestvo studentov universiteta [Academic Mobility as a Personal Quality of University Students]. Petrozavodsk, Petrozavodsk State University Publ., 2014, 106 p. (In Russian).
8. Semin N.V., Artamonova Y.D., Demchuk A.L. Akademicheskaya mobil'nost' v Rossii: normativno-metodicheskoye obespecheniye [Academic Mobility in Russia: Regulatory and Methodical Support]. Moscow, Lomonosov Moscow State University Publ., 2007, 208 p. (In Russian).
9. Kuimova M.V., Evdokimov D.E., Fedorov K.V. Metod Case-study v obuchenii inostrannomu yazyku studentov starshikh kursov neyazykovykh spetsial'nostey [Case-study method in teaching foreign language to senior students of nonlinguistic specialties]. Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii i praktiki - Philology. Theory and Practice, 2013, no. 3-1 (21), pp. 88-90. (In Russian).
Информация об авторах
Попова Светлана Владимировна, доктор педагогических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков и методики их преподавания, Мичуринский государственный аграрный университет, г. Мичуринск, Тамбовская обл., Российская Федерация, ORCID: 0000-0001-8175-1727, [email protected]'
Information about the authors
Svetlana V. Popova, Doctor of Pedagogy, Professor, Professor of Foreign Languages and Methodology of their Teaching Department, Michurinsk State Agrarian University, Michurinsk, Tambov Region, Russian Federation, ORCID: 0000-0001-8175-1727, [email protected]
Салхенова Альфия Александровна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры теории и практики иностранных языков, Российский университет дружбы народов, г. Москва, Российская Федерация, ORCID: 0000-0003-4898-7345, [email protected]
Информация о конфликте интересов: авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
Alfiya A. Salkhenova, Candidate of Philology, Associate Professor, Associate Professor of Theory and Practice of Foreign Languages Department, Peoples' Friendship University of Russia, Moscow, Russian Federation, ORCID: 0000-0003-4898-7345, [email protected]
Information on the conflict of interests: authors declare no conflict of interests.
Статья поступила в редакцию 19.04.2022 The article was submitted 19.04.2022
Одобрена после рецензирования 12.07.2022 Approved after reviewing 12.07.2022
Принята к публикации 09.09.2022 Accepted for publication 09.09.2022