Научная статья на тему 'Потенциал аналитических средств именной группы в выражении ее референтности (на материале французского и татарского языков)'

Потенциал аналитических средств именной группы в выражении ее референтности (на материале французского и татарского языков) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
125
51
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИМЕННАЯ ГРУППА / РЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС / ДЕТЕРМИНАТИВ / NOUN GROUP / REFERENCE STATUS / DETERMINATIVE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Лутфуллина Г. Ф.

На материале французского и татарского языков проводится исследование аналитических средств именной группы с целью определения их влияния на ее референциальный статус. Указательные детерминативы являются единственными указателями пространственной референтности именной группы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Лутфуллина Г. Ф.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Potential of analytic components of noun groups in determining its reference status (based on the material of French and Tatar languages)

Investigation based on French and Tatar languages is carried out to determine the influence of analytic components of noun groups on its reference status. Demonstrative determinatives are the only indicators of the spatial reference status of noun group.

Текст научной работы на тему «Потенциал аналитических средств именной группы в выражении ее референтности (на материале французского и татарского языков)»

УДК 811.133.1+811.512.145

ПОТЕНЦИАЛ АНАЛИТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ИМЕННОЙ ГРУППЫ В ВЫРАЖЕНИИ ЕЕ РЕФЕРЕНТНОСТИ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО И ТАТАРСКОГО ЯЗЫКОВ)

© Г.Ф. Лутфуллина

На материале французского и татарского языков проводится исследование аналитических средств именной группы с целью определения их влияния на ее референциальный статус. Указательные детерминативы являются единственными указателями пространственной референтности именной группы.

Ключевые слова: именная группа; референциальный статус; детерминатив.

Структура синтаксической группы во французском языке представляет собой целый комплекс. Именная группа (далее ИГ) может включать четыре компонента: Prep + Det + N + Ep. В именной группе выявляются: 1) семантические свойства существительного; 2) некоторые синтаксические категории: синтаксическая функция, детерминация, характеризация; 3) при недостаточности морфологических средств - число и род существительного. Важной особенностью существительного во французском языке является перенос выражения морфологических признаков и синтаксических функций с формы имени на форму именного сочетания. Предлог или его отсутствие определяет синтаксическую функцию имени существительного [1]. Детерминант выражает детерминацию - ограничение класса предметов со стороны объема понятия - и указывает, какая часть данного класса имеется в виду: один элемент je vois un cheval; часть класса je vois quelques chevaux; класс в целом j’aime les chevaux. Детерминант выражает характеризацию - ограничение класса предметов со стороны содержания путем указания на их дополнительные черты - с помощью грамматических определений в форме прилагательного: cheval blanc, существительного + предлог: cheval de course, существительного + существительное: flacon verre, инфинитивной формы глагола: un livre a lire, придаточных предложений. В данной статье мы называем детерминативами служебные слова, сопровождающие имя существительное в предложении и выражающие общие признаки объекта: определенность, принадлеж-

ность, количество. Детерминантом же будем называть любое определение к имени. Таким

образом, детерминант для нас - родовой термин, включающий детерминативы - артикли, поссесивы, демонстративы, квантита-тивы. Определенность и актуализация имени существительного разными средствами - непосредственным указанием, выделением, обозначением принадлежности - являются основными функциями детерминативов. Определенность логически должна предполагать референтность определяемой детерминативом ИГ. В данной статье мы попытаемся ответить на вопрос: может ли наличие детерминатива в составе именной группы однозначно свидетельствовать о ее реферетности?

Артикль выражает одновременно детерминацию, дискретность и число. Специфика французского языка заключается в том, что три значения - детерминация, дискретность и число - теснейшим образом переплетаются и образуют сверхкатегорию. Артикль имеет структурную самостоятельность, может отделяться от существительных определениями и не является частью формы существительных. Он выражает категорию детерминации, которая является синтаксической категорией, выражаемой в именной группе. Основные функции форм артикля заключаются в выражении предметности / непред-метности (присутствие / отсутствие артикля); количественной детерминации; единственного / множественного числа; мужского / женского рода; качественной детерминации (определенности/неопределенности). Виды детерминации связаны с лексико-грамматическими классами имен. Артикль выполняет различные функции в зависимости от семантики существительных: 1) при считаемых и вещественных существительных артикль выполняет синтаксическую (актуализация су-

ществительных в предложении) и семантическую (выражение определенности / неопределенности) функции; 2) при абстрактных и единичных только синтаксическую - актуализация; 3) при именах собственных отсутствует или выступает в асемантической функции, т. к. они не нуждаются в актуализации [1, с. 165-196]. Нас интересует качественная детерминация как возможность актуализации в пространстве считаемых, нарицательных, предметных имен существительных. Качественная детерминация свойственна только считаемым именам существительным. Качественная детерминация предполагает индивидуализацию и значения определенности / неопределенности. Считаемые существительные указывают на объект, изменяемый в количественном и качественном отношении, и присоединяют четыре вида артикля: le, un, les, de.

Определенный артикль может актуализировать имя существительное как определенное благодаря факторам детерминации:

1) объект существует в единственном числе: le soleil; 2) объект единичен в данной ситуации: le president a ouvert la conference; 3) объект единичен благодаря ограничивающему определению - имени прилагательному, обозначающему в сочетании с ним совокупный объект: le president frangais. Вводится объект при помощи существительного с неопределенным артиклем, в дальнейшем же существительное функционирует с определенным артиклем. Пространственная ре-ферентность выражается чаще всего определенным артиклем. Определенный артикль подразумевает полную степень информированности, приближающуюся к именам собственным, и идентифицирует объект. Ш. Балли называет его «речевое имя собственное», которому соответствует полная идентификация -тот самый. Определенный артикль предполагает объект единственный в своем роде, самый лучший, настоящий: Elle admire

Rodin. Ce n’est pas “un grand sculpteur” pour elle, c’est “le” sculpteur [1, с. 186]. Выделительная функция у определенного артикля заключается в том, что объект выделяется как известный, единственный в своем роде. Однако определенный артикль может выражать и качественную неопределенность (какие-то книги), и количественную неопределенность (сколько-то книг), что не исключает

выражение нереферентного статуса имени существительного. Пространственная не-референтность выражается вторичными функциями определенного артикля. Функция генерализации подразумевает выражение общего значения, понятия во всем его объеме, что соответствует универсальному нереферентному статусу ИГ. Определенный артикль употребляется в форме единственного и множественного числа. Он чаще выступает в позиции подлежащего и выражает общее обозначение класса, нерасчлененную совокупность.

(1) Les produits elementaires doivent etre bons pour la sante et excellents pour le gout (Panorama 1. Methode de frangais. Jacky Girar-det. Jean-Marie Cridlic, р. 113).

(2) Reste l’exemple : il viеnt du Proche-Orient oй les cousins juifs et musulmans, enfin reconcilies, ont cree une nouvelle civilisation a la fois agraire et industrielle en unissant leurs qualites (Robert Sabatier. Le Sourire aux levres, p. 218).

В примерах (1), (2) субъектная ИГ, актуализированная определенным артиклем, имеет нереферентный универсальный статус. Однако существование контекстуальных конкретизаторов, например, обстоятельства места du Proche-Orient ограничивает универсальный статус до общеэкзистенциального нереферентного статуса ИГ (2).

Неопределенный артикль выражает пространственную неопределенность, иногда и нереферентность. Неопределенный артикль указывает, о какого рода объекте идет речь, классифицируя его. Он часто употребляется с существительным, составляющим рему. Он употребителен после etre, avoir, il faut и соотносится с subjonctif. Неопределенный артикль выделяет признаки объекта как нечто новое. Пространственная нереферентность выражается благодаря вторичным функциям неопределенного артикля. В функции генерализации неопределенный артикль употребляется чаще всего в форме единственного числа (реже мн. ч.). В случае употребления неопределенного артикля один экземпляр берется как типичный представитель всего класса, обычно в позиции дополнения, тогда как обобщенное выражение множественного числа менее абсолютно. Если неопределенный артикль в функции генерализации употреблен в единственном числе,

то это случай синтаксической актуализации родового нереферентного статуса ИГ; если он употреблен в форме множественного числа, то это случай синтаксической актуализации общеэкзистенциального нереферентного статуса ИГ.

(4) Un homme est mortel.

(5) Des pays pаuvres se contentent d^oliennes, exploitent les ёnergies du sous-sol pour les emplois d’un autre temps (Robert Sabatier. Le Sourire aux tevres, p. 216).

(6) Je vois des gens de toutes les couleurs, j’entends des recits de toutes les coutumes (Robert Sabatier. Le Sourire aux tevres, p. 221).

Субъектные ИГ, актуализированные неопределенным артиклем, имеют нереферентный родовый (4) и общеэкзистенциальный (5), (6) статусы.

В татарском языке, как и в других безар-тиклевых языках, качественная детерминация может выражаться всеми формами падежа с преимущественной функциональной значимостью формы винительного падежа: Мин китап язам / мин китапны язам, при доминантной роли лексических средств контекста. Качественная неопределенность может выражаться всеми формами падежа с преимущественной функциональной значимостью основного падежа, а также числительным бер в функции неопределенного артикля (7).

(7) Кырмыскалар урманный билгеле бер кирен саклыйлар. Бигр^к т^ кир^н кырмыскалар файдалы. К^й буена бер оя кырмыска 5 миллион корткыч юк ит^. Ъ кошлар бел^н чагыштырсак? Бер песняк клнен^ 500-600 корт, 6 тукран мейг^ якын блк^к чапли. Кырмыскалар юк итк^н блк^кл^р саны дист^л^рч^ тапкыр артыгырак булып чыга (Р.Х. Ягъф^рова. Уку китабы, с. 135-136).

(S) Бер батыр кидене кий^.

Бер кирен - прямое дополнение в форме притяжательного падежа с числительным один в функции неопределенного артикля, представляет собой нереферентную родовую ИГ в примере (7). Бер оя кырмыска (7), бер песняк (7), бер батыр (S) - подлежащее в форме основного падежа с числительным один в функции неопределенного артикля представляет собой нереферентную родовую (7) и универсальную (S) ИГ.

Таким образом, в своей вторичной функции генерализации определенный и не-

определенный артикли выполняют функцию синтаксической актуализации нереферентных ИГ с родовым и общеэкзистенциальным статусами для неопределенного артикля и с универсальным и общеэкзистенциальным статусами для определенного артикля. В татарском языке существует специальное средство выражения неопределенности - числительное бер в десемантизированной функции неопределенного артикля, которое выполняет функцию синтаксической актуализации нереферентных ИГ с родовым и универсальным статусами.

Указательными детерминативами французского и татарского языков являются: ce(cet), cette, ce; шушы (этот), бу (этот), fyлеге (тот самый), мондый (такой), шундый (такой), шул (то, тот), ул (тот), андый (такой), биред^ге (находяшийся здесь), анда-гы (находяшийся там), мондагы (находяшийся здесь). Значения близости, отдаленности выражаются не самой основой, а аналитически - частицами -ci и -la. Французский детерминатив имеет отвлеченное значение и по своей семантике приближается к определенному артиклю, с которым может взаимноза-меняться во многих случаях. Общим для указательных детерминативов является способ детерминации, выражения пространственной референции - они идентифицируют объект путем дейксиса, т. е. прямого указания на объект речи. Детерминатив предпочтительнее в следующих случаях: 1) выбор совершается между разными предметами одного класса;

2) при простом повторе; 3) при нахождении предмета в зоне видимости; 4) при необходимости обогатить объект всей предикацией предшествующей фразы [1, с. 198-200].

(9) Cette tapisserie, au point de croix representait l’oiseau de feu de la legende russe, sur un fond noir (Henri Troyat. Aliocha, р. 97).

(10) <Бу органыН ачылуы илд^ демокра-

тик системаный камилл^шае хакында слйли», - дип белдерде республика

кит^кчесе очрашу башында («Ш^цри Казан» № 166 от 08.09.07).

Именные группы, актуализированные указательными детерминативами, имеют определенный референтный статус. Указательные детерминативы исключают выражение неопределенного или нереферентного статуса ИГ, т. к. являются единственными детер-

минантами, осуществляющими идентификацию путем дейксиса.

Притяжательными детерминативами являются следующие формы единственного числа: mon, ma, ton, ta, son, sa, notre, votre, leur, минем, синек, аныН, безнеН, сезнеН, аларныН, - и множественного числа: mes, tes, ses, nos, vos, leurs. Притяжательные детерминативы обычно выражают значение детерминации и пространственной рефе-рентности: Я слушаю мое радио. Они детерминируют объект, соотнося его с лицом (я), и характеризуются двойственным отношением: к антецеденту (Я, мое) и к имени существительному (радио). Они имеют семантикограмматическую связь с именем существительным и анафорическую связь с антецедентом. Их основная функция заключается в выражении принадлежности: отношение

одушевленного объекта и части тела, отношения части и целого [1, с. 201-203]. Притяжательный детерминатив более субъективен, т. к. сближает объект с субъектом: J’ecoute ma radio / Мин радиомкы тыклыйм. Если антецедент / субъект, с которым в анафорической связи состоит имя существительное / объект, нереферентен, то выражается не конкретная, а формальная принадлежность.

(11) Hors de leurs laboratories, les «ser-veaux» oublient leur science (Robert Sabatier. Le Sourire aux levres, p. 221).

(12) Nos moralistes se sont plonges sans cesse depuis l’Antiquite. Nos philosophes n’ont pas efface Platon. Nos religions ont ete trahies par leurs savants. Nos scientifiques ont eu du merite mais ont manque souvent de hardiesse (Robert Sabatier. Le Sourire aux levres, p. 205).

(13) БезнеН кешел^р бик м^рх^б^тле.

В данных примерах антецедент, относительно которого выражена принадлежность, не обладает референциальным статусом. Имя существительное les serveaux обозначает целое через наименование его части в качестве элемента некоторого неопределенного множества (11). В примерах (12), (13) притяжательный детерминатив выражает принадлежность некоторой неопределенной, возможно, и тотальной совокупности людей, предполагаемой личным местоимением множественного числа мы. Субъектная ИГ (12), (13) и объектная ИГ (11), актуализированные притяжательными детерминативами, имеют нереферентный общеэкзистенциаль-

ный статус. Притяжательный детерминатив может участвовать в реализации родового нереферентного статуса: Un elephant prend soin de son enfant / Фил к>зенеН баласын карап астер^. Имя существительное слон имеет нереферентный родовой статус, т. к. предполагается типичный представитель данного вида животных. Не исключается и реализация нереферентного универсального статуса ИГ: Un homme a son destin. Притяжательные детерминативы в составе ИГ могут реализовывать нереферентные общеэкзистенциальный, родовой и универсальный статусы ИГ.

Вопросительно-указательные детерминативы французского языка: quel, quelle, quels, quells и вопросительные детерминативы татарского языка: кайсы, нинди выражают обычно значение детерминации, пространственной референтности. Они выполняют вопросительную функцию и идентифицируют объект путем запроса информации о его отличительных признаках.

(14) Quels animaux habitent dans nos forets?

(15) Кайсы ысемлекл^р файдалы?

В данных примерах субъектные ИГ, актуализированные вопросительно-восклицательным детерминативами, имеют нереферентный общеэкзистенциальный статус. Реализация универсального и родового нереферентных статусов ИГ исключается, т. к. единственное число вопросительных детерминативов предполагает вполне конкретный объект. Исключение составляют тип эмфатических конструкций, в которых именная группа имеет универсальный нереферентный статус: Quel homme n ’a pas pense a la mort^/Кайсы кеше к>зенеН к>леме турында уйламаган ? Вопросительно-восклицательные детерминативы могут выражать нереферентный общеэкзистенциальный статус ИГ.

Неопределенные детерминативы-кван-титативы образуют отдельную группу количественных показателей, употребляющихся в атрибутивной функции. В число детерминативов французского языка включаются лишь служебные слова в атрибутивной функции, способные употребляться без другого детерминатива. С другой стороны, многие употребительные количественные показатели по формальным признакам относятся к другим грамматическим разрядам. В татарском языке французским квантитативам-

22S

детерминативам соответствуют неопределенные детерминативы: ф^л^н, кайбер,

берничfy, бар, барча, барлык, бл>тен, ц^мм^, ц^р, ^рбер, ц?)ртлрле. Роль квантитативов в языке велика: они выражают соотнесенность высказывания с действительностью, показывая всеобщий или частичный характер данного суждения. Основным их значением является идея количества, которая осложняется рядом других: всеобщность / невсеобщность, глобальность / расчлененность, однородность / разнообразие. Последние оппозиции показывают, что количественная детерминация, выражаемая квантитативами, сливается с качественной, основанной на разнообразии свойств объектов. Квантитативы являются специальным средством выражения нереферентного экзистенциального дистрибутивно -го статуса ИГ: Chaque homme prend part a cette competition/Щр кеше бу ярышта кат-наша. Квантитативы, чье количественное значение указывает на неопределенное множество, предполагают реализацию нереферентного общеэкзистенциального статуса ИГ: Certains etudiants prennent des livres a la biblioMque /Кайсыбер укучылар китпаларны китапханР)дР)н алып укыйлар. Неопределенные детерминативы-квантитативы участвуют, главным образом, в реализации нереферентного экзистенциального, дистрибутивного и общеэкзистенциального статусов ИГ.

Таким образом, в своей вторичной функции генерализации определенный и неопределенный артикли выполняют функцию синтаксической актуализации нереферентных ИГ с родовым и общеэкзистенциальным статусами для неопределенного артикля и с универсальным и общеэкзистенциальным статусами для определенного артикля. В татарском языке существует специальное средство выражения неопределенности - числительное бер в десемантизированной функции неопределенного артикля, которое выполняет функцию синтаксической актуализации

нереферентных ИГ с родовым и универсальным статусами. Общим для указательных детерминативов является способ детерминации, выражения пространственной референции - они идентифицируют объект путем дейксиса, т. е. прямого указания на объект речи. Указательные детерминативы исключают выражение неопределенного или нереферентного статуса ИГ, т. к. являются единственными детерминантами, осуществляющими идентификацию путем дейксиса. Притяжательные детерминативы детерминируют объект, соотнося его с одушевленным объектом или соотнося части и целое. Притяжательные детерминативы в составе ИГ могут реализовывать нереферентный экзистенциальный, родовой и универсальный статусы ИГ. Вопросительно-восклицательные детерминативы идентифицируют объект путем запроса информации об отличительных признаках существительного. Вопросительновосклицательные детерминативы могут выражать нереферентный общеэкзистенциальный статус ИГ. Неопределенные детерминативы -квантитативы участвуют, главным образом, в реализации нереферентного экзистенциального дистрибутивного и общеэкзистенциального статусов ИГ.

1. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М., 2000. С. 127-128.

Поступила в редакцию 27.04.2009 г.

Loutfoullina G.F. Potential of analytic components of noun groups in determining its reference status (based on the material of French and Tatar languages). Investigation based on French and Tatar languages is carried out to determine the influence of analytic components of noun groups on its reference status. Demonstrative determinatives are the only indicators of the spatial reference status of noun group.

Key words: noun group; reference status; determinative.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.