PHILOSOPHICAL AND FOLK-MYTHOLOGICAL ORIGINS OF THE MOTIFS OF DEATH IN TAJIK LITERATURE
In the framework of this article we propose a study of the evolution of ideas about death in the ordinary consciousness and artistic creativity of Tajik writers.
It is paradoxical, but the theme of death is one of the delicate themes of literature, which is always associated with the theme of the meaning of life, fate. Since ancient times, there is a Tajik legend about the eternal struggle of Light and Darkness, the inevitable death of darkness and the immutable victory of light. Not so long ago, the problem of death in Tajik literature was uncomfortable to discuss and caused discomfort or even resentment. Our research will fill a gap in the study of images of death created in Tajik literature, will analyze the artistic representation of death in the literary work of modern Tajik writers, to determine the characteristics of their perception of the event of death in their work.
Keywords: Современная таджикская литература, проблема смерти в литературы, судьба, борьба Смерта и Тьмы.
Сведения об авторе:
Абдулназаров Абдулназар Абдукодирович - кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института гуманитарных наук им. Б.Искандарова Академии наук Республики Таджикистан; тел.: (992) 934060804;E-mail: [email protected]
About author:
Abdulnazarov Abdulnazar Abdulkodirovich - senior researcher of the Institute of Humanitarian Sciences under the Academy of Tajikistan Republic named after B.Iskandarov, Phone: (992) 934060804; e-mail: [email protected]
КОРБУРДИ ЗАРБУЛМАСАЛ ВА МА^ОЛ^ОИ ХАЩЙ ДАР РУБОИЁТУ ДУБАЙТИХРИ АМИНЧОН ШУКУХИ
Каримов Б.
Донишгощ давлатии омузгории Тоцикистон ба номи С. Айни
Маколу зарбулмасал жанрх,ои хурдй шифох,ие хдсганд, ки дар худ маънох,ои васеъро доро мебошанд. Ин жанрх,о аз замощои кадим дар байни мардум маъмулу машур буда, аз чониби табаках,ои гуногуни ичтимой мавриди исгифода карор мегирад. Адабиёгшинос ва фолклоршинос Бозор Тилавов кайд мекунад, ки: "Зарбулмасалу маколх,о аз чумлаи маъмулгарину маш^уртарин анвои эчодиёги бадеии шифох,ии халк буда, шях,ои ачибу афкори начиби кулли инсониятро дар шакли них,оят куго^у мухгасару дилнишин баёну ифода мекунанд. Онх,о ахдмияг ва афзоиши баланди гаърихй, бадей ва ахлокию гарбиявй доранд, дар бобаги гакмилу инкишофи донишу маърифаги одамон, завки бадей, нугки мардум накши них,ояг бузург доранд" [1, с.5].
Зарбулмасал ва макол суханони кугох,и ба игмомрасида ва образноке мебошанд, ки дар бораи чих,агх,ои мухгалифи зиндагй ба гаври реалй ва фишурда баён шудаанд.
Бисёр зарбулмасалхр аз хулосаи наклу х,икояг киссаю ривояг низ ба вучуд омадаанд ва бешгари он наклу х,икоях,о аз миён рафгаанд, аммо баъзе зарбулмасалх,ое хдсганд, ки пайдоиши ощоро гахмин кардан мумкин асг.
Зарбулмасал ва макол аз чих,аги вазифа ва накши худ дар магн ва дар нугк аз хдмдигар фарк намекунанд. Аммо аз чих,аги хусусияги бадей гафовуг доранд. Зарбулмасалх,о бешгар бо мачоз, киноя, гашбех,, рамз ва Fайра сохга мешаванд. Дар зарбулмасал маънои мачозй чузъи асосй мебошад. Чунончй: "забони мурF0нр0 мурF0н медонанд."
Дар макол чунин хусусияги мачозй несг ва сухан асосан ба маънии аслии худ исгифода мешавад. Мисол: "гар зарураг бошад, раво бошад". "Дар вокеъ зарбулмасалу маколх,о аз нигох,и ифодаи фикрх,ои чамъбасгкунандаи хдёган мух,иму хулосах,ои пурх,икмаги гачрибах,ои дуру дарози рузгори оммаи зах,магкаш, дар бар гирифгани гамоми сох,ах,ои хдёги халк, назокагу салосаги забон, инъикоси зисгу зиндагонй, урфу одаг, донишу чахрнбинй, чах,онфах,мй, акидах,ои ичгимой, фалсафй, педагога, ахлоку одоб, ча^онбинию чах,онфах,мии габаках,ои гуногуни чамъияг дар даврах,ои муайяни гаъриху зинах,ои мухгалифи гараккиёги чомеа, инчунин аз назари санъаги суханварй, мах,ораги бузурги них,ояг кугох,, мухгасар, суфга, сода, дилчаспу дилнишин, барчасгаю образнок, салису хушохднг ифода намудани фикрх,ои бикру жарфу амик хеле чолиби диккаг мебошанд" [1, с. 152].
Аминчон Шукух,й х,ам аз зумраи шоирони забардасгу ^унармандесг, ки дар гасвири зиндагии рангоранги халк, одобу ахлок ва чах,онбинию чах,онфах,мии онх,о ва урфу одагх,о роич ба камоли суханварй ва бо нияги муъчазбаёнию суфгаю амикии андеша зарбулмасал ва маколх,ои халкиро гох,о бо таFЙирaги шаклй ва дар мавриди дигар бидуни таFЙир хеле зиёд кор фармудаасг.
Рубой ва дубайгй чузъи мух,имми ашъори А. Шукух,й буда, шоир дар ин анвои адабй низ
Maœapax^ aчaбepo бa тacвиp кaшидaю нaвпapдoзй ^д^ бapoи пypтaъcиp вa нишoнpac шyдaни cyxaн aз вocитaxoи гугогуни тacвиpи бaдей, aз кaбили тaшбex, тaвcиф, тaзoд, точни^ иcтиopa, мyбoлиFa, тaлмex, мaчoз, тaкpop вa Faйpapo дap мaвкеи зapypй бa шр бypдa, бa aшъopaш xycни бешгаре зaм кapдaacт. Иpcoди Macan as чyмлaи чунин вocитaxoи бaëн будо шoиp ë нaвиcaндa дap тaквияти aндешa вa ë бapчacтaтap ифoдa ëфтaни мaтдaб aз xикмaтy зapбyлмacaлy мaкoлxoи xaлкй иcтифoдa менaмoяд. Macanas
XapHa^ май аз cy^amu o^öo6 xypü, Шapбam su лaбu cosapu мaymoб xypü. Лaззam нaбyвaà, бeymap аз oн àap oлaм, Аз yyu xyàam кoфma œap o6 xypü [2, c.236].
ШШэир дap ин pyбoй Map^Mpo бa мех,шт кapдaн дaъвaт мекyнaд, зеpo aз мexнaти дacти xyд шн xypдaн бoдaззaтгap чизи дигapе нест вa мaкoде acт, ки "Нэни зaFopaи куд бех, aз потави rac"
Xap кае, m мyбopuзu шммун мeгapàaд,
Кай y зu àmu xmy бypyн мeгapàaà.
Чун pocm 6uco6u àapaxme yap yo,
Xammo m mosaà \ушк - cymyн мeгapàaà [2, c.235].
Аз мyхтaвoи мишди бoлoй Ma^nyM мешaвaд, ки Map^Mpo бо axnoK^ неку во pocтию pocткopй доъвот менaмoяд. Дap бойни мapдyм мaкoде aCT, ки "чуби pocт xyшк xaM шовод, aco мeгapдaд" во шoиp оз ин мaкoд бо тaвpи дигap иcгифoдa кapдa , aндешaеpo тобдиг мекyнaд, ки "дapaxт poCT биcaбзaд, xyшк xaM шовод бее cy^ мerapдaд". Аз ин бapмеoяд, ки шaxc arap дap зиндогй pocrnpo интиxoб кунод, мaxбyби дилxo во озизи мapдyм гашт^ боъди фaвтaш низ нoми шкуяш ^вид мемoнaд.
To6u6 аз зaypu yomun мул кyнoнaà, Зaмынpo àacmu àeyyoн гул кyнoнaà. A¿ap б)т чaмaнpo мeкyнaà yuc, Мууо66оп yysзpo булбул кyнoнaà [2, c.242].
А. Шукухй дap чондин pyбoй во дyбaйтиxoяш оз ду зapбyдмacaл иcтифoдa кapдaacт. Дap бойни xanK зapбyдмacaле мaвpиди иcгифoдa Kapop MerHpaA, ки " дacти инcoн гуд acf' во шoиp oнpo дap бойти оввол 6o тaFЙиpaгe кop фapмyдaacт. "Зaминpo дости дexкoн гуд мeкyнaд" бо oн мaънй oмaдaacт, ки дех^н 6o мexнaт во мaшaккaти здед зaминpo oбoд мeкyнaд. Дap бойги дyюм чунин ондешое бaëн шудя, ки буи чaмaн чyнoн фapaxбaxш aCT, ки хотто arap чуз oRpo xиc кунод, бо миcли булбул нaвoи xym оз xyд бypyн мeкyнaд.
Нaбomom аз затн oyucma pyяд, Hu2oy caàбapгы бopoншycma yyяд. Сушн гasyap, m бoшaд фuкp кapàa, Bapo oyuM Фсщоп àonucma гyяд [2, c.244].
Mo^ бо вождои ин дубойтй мapдyмpo бо caбypй во фикp кapдa cyxaн гуфтон доъвот мeкyнaд. У cyxaни 6o ондешо гyфтapo бо raвxap мoнaнд ^доо^^ во толкин мeкyнaд, ки rnaxœ oкил дap xaMa чoй cyxaни бaмaвкeъ бoяд гуяд. Чyнoнe ки мeгyянд "Сyxaни нoaндeшидa - чун зappи нocaнчидa". Дap миcoди зep низ caнчидa cyxaн гуфтон тapFиб myдaacт:
Сyxaнàoнoн cyxaн 6o napàa eyeà, Ба pyüu yauàuzap caMyuàa гyeà! [l, c. 33]
Инcoндycтй во бо oяндa бо чaшми нек нasap ^дону бо фapдo yмeд дomтaн оз дигap мaвзyъxoи дyбaйтиxoи А. Шyкyxй мeбoшaд. Macaлaн: Шaбe oю maôe шшу шaбe pas, Ku oxup зuнàayo àap paфmyoянà. Ба py^ гap кace àap баап pyзe, ffuayo àap ба py'яп мeкyшoянà [2, c.244].
Mo^ чунин aндeшaepo чoнибдopй мeнaмoяд, ки arap rare дappo бо pyямoн бост нaбoяд нoyмeд шaвeм, зepo дapxoи диrapи кymoдa низ мaвчyд aCT, чyнoнe ки мeгyянд "як дapи бacтaю caд дapи кyшoдa".
Cayap гул àuàa за^у^ acmpo, Ба mamu àu2ape ¿уФп oн мacaлpo: Ба you нуш мexoyaм занй тш, Тaмoмы oлымoны бeaмaлpo [2, c.244].
Зapбyлмacaли мaшxype aCT, ки "oлими бeaмaл - зaнбypи бeacaл" во шoиp дap ин дубойтй оз зaбoни гуд cyxaн гуфт^ оз зaнбyp мexoxaд, ки oлимoни бeaмaлpo неш зонод, яъне rno^ oдимoнpo бо aMan кapдaн доъвот мeкyнaд.
Гат capбacma аз мacmй нaбoшaà,
Бypyн аз ыбpamы yacmй нaбoшaà.
Ба мayнyнбeà бuнгap, yey ¿oye,
Capu xaju, parnu capnacmü нaбoшaà [2, c. 245].
дap ин дубойтй rnaxcpo оз тaккaбypию мaFpypй дypй фapмyдa, бо capxaмию xoкcopй доъвот мeкyнaд. У мaчнyнбeдpo миcoд oвapдa, мapдyмpo тоблот во xидoят мeнaмoяд, ки миcли ин дapaxт дoим capxaM бoшaнд, чyнoнe ки мeгyянд "capбaлaндй оз capи xaM мeшaвaд".
Чунин мaъниxoe, ки мaбдaъ во capчaшмaaшoн x^Mara xanK aCT, дap pyбoй во дyбaйтиxoи А. Шyкyxй зуд - зуд бо чaшм мepacaнд. Чушнчи:
3u nypsy^ yap oн кж op àopaà, Capu xaju шoxaы nypбop àopaà. Хыëнamneшa ascoфu caàoyam, Ба yap yo 6op зaбoн 6uc¿p àopaà [2, c.247].
Ärap дубойтй тaчpибaи pyзгop oмyxтaн во оз шебу фapoзи зиндогй гузоштою nac оз oн тоъдиф кapдaнpo тaкoзo нaмoяд, Шyкyxй мaчмyaи xyд "ЧopмaFs" - po дap 50 - conaraarn интишop кapдaacт. Macana^ дубойтии зepин xaëтy pyзrop oM^^ra^ диду aндeшapo мyкaммaл кapдaн acr
Аз aфmaш, ман àapaxmu мesaàopaм, Ku nyp аз yocuàoн 2upày кaнopaм. Ба зoyup xyшзaбoнaндy важтн, Хaмexoyaнà кapàaн camcopaм [2, c.249].
Mo^ дap ин дубойтй инcoнpo бо xoмyшию кaмcyxaнй, xoкcopй во caдoкaт доъвот мeкyнaд. Дap миcpaи оввол шoиp зapбyдмacaли "гапи биcëp як xapa 6op" во дap миcpaи боъдй як Ma^ra "шoxи дapaxти мeвaдop xaM acf' - po иcтифoдa кapдaacт. Дap бойти дyюм шoиp Mer-уяд, ки дap зaбoни шaxcи xиëнaткop дap xaMa 4o вacфи caдoкaтy вaфoдopй acт, aMMo дap aMan xe4 acт, фокот зaбoн дopaдy 6OC .
Mapдyм acдaн бо дapaxти мeвaдop caнr мeпapтoянд во дap дубойтии зep шoиp xyдpo бо дapaxти мeвaдop тaшбex дoдa, г^ду aтpoфиëнaш, ки дap нasap xyшзaбoн мeнaмoянд во acдaн xocидoн xacтaнд во шoиppo caнr зодон мexoxaнд. Kace аз ткй oceбe нaдuдacm, Kaàoмын 6oçu кац, yoepacuàacm? Ба мucлы àopyu àyxmyp гат yay Asapuu mam бoшaà уам, мyфuà acm [2, c.248].
Некию нaкyкopй x^na™ xyби инcoниcт во кace оз некй зapap нодидою xaмeшa мaнфиaт бypдaacт во миëни xanK зapбyдмacaли мaъpyф aCT, ки "бopи коч бо Marora нaмepacaд". Шoиp дap бойти оввол шaxcpo бо нaкyкopй во pocтию pocгкopй доъвот мeкyнaд. Дap бойти боъдй бoшaд, шoиp Mer-уяд, ки гапи xaK arap тaлx бoшaд xaM, мaнфиaтнoк acт. Бо ин мaънй xaкикaти диrape xaM MyCT^Man acт, ки "тaмoми шиpини зapap дopaд, бо чуз acan во тaмoми тaлxй фoидa дopaд, бо чуз зaxp". Гауе гyнyышк аз шayбoз y acm, Гауе capчaшмaы шaффoф шyp acm. Чу àap yo^ynu ныcбam ыбpame yacm, Бyзypгыы уа^н àap чaшмы myp acm [2, c.255].
Чунин xaM мeшaвaд, ки гунчишк 6op шaxбoз fo.№6 мeoяд во зaмoнe capчaшмaи oби шaффoф во шиpин мeшaвaд. Бо ондешои А. Шyкyxй бyзypг дap xypд низ мeтaвoнaд инъикoc ëфтa бoшaд, оз дapичaи xypдe мeтaвoн бо oдaми фapox ниrapиcт. Дap чop миcpa Fyнчoнидaни мaънo биcëp кopи дymвop acт во cypyдaни pyбoй во дубойтй кopи caxn нecт во шoиpe, ки бо эчoди ин жaнpxo дост мeзaнaд кopaш бoз xaM вознит^ acт.
Касе пургуй бар худ ор донад, Гапи бисёр бар хар бор донад. Хамушонро набояд таъна кардан, Ацаб не аз ту у бисёр донад [2, с. 276].
Bo^ea^ xoмyш бyдaн бехтар аст аз гапи бехуда гуфтан. Ба ин маънй xanrç "гапи бдоёр як xapa 6op" - po xeлe бамаврид кop мeфapмoяд. ШШэир тaблиF мeкyнaд, ки мo нaбoяд xoмyшoнpo таъна бизанем, чунки аз мo зиёдгару xyбтap дoниcтaни orn,o импoнпaзиp ает. Хoмyш бyдaни шaxc нишoни 6узургии уст ва агар нoдoн xoмyш бyдaнpo мeoмyxт, y дигар нoдoн нaбyд. Баури уар як байту уарфи ин варщ, Аз сару руи цалам борид арац. Ангур аз ангур ранге мебарад, Шоир аз шоир уамегирад сабац [2, с.279].
Харбуза аз харбуза ранг гирад, Хрмсоя аз уамсоя панд [1, с. 102].
^биши дигари хамин маънй дар байти xanrç™ зерин мyшoхидa мешавад:
Бо моу шинй, моу шавй,
Бо дег шинй, сиёу шавй [1, с. 101].
Ба андешаи дoнишмaндoнy мyнaккидoни aдaбy фарханг, xycyca^ фoлклopшинocoн pиoяи мсьёр^и зaбoни точикй ва бaлoFaтy фашхати cyxaнpo дар эчoдиëта шифoхии xanrç ба мyшoхидa гирифтан мумкин аст. ба таъбири дигар, тoбишхoи маъшии калимаю ^opa^o ва кoнтeкcги шрбурди матн xeлe дакик ва муайян буда, шoиpoн 6o oн аз хамин чихат чун манбаи бoэътимoдy caйк;aлгapи дoнишy хунар такя мeнaмoянд. Чyнoнчи дар миcoли бoлo "ангур аз ангур" шакли тaFЙиpëфтaи '^арбуза аз xapбyзa" ва "шoиp аз шoиp" шакли тaFЙиpшyдaи "хaмcoя аз хамо^я" аст, ки дар байни xanrç ба шакли зайл иcтифoдa мешавад.
Хрр диле, к-аз ишци ту пайдо шавад, Аз ту уам мирад ва уам эуё шавад. Алуазар аз оби чашми ошицон, Рафту рузе гирди ту дарё шавад [2, с.285].
Дар ин 4o шoиp ба махбубааш мypoчиaт карда, мегуяд, ки ишкки ту дар дили кате rn^o шаваду агар ба y илтифот кунй, мeтaвoнaд зинда шавад ва агар майл накунй, мeтaвoнaд дар poхи ишки ту чoн дихад. Дар байти дуюм мaъшyк;apo талкин мекунад, ки хазар кун ва oшик;oнpo биcëp гирён накун, зepo гуфтаанд ки:
Андак, андак хеле шавад, Цатра, цатра селе шавад[1, с. 107]. Ё ин ки:
Гарчи нохинцор ин чун захми хор, Дорам аз танцид аммо ифтихор. Хцкмати халц аст охир аз цадим, Мехурад калтак дарахтимевадор.[2, с.285]
Шaxcoнe, ки шра^н факат танкид аст, шoиp ба orno мypoчиaт карда аз танкиди orao ифтиxop мекунад, зepo макрли xarn^po иcгифoдa кардааст, ки "мардум ба дараэти мeвaдop caнг мепартоянд" Дар хакикат, xyди шoиp хам ба дарами мeвaдope мeмoнaд, ки имруз хам мo аз caмapи oн иcгифoдa бурда иатодаем.
Аз ин хамаи aндeшaхo бapмeoяд, ки Штри xanrçm Тoчикиcгoн Aминчoн Шукухй aкcapaн кугохбаён буда, муъчазу пурмаънй мeнaвиштaacг, ки зухураги иcгeъдoд аст, дар таълифагаш oбpaзхo, таъбираг, зapбyлмacaлy мaк;oлхoи xara^po мoхиpoнa мавриди иcгифoдa rçapop дoдaacг, ки чoлиби таваччух буда, ба cyxaни шoиp oбypaнги бадей бaxшидaaнд. Онхo дар шеъри y мaнoи тoзaи ич^Е^^й ка€б мекунанд, мундаричаи FOявии шeъppo Faнй мeнaмoянд, шакли oнpo ба тафаккури мардум наздик мeopaнд. Аз ин чocг, ки aшгъopи шoиp дар caбкy ycлyб ба эчoдиëги шифoхии xanrç наздик буда, зapбyлмacaл ва мaкoлхoи аз чoниби oммa дар зиндагии харруза иcгифoдa мегардида rc^o 6o каме тaFЙиpаг ва дар мавриди дигар бидуни хеч як таFЙиpaгe кopбacг шудаанд. Ин хама бар oн бoиc шудааст, ки cyxaни шoиp xeлe рамзй ва мaчoзй гуфта шуда, тaъcиpaш дахчанд aфзoяд.
АДАБИЁТ
«1. Шукухр, А. Асарвди мунтахаб. Иборат аз ду чилд. Чилди 1./ А.Шукухр -Душанбе: Ирфон, 1977. - 399 с.
2. Тидавов Б. Сухащои рухдфзо. - Душанбе: Деваштич, 2006. - 152 с.
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ АМИНДЖОНА ШУКУХИ
В статье рассматривается один из литературных жанров - пословиц и поговорок, которые используются в повседневной жизни людей и имеют большое значение и особую колоритность. Автор, поясняя этот вопрос на основе произведения Аминджона Шукухи, отмечает, что поэт умело, использует народные поговорки и пословицы, которые отражают народную мудрость и моральный свод правил жизни. Автор отмечает, что в своих произведениях поэт призывает людей к патриотизму, самопознанию, самосознанию, хорошему поведению, так как пословицы и поговорки представляют широкие пласты жизни и носят воспитательную направленность.
Ключевые слова: жанр, пословица, поговорка, народ, мудрость, жизнь, поэт, патриотизм, воспитание.
PROVERBS AND SAYINGS IN WORKS OF AMINJON SHUKUKHI
This article considers one of the literary genres - proverb and saying, which are used in people's daily life and are of great importance and special coloration. The author, explaining this question on the basis of the work of Aminjon Shukuhi, notes that the poet skillfully uses folk sayings andproverbs that reflect folk wisdom, a moral set of rules of life. The author notes that in his works the poet encourages people to patriotism, self-knowledge, self-awareness, good behavior, as proverbs and sayings represent broad layers of life and are educational.
Key words: genre, proverb, saying, people, wisdom, life, poet, patriotism, education.
Сведения об авторе:
Каримов Баходур — ассистент факультета дошкольное и начальное образование, кафедры языка и литературы Таджикского государственного педагогического университета имени С. Айни E-mail: [email protected]
About the author:
Karimov Bakhodur - Assistant, Department of Preschool and Primary Education, Department of Language and Literature, Tajik State Pedagogical University named after S. Aini E-mail: [email protected]
ВЗГЛЯДЫ ЛИТЕРАТУРОВЕДОВ О МАРИНЕ ЦВЕТАЕВОЙ
Мирзоева С.А.
Технологический университет Таджикистан
История гласит о том, что Средняя Азия испокон веков согласно историческим данным являлась и до сих пор и является центром, процветании поэзии. Поэзия само по себе, можно сказать, это патетика.В частности лирическая поэзия великих мастеров, которые передавались из века в век к тому же были свидетелями исторических событий. Мудрецы, поэты, мыслители не сложа рук, пером излагали все произошедшеена бумаге, передовая другим поколениям.
Способом передачи являлись разные средства, одним из них определяется художественная литература. Поэзия в этом плане занимает особое место. Рудаки, Сино, Хафиз, А.С.Пушкин, М.Горький, М.В.Гоголь, М. Цветаева, А. Ахматова, С. Есенин и ряд многие другие при выполнении этих задач не раз подвергались угрозе. Но, несмотря на это и они пожертвовали многим ради правды, справедливости. Таким быть, может только человек с божественной силой духа. Как бы не старались сломать их, это не получилось.
Сегодня во всем мире творчество этих неповторимых людей используют как средство духовного лечения человека. Во всех вузах, государственных учреждениях, деятельность начинается из подсказки, которые достались нам от мудрецов, поэтов, писателей.
Как-то раз в социальных сетях заметила один комментарий. Глава Службы связи при Правительстве Республики Таджикистан, а также успешный бизнесмен Бег Сабур, сказал о секрет успеха своего бизнеса в чтении произведение поэтов и писателей.
Русская поэтесса Марина Цветаева одна из тех духовных великих мастеров пера, к познанию которой «не каждый может найти ключ..., только избранные люди имеют такую возможность» ( И.М. Гревс ).
Эти дни литературоведы в Средней Азии и на Западе, такие поэтессы и литературоведы как Фарзона, Гулрухсор, Алеса Н, Татьяна Р, Инна А и ряд других чтят, берегут её творчество, память. Ежегодно в России, Таджикистане, Узбекистане, Киргизстане, Казахстане и в других странах в честь