Научная статья на тему 'Облигаторная проспективная референтность неопределенных именных групп в темпоральных контекстах будущего временного периода (на материале французского языка)'

Облигаторная проспективная референтность неопределенных именных групп в темпоральных контекстах будущего временного периода (на материале французского языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
119
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВРЕМЕННАЯ РЕФЕРЕНЦИЯ / БУДУЩИЙ ПЕРИОД / ТЕМПОРАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ / ИМЕННАЯ ГРУППА / ПРОСТРАНСТВЕННЫЙ РЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС / TEMPORAL REFERENCE / FUTURE PERIOD / TEMPORAL CONTEXT / NOMINAL GROUP / SPACE REFERENCE STATUS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Лутфуллина Г. Ф.

Речь идет о временных формах будущего периода, которые могут создавать темпоральный контекст временной референтности, определяющий пространственную референтность включенных в него неопределенных именных групп.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Лутфуллина Г. Ф.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article says that temporal forms of future can create a temporal context of reference of time. This context defines the space reference of its nominal groups.

Текст научной работы на тему «Облигаторная проспективная референтность неопределенных именных групп в темпоральных контекстах будущего временного периода (на материале французского языка)»

Литература

1. Арутюнова Н.Д. Истина и правда // Язык и мир человека. М.: Яз. рус. культуры, 1999. С. 543 - 642.

2. Балли Ш. Французская стилистика / пер. с фр. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 392 с.

3. Баркова Л.А. Эвфемизмы как единицы языковой системы и социальные сферы их употребления // Сборник научных трудов / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. М., 1986. Вып. 262. С. 107 - 116.

4. Баскова Ю.С. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ (на материале русского и английского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 2006. 23 с.

5. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса [Электронный ресурс]. М.: Худож. лит., 1990. URL: //http: //www.philosophy.ru/library/bahtin/ rab-le.html#_ftn1.

6. Кацев А.М. Языковое табу и эвфемия. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1988. 80 с.

7. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985 — 1995). М.: Яз. рус. культуры, 1996. С. 384 - 408.

8. Москвин В.П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка. М.: ЛЕНАНД, 2007. 264 с.

9. Сеничкина Е.П. Эвфемизмы русского языка. Спецкурс. М.: Высш. шк., 2006. 151 с.

10. Темирбаева Е.К. Эвфемизмы в языке политики и в художественной литературе // Слово в словаре и в тексте. М., 1991. С. 13 — 21.

11. Фуко М. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности. Работы разных лет: пер. с фр. М.: Касталь, 1996. 448 с.

12. Fuertes Olivera, Mujer P.A. Lenguaje y Sociedad. Los estereotipos de genero en ingles y en español. Madrid: Ayuntamiento de Alcala de Henares, 1999. 267 p.

The origin of speech euphemisms (to the question about Spanish spoken euphemisms)

There are analyzed the extra linguistic presuppositions of speech and language euphemisms. Some factors that influence the Spanish speech euphemisms are regarded.

Key words: euphemisms, spoken language, Spanish.

Г.Ф. ЛУТФУЛЛИНА (Казань)

ОБЛИГАТОРНАЯ ПРОСПЕКТИВНАЯ РЕФЕРЕНТНОСТЬ НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ ИМЕННЫХ ГРУПП В ТЕМПОРАЛЬНЫХ КОНТЕКСТАХ БУДУЩЕГО ВРЕМЕННОГО ПЕРИОДА (на материале французского языка)

Речь идет о временных формах будущего периода, которые могут создавать темпоральный контекст временной референтности, определяющий пространственную референтность включенных в него неопределенных именнъа групп.

Ключевые слова: временная референция, будущий период, темпоральный контекст, именная группа, пространственный референциальный статус.

Время и пространство неразделимы -именно этот философский принцип лежит в основе репрезентации и концептуализации действительности языком. В определении Лейбница, что «пространство есть порядок сосуществования, порядок наличного бытия того, что существует одновременно», известный философ нашего времени М. Хайдеггер видит «прямое указание на конститутивное значение времени по отношению к пространству» [3: 247]. Необходимы пространственная референция актантов и временная референция репрезентируемой ситуации как единственная возможность ее актуализации в языке. В нашей концепции временная референция представляет собой акт соотнесенности времени действия предиката с референциальной точкой. Временная референция высказывания реализуется в языке на нескольких уровнях: первом - морфологическом, втором - лексическом. На морфологическом уровне языковой репрезентации ситуации происходит наименование активного или неактивного отношения между актантами - действия, состояния, процесса - с помощью глагола. В соответствии с нормами языка глагол не может употребляться в форме инфинитива, а

© Лутфуллина Г.Ф., 2009

происходит его первичная темпоральная локализация, т. е. синтаксически актуализированный глагол должен быть в определенной временной форме (подобно обязательной форме числа имен существительных во французском языке).

Первичная темпоральная локализация реализуется благодаря значению качественной темпоральности временной формы. Качественная темпоральность обозначает линейный порядок смены процессов и событий, направленных от прошлого к будущему, безотносительно к их длению, но относительно определенной точки отсчета. Темпоральная локализация репрезентируемой ситуации реализуется благодаря значению качественной темпораль-ности временной формы глагола относительно референциальной точки. Референциальная точка преимущественно (но не во всех случаях) выражается временной формой глагола и представляет собой определенный, известный для говорящего ментальный ориентир во времени, подразумеваемый им, когда он локализует во времени излагаемые события. Наиболее распространенная орцентрическая референциальная точка представляет собой момент речи и предполагает локализацию всех излагаемых ситуаций относительно «сейчас, когда я говорю». Аллоцентрическая референциальная точка представляет собой определенный момент, выделенный в прошлом или будущем, причем конкретная его временная локализация на оси времени необязательна, достаточно нейтрального временного локализатора, соответствующего понятию «тогда». Данная референциальная точка также может быть имплицитной, подразумеваемой темпоральным контекстом использованных временных форм [2: 147 - 148]. Существование двух референциальных точек объясняет разнообразие временных форм с различными значениями качественной темпоральности. Для локализации относительно аллоцент-рической референциальной точки в будущем - tunc - используются следующие временные формы: Презенс - Футурум - Фу-турум (с неглагольной локализацией в будущем). Будущие временные формы, как и некоторые другие, не имеют строгого темпорального значения, позволяющего однозначно локализовать во времени ситуацию. В данном случае первостепенное значение приобретают средства неглагольной темпоральности.

Вторичная темпоральная локализация

происходит относительно реального временного ориентира и реализуется благодаря значению неглагольных временных локализаторов. Неглагольная темпоральность обозначает локализацию на оси времени процессов и событий при помощи аллоцентрических и орцентрических наречий, с учетом их дления (точечных или линейных наречий) и направленности (проспективных и ретроспективных для линейных) , относительно определенного референциального момента. Временной лока-лизатор обозначает определенный конкретный момент времени. Референциальный момент выражается временным локали-затором и представляет собой определенный, известный для говорящего реальный ориентир во времени или некий опорный момент, эксплицируемый говорящим, когда он локализует во времени излагаемые события. Референциальный момент является точкой реальной временной локализации основного действия, т. е. совпадающей с действительной осью времени. Для локализации относительно аллоцентриче-ской референциальной точки в будущем -tunc - используются аллоцентрические наречия: до той поры - тогда - после той поры. Таким образом, вторичная темпоральная локализация реализуется относительно реального референциального момента, эксплицитно выраженного в высказывании или ментально реконструируемого относительно других эксплицитно обозначенных событий.

Пространственная референтность предполагает, что речь идет о конкретном объекте/объектах действительности, и реализуется на уровне предложения или высказывания средствами пространственной и временной референции. В данной статье рассматриваются примеры темпоральных контекстов со значением временной референции, образованных временными формами будущего временного периода, и доказывается положение о возможности реализации в данных контекстах пространственной референтности именных групп.

Временные формы плана будущего традиционно рассматриваются в рамках контекстов снятой утвердительности. Форма Futur Simple относит действие к плану будущего, четко противопоставляя его действию в настоящем. Что касается модального аспекта, то, хотя будущее как объективное время относится к сфере возмож-

ного, грамматическое будущее время обозначает его как определенное действие в будущем. Употребляя форму будущего времени Я приду завтра в 5 часов, человек рассматривает данное действие как определенное, которое должно состояться. Иначе он не мог бы планировать своих действий и прогнозировать события, хотя, разумеется, это действие может и не осуществиться. Но ведь и действие, описываемое в прошлом и настоящем времени, может и не соответствовать действительности. Глагольное время в целом имеет элемент субъективности [1: 322]. Ж. Да-мурет и Эд. Пишон считали, что данное время относит действие к неопределенному будущему - dans les brumes de l’avenir [4]. Временная форма футурума рассматривается нами как одна из временных форм изъявительного наклонения с первичным значением качественной темпо-ральности и возможностью создания референциальных темпоральных контекстов.

Качественная темпоралъностъ футурума - нонкальное следование как парадигматическое значение, тонкальная си-мультанность и взаимный порядок действий как синтагматические значения [2: 102]. Несмотря на то, что логика нашего мышления больше заботится в плане будущего о возможности реализации действий, чем об их временной локализован-ности, тем не менее если временное значение выходит на первый план, то данные временные формы могут обеспечить референцию во времени в соответствующих контекстуальных условиях.

Неопределенная субъектная именная группа может приобрести референциальный статус благодаря контекстно обусловленному строгому темпоральному значению временной формы будущего временного периода Futur Simple.

1. Heureusement - nous le savons bien -on ne tiendra aucun compte de nos renseignements. Nous ne pourrons pas les transmettre. Les routes seront embouteillees. Les téléphones seront en panne. L’Etat-Major aura demenage d’urgence. Les renseignements importants sur la position de l’ennemi, c’est l’ennemi lui-meme qui les fournira (Saint-Exupery Antoine. Pilote de guerre, p. 11).

2. - Ou va-t-on aller, alors?

- Justement ! a repris Ambroise, une dame viendra demain et elle s’occupera de tout (Christian Signol. L’enfant des Terres blondes, p. 82).

Пространственная актуализация именных групп в будущем времени имеет свои особенности. Именная группа имеет нереферентный статус на момент повествования, но приобретет свой неопределенный референтный статус по мере реализации ситуации в будущем, когда произойдет ее идентификация и конкретизация во времени. Именная группа сохраняет условно-атрибутивный нереферентный статус до тонкальной референциальной точки в будущем, в случае наступления которой ИГ становится референтной. Речь идет о проспективном референтном статусе - проспективной пространственной референции, которая будет реализована в конкретное время, т. е. относительно тонкальной референциальной точки в будущем.

В примере 1 неопределенные ИГ les téléphones, les routes выражены формой множественного числа определенного артикля, а в примере 2 une dame - формой единственного числа неопределенного артикля.

Временная актуализация в примере 1 представляет интересный случай анализа темпорального контекста. Автор выступает в роли предсказателя, т.е. повествует о произошедших событиях как о будущих событиях, заняв позицию в прошлом, т. е. темпорально локализовав себя относительно тонкальной точки в прошлом и переместившись относительно реального времени событий. Все синтагмы tiendra, pourrons, seront, seront en panne, aura demenage во временной форме футурума имеют значение нонкального следования и выражают предсказания автора. Традиционное употребление футурума для предсказаний, лишенных временной референции в будущем.

В то же время комментарий автора nous le savons bien отражает его реальную темпоральную локализацию. Синтагма во временной форме презенс в авторском комментарии выражает нонкальную референциальную точку.

Наличие имплицитной нонкальной точки авторского комментария свидетельствует о факте реализации всех предсказаний, т. е. об их состоявшейся временной референции. Синтагмы во временной форме футурума имеют значение тонкального следования.

В примере 2 синтагма во временной форме футурума viendra имеет значение нонкального следования относительно имплицитной нонкальной точки - МР, а

временной локализатор в виде орцентри-ческого наречия качественной темпораль-ности указывает на референциальный момент в будущем demain.

Таким образом, вневременное значение Futur Simple согласуется с нереферент-ностью ИГ. Темпоральное значение данной формы может нейтрализовать нере-ферентность именной группы только при наличии строгого темпорального значения, приобретенного благодаря контексту. Именная группа с неопределенным статусом приобретет пространственную референцию по мере реализации ситуации в будущем, когда происходит идентификация и конкретизация во времени. Именная группа сохраняет нереферентный статус до тонкаль-ной референциальной точки в будущем, в случае наступления которой ИГ становится референтной. Речь идет о проспективном референтном статусе - проспективной пространственной референции, которая будет реализована в конкретное время в будущем, т. е. относительно тонкальной референциальной точки в будущем.

Неопределенная объектная именная группа обретает референтный статус, если значение временной формы будущего временного периода Futur Simple является проспективным, т. е. присутствует строгая темпоральная локализация в будущем, и субъектная именная группа является определенно-референтной.

3. Alcida Maria Hartmann sort d’autres oeufs de son panier:

- ...Cela fait la partie de notre dot. Nous exposerons les cadeaux avant le mariage (Robert Sabatier. Le Sourire aux lèvres, p. 223).

4. - Ce tableau, vous porterez chez notre ami. Je le lui offre. A la place, vous mettrez un tableau de même dimension (Robert Sabatier. Le Sourire aux levres, p. 70).

Пространственная актуализация неопределенной объектной именной группы выражена формой множественного числа определенного артикля les cadeaux (3) и формой единственного числа неопределенного артикля un tableau (4). Референтность субъекта определяется личными местоимениями 1-го лица nous (3) и 2-го лица vous (4) множественного числа, являющимися пространственным дейксисом.

Временная актуализация синтагм во временной форме Futur Simple exposerons (3), mettrez (4) определяет значение нон-

кального следования относительно нулевой референциальной точки - момента речи. В примере 3 темпоральное обстоятельство avant le manage имеет в своем составе процессное существительное и предлог. Предлог указывает на референциальный момент, а процессное имя существительное выражает исходное событие. В примере 4 обе синтагмы в форме Futur Simple porterez и mettrez имеют значение нонкаль-ного следования. Первое предложение реплики определяет событие следующего предложения как закономерное следствие предыдущего. Взаимная обусловленность данных событий в будущем предполагает, что исходно-опорный момент события второго предложения следует за исходно-опорным моментом реализации события первого предложения. Вполне возможна реконструкция вспомогательной референциальной точки в будущем: когда вы отнесете эту картину нашему другу.

Как мы видим, определение референциальных моментов в будущем носит интерпретационный характер при решающей роли неглагольных темпоральных локали-заторов, обеспечивающих наличие референциального момента в будущем и, следовательно, временную референцию высказывания в целом. Средства первичной темпоральной локализации вторичны.

Литература

1. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2000. 832 с.

2. Закамулина М.Н. Темпоральность во французском и татарском языках: слово, высказывание, текст (сопоставительное исследование). Казань: Татар. кн. изд-во, 2000. 288 с.

3. Хайдеггер М. Пролегомены к истории времени. Томск: Изд-во «Водолей», 1998. 384 с.

4. Damourette J., Pichon E. Des mots а la pen-see. Essais de grammaire francaise // Morphologie du verbe. 1970. Vol. 3. P. 715 p.

Obliging prospective reference of indefinite nominal groups in the temporal contexts of future time period (French)

The article says that temporal forms offuture can create a temporal context of reference of time. This context defines the space reference of its nominal groups.

Key words: temporal reference, future period, temporal context, nominal group, space reference status.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.