Научная статья на тему 'ПОПУЛЯРИЗАТОР ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА (О ТВОРЧЕСТВЕ ИЛЕЗА МАТИЕВА)'

ПОПУЛЯРИЗАТОР ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА (О ТВОРЧЕСТВЕ ИЛЕЗА МАТИЕВА) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
90
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Илез Матиев / ингушский фольклор / рассказы / стихи / архаизмы / пословицы / эпитеты / воспитательная функция / родной язык / популяризация / Ilez Matiev / Ingush folklore / stories / poems / archaisms / proverbs / epithets / educational function / native language / popularization

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — М.А. Матиев

Статья посвящена творчеству известного ингушского поэта, прозаика и фольклориста Илеза Матиева. Он является автором многих детских рассказов, стихотворений, сказок, научных работ по ингушскому фольклору. Одним из главных достоинств художественных произведений Илеза Матиева является богатый ингушский язык, многочисленные фразеологизмы, пословицы, поговорки, архаизмы, эпитеты и т. д. Многие его произведения написаны на основе фольклорных жанров, при этом творчески домысливая их. Одним из главных достоинств художественных произведений Илеза Матиева является богатый, сочный ингушский язык, многочисленные фразеологизмы, пословицы, поговорки, архаизмы, эпитеты и т. д. Люди, которые хотят совершенствовать, «отшлифовать» свой ингушский, могут это сделать, читая стихи и рассказы Илеза Матиева. В своих стихах и рассказах, написанных для детей, писатель призывает своих юных читателей быть добрыми и милосердными к младшим, проявлять уважение к старшим, помогать слабым и беззащитным, соблюдать правила этикета. Поэтому их следует, на наш взгляд, включать в школьные хрестоматии по ингушской литературе, изучать в детских садиках, ставить сценки и мини-спектакли. Другими словами, задача общества заключается, по нашему мнению, в том, чтобы в полной мере использовать художественные произведения Илеза Матиева и других ингушеязычных писателей для популяризации ингушского языка. Автору удалось затронуть детские сердца своими добрыми, искренними, проникновенными произведениями, посвященными взаимоотношениям человека и животных. Главная задача автора статьи заключается в популяризации ингушского языка, фольклора, культуры.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

POPULARIZER OF THE INGUSH LANGUAGE (ON THE WORK OF ILEZ MATIEV)

The article studies the work of Ilez Matiev, a famous Ingush poet, novelist and folklorist. He is an author of many children’s stories, poems, fairy tales, scientific works on Ingush folklore. One of the main advantages of Ilez Matiev’s artistic works is the rich Ingush language, numerous phraseological units, proverbs, sayings, archaisms, epithets, etc. Many of his works are written on the basis of folklore genres, while imagining them creatively. One of the main advantages of the artistic works of Ilez Matiev is the rich, juicy Ingush language, numerous phraseological units, proverbs, sayings, archaisms, epithets, etc. People who want to improve their Ingush, can do this by reading poems and stories by Ilez Matiev. In his poems and stories written for children, the writer urges his young readers to be kind and merciful to the younger ones, show respect for the elders, help the weak and defenseless, observe the rules of etiquette. Therefore, in the researcher’s opinion, they should be included in school anthologies on Ingush literature, studied in kindergartens, staged scenes and mini-plays. In other words, the task of the society is to make full use of the artistic works of Ilez Matiev and other Ingush-speaking writers to popularize the Ingush language. The author managed to touch children’s hearts with his kind, sincere, heartfelt works dedicated to the relationship between man and animals. The main task of the paper is to popularize the Ingush language, folklore, and culture.

Текст научной работы на тему «ПОПУЛЯРИЗАТОР ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА (О ТВОРЧЕСТВЕ ИЛЕЗА МАТИЕВА)»

дарп: Г1ях1си барес багьандан вяг1далавиэс г1яг1ниси ах1ен. «Не обязательно договариваться, чтобы сделать добро». Г1ях1сила ламус х1ебала. «Хорошее не ценят» [1].

Примеры с опорным словом «храбрость»: рус.: Успех неразлучен с храбрым. Храброму длинная шпага не нужна; дарп: Г1ях1гъабза гьачам убк1ар, вайгъабза - азирна. «Храбрец умирает один раз, трус - тысячи». Г1ях1гъабзала - хунк1, вайгъабзала - къиза. «У храбреца - кулак, у подлеца - жало».

Примеры с опорным словом «толерантность»: рус.: На хотенье есть терпение. Терпенье дает уменье. Терпенье исподволь свое возьмет [2];

дарп: Сабурла вег1ла умхьу - мургьила, гьалаксила - сигла. «У терпеливого ключ из золота, у нетерпеливого - из ржавчины». Сабурла вег1лис алжанала бут1а камх1ебирар. «Терпеливому найдется место в раю» [1].

Таким образом, все эти опорные слова являются именами существительными в обоих языках. Они составляют образный строй паремий. Имеют в паремиях символическое значение, в них допускается переносное значение, что и характерно для языка паремий. Так, в даргинском и русском паремио-лопических фондах по характеру коннотативных значений, по видам символизации мы определили такие виды существительных, являющихся в этих

Библиографический список

паремиях опорными словами, как: а) животные и птицы; б) пища, продукты питания; в) части тела; г) наименования человека (род деятельности); д) абстрактные названия.

Проведенное исследование привело к следующим выводам:

Распределение на данные виды обусловлено коннотативностью значения их значения. Для разных видов и групп характерны определенные черты, которые переносятся с животных на человека, его характер, поступки, что и вызывает ассоциации, то есть коннотативность. Части тела служат символами, которые способствуют характеристике функций человека. В даргинском языке некоторые части тела (печень) являются символами кровного родства. Наименования пищи и продуктов питания чаще всего символизируют труд, но они также являются символами изобилия, достатка. Из наименований людей в русских паремиях используются различные названия по сфере и характеру деятельности (повар, врач, учитель). В даргинском языке нет таких паремий. Здесь встречаются паремии, возникшие в период классового неравенства. Они связаны с представителями духовенства. В таких паремиях угадываются не только характер и род деятельности человека, но социальное положение простого человека, несправедливость. Наибольшую распространенность в обоих языках получили паремии с опорными словами - названиями абстрактных явлений. Это объясняется широким кругом распространения данных понятий и их коннотативным значением.

1. Гасанова У У Словарь даргинских пословиц и поговорок. Махачкала, 2014.

2. Жигулев А. Русские народные пословицы и поговорки. Москва: Московский рабочий, 1958.

3. Махмудов М.О. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом-зоонимом в даргинском и английском языках. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Махачкала, 2016.

References

1. Gasanova U.U. Slovar'darginskih poslovicipogovorok. Mahachkala, 2014.

2. Zhigulev A. Russkie narodnye poslovicy ipogovorki. Moskva: Moskovskij rabochij, 1958.

3. Mahmudov M.O. Sopostavitel'nyj analiz frazeologicheskih edinic s komponentom-zoonimom v darginskom ianglijskomyazykah. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Mahachkala, 2016.

Статья поступила в редакцию 01.06.23

УДК 82

Matiev M.A., Cand. of Sciences (Philology), Professor, Department of Ingush Literature and Folklore, Ingush State University (Magas, Russia),

E-mail: m.matiev@yandex.ru

POPULARIZER OF THE INGUSH LANGUAGE (ON THE WORK OF ILEZ MATIEV). The article studies the work of Ilez Matiev, a famous Ingush poet, novelist and folklorist. He is an author of many children's stories, poems, fairy tales, scientific works on Ingush folklore. One of the main advantages of Ilez Matiev's artistic works is the rich Ingush language, numerous phraseological units, proverbs, sayings, archaisms, epithets, etc. Many of his works are written on the basis of folklore genres, while imagining them creatively. One of the main advantages of the artistic works of Ilez Matiev is the rich, juicy Ingush language, numerous phraseological units, proverbs, sayings, archaisms, epithets, etc. People who want to improve their Ingush, can do this by reading poems and stories by Ilez Matiev. In his poems and stories written for children, the writer urges his young readers to be kind and merciful to the younger ones, show respect for the elders, help the weak and defenseless, observe the rules of etiquette. Therefore, in the researcher's opinion, they should be included in school anthologies on Ingush literature, studied in kindergartens, staged scenes and mini-plays. In other words, the task of the society is to make full use of the artistic works of Ilez Matiev and other Ingush-speaking writers to popularize the Ingush language. The author managed to touch children's hearts with his kind, sincere, heartfelt works dedicated to the relationship between man and animals. The main task of the paper is to popularize the Ingush language, folklore, and culture.

Key words: Ilez Matiev, Ingush folklore, stories, poems, archaisms, proverbs, epithets, educational function, native language, popularization

М.А. Матиев, канд. филол. наук, проф., ФГБОУ ВО «Ингушский государственный университет», г. Магас, E-mail: m.matiev@yandex.ru

ПОПУЛЯРИЗАТОР ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА (О ТВОРЧЕСТВЕ ИЛЕЗА МАТИЕВА)

Статья посвящена творчеству известного ингушского поэта, прозаика и фольклориста Илеза Матиева. Он является автором многих детских рассказов, стихотворений, сказок, научных работ по ингушскому фольклору. Одним из главных достоинств художественных произведений Илеза Матиева является богатый ингушский язык, многочисленные фразеологизмы, пословицы, поговорки, архаизмы, эпитеты и т. д. Многие его произведения написаны на основе фольклорных жанров, при этом творчески домысливая их. Одним из главных достоинств художественных произведений Илеза Матиева является богатый, сочный ингушский язык, многочисленные фразеологизмы, пословицы, поговорки, архаизмы, эпитеты и т. д. Люди, которые хотят совершенствовать, «отшлифовать» свой ингушский, могут это сделать, читая стихи и рассказы Илеза Матиева. В своих стихах и рассказах, написанных для детей, писатель призывает своих юных читателей быть добрыми и милосердными к младшим, проявлять уважение к старшим, помогать слабым и беззащитным, соблюдать правила этикета. Поэтому их следует, на наш взгляд, включать в школьные хрестоматии по ингушской литературе, изучать в детских садиках, ставить сценки и мини-спектакли. Другими словами, задача общества заключается, по нашему мнению, в том, чтобы в полной мере использовать художественные произведения Илеза Матиева и других ингушеязычных писателей для популяризации ингушского языка. Автору удалось затронуть детские сердца своими добрыми, искренними, проникновенными произведениями, посвященными взаимоотношениям человека и животных. Главная задача автора статьи заключается в популяризации ингушского языка, фольклора, культуры.

Ключевые слова: Илез Матиев, ингушский фольклор, рассказы, стихи, архаизмы, пословицы, эпитеты, воспитательная функция, родной язык, популяризация

Актуальность исследования обусловлена тем, что творчество ингушского поэта, прозаика, фольклориста малоизучено. Недостаточно исследованы особенности его произведений. Язык и стиль данного автора богат, насыщен разными образными единицами и выразительными средствами. Его произведе-

ния поучают, воспитывают, востребованы и любимы читателем. Помимо этого, Илез Матиев - неустанный собиратель ингушского фольклора, чему он посвятил большую часть своей жизни. Многие произведения И. Матиева адресованы детям [1-10].

Основная цель - анализ творческого пути Илеза Матиева.

Для достижения поставленной цели потребовать решение следующих задач:

- установление вклада Илеза Матиева в ингушскую литературу и фольклор;

- анализ некоторых его произведений для выявления особенностей языка и стиля поэта;

- определение ценности художественных особенностей его произведений как популяризатора ингушского языка.

Научная новизна заключается в том, что в данной работе проводится попытка установить вклад Илеза Матиева в ингушскую литературу и фольклор. Ценность его работ неоценима в изучении ингушского языка и литературы.

Теоретическая значимость заключается в решении поставленных конкретных задач. Важность установления вклада Илеза Матиева в ингушскую литературу и фольклор, анализ ряда его детских произведений, выявление особенностей языка и стиля поэта, определение ценности художественных особенностей его произведений как популяризатора ингушского языка имеет непосредственное значение для комплексного исследования ингушской литературы и фольклора.

Практическая ценность определяется тем, что материалы данной работы могут быть использованы в преподавании ингушской литературы, фольклора, а также в стилистике и культуре речи ингушского языка. Данные материалы также могут быть использованы в спецкурсах по ингушской литературе, на спецсеминарах по творчеству поэта и прозаика.

Имя Илеза Абасовича Матиева известно в Ингушетии. Работая на радио «Ангушт» редактором-корреспондентом, научным сотрудником отдела фольклора Ингушского научно-исследовательского института гуманитарных наук им. Ч. Ахриева, ответственным секретарем газеты «Сердало», обогатил свои знания, научился глубже вникать в человеческую душу. А в коллективе детского журнала «Села1ад» («Радуга») стал писать для самых юных.

Илез Абасович Матиев родился в 1985 году в Назрани. После окончания средней школы в селе Сурхохи он учится в Ингушском государственном университете по специальности «Русский язык и литература, ингушский язык и литература». Работал на радио «Ангушт» редактором-корреспондентом, научным сотрудником отдела фольклора Ингушского научно-исследовательского института гуманитарных наук им. Ч. Ахриева, ответственным секретарем газеты «Сердало», в настоящее время работает заместителем главного редактора детского журнала «Села1ад» («Радуга») [7]. Илез свои произведения в основном пишет на ингушском языке и «...вносит большой вклад в ингушскую литературу» [3, с. 286].

Писать стихи и рассказы Илез начал рано, этому способствовало и то, что его отцом является известный ингушский поэт, прозаик и краевед, народный писатель Ингушетии Абас Матиев [1], который с детства прививал своим детям любовь к родному языку.

В 2014 году в Назрани вышла книга детских рассказов и сказок Илеза Матиева «Дувцараши фаьлгаши» («Рассказы и сказки») (на инг яз.). В ней восемнадцать рассказов и четыре сказки.

Книга детских стихотворений «Животный мир Ингушетии» («Коа т1ара хьайбаши оалхазараши») вышла в 2017 году также на родном языке.

В 2019 году в Магасе вышла книга «Ингушские колыбельные сказки» ««Палг1ай ага иллеш») в записи Илеза Матиева. Нужно отметить, что никогда ранее ингушские колыбельные песни в таком большом объеме не издавались.

«Среди 36 народных колыбельных песен, которые собрал Илез Матиев, есть только одна мужская, написанная от имени отца. По легенде, мать ребенка рано умерла, и отец пел эту колыбельную, надеясь успокоить своего маленького сына. ... Я же писатель - есть творческий багаж и фантазии хватает. Получалось сложить что-то свое. Сборник народных колыбельных песен Матиев издал на свои средства тиражом 1000 экземпляров и большую часть отдал в библиотеки Ингушетии» [6].

Следует упомянуть и о научных работах Илеза Матиева. Он опубликовал ряд статей по проблемам ингушского фольклора на ингушском и русском языках в научных изданиях и периодической печати (Илез Матиев. Связь времен: песенное наследие ингушей. // Сердало. 2007; 04 июля, № 96-97).

В стихах и рассказах, написанных для детей, писатель призывает своих юных читателей быть добрыми и милосердными к младшим, проявлять уважение к старшим, помогать слабым и беззащитным, соблюдать правила этикета.

Многие его произведения написаны на основе фольклорных жанров, при этом творчески домысливая их. Как известно, любое произведение «...не может обойтись без художественного вымысла и фантазии» [2, с. 12] писателя. В то же время «.силой своего художественного дарования, исследуя возможности характера человека, его скрытый душевный потенциал, писатели показывают, что в человеке по природе своей изначально заложено как положительное, так и негативное.» [1, с. 427].

Героиня рассказа «Умная девочка» по имени Хава [5, с. 26-38] помогает чужой старушке дойти до дома в то время, когда ее подружки играли на их любимой поляне. Родная бабушка похвалила вернувшуюся домой Хаву.

В рассказе «Милосердие мальчика» автор призывает детей проявлять милосердие к животным и насекомым. Главный герой рассказа, увидев раненую лягушку, отнес ее домой, смазал и перевязал раны, поправившуюся лягушку отнес к речушке, где он ее нашел, отпустил на волю. В это время другие дети брезгливо отворачивались.

В рассказе «Обязанности перед соседями» говорится, что каким бы плохим и зловредным не был ваш сосед, относиться к нему нужно уважительно.

Много полезного и познавательного для себя найдут юные читатели в рассказе «Начало лета» [5, с. 47-55]. Про период в середине лета, когда дни бывают самыми долгими в году (дни летнего солнцестояния), ингуши говорят «Малх ц1арабаьннаб», т. е. «Солнце покинуло свой дом». Только тогда, по поверьям ингушей, начинается настоящее лето. Некоторые виды сельхозработ рекомендовалось выполнять только после этого, а некоторые - прекращать. Из этого рассказа дети могут узнать много интересного из фольклора, истории, этнографии ингушей. В рассказе любопытный внук задает вопросы деду, ответы деда и составляют ценные для детей сведения.

Главным героем рассказа «Мужские дела» [5, с. 55-64] является тринадцатилетний мальчик по имени Макшарип. Он очищает дорогу от камней и считает это одним из важных мужских дел. Дед мальчика учит его, что быть настоящим мужчиной очень трудно, для этого он должен много трудиться, пользоваться доверием односельчан, помогать слабым и бедным.

В рассказах «Непредвиденное», «Праздник, который больше отмечаться не будет» и других писатель в легкой, увлекательной, доступной для детей форме призывает их соблюдать правила дорожного движения, говорит о тяжелых последствиях их нарушений.

Некоторые рассказы Илеза Матиева насыщены фольклорными сюжетами, образами, мотивами, благодаря которым литературные произведения становятся более привлекательными. Одним из них является рассказ «Раскаяние» [5, с. 193-196]. Его главный герой Шахмурза является опытным охотником, а его собака Майрал - очень смелой и умной. Как-то во время охоты собака помешала хозяину выстрелить в лань, прыгнув прямо на его ружье. Тогда охотник сбил лань с ног и собирался перерезать ей горло. Оглянувшись на лай собаки, он увидел, что недалеко лежит новорожденный детеныш лани. Охотник понял, почему у лани из глаз текли слезы. Потрясенный, он поблагодарил собаку и решил никогда больше не ходить на охоту.

В рассказе «Староста села» жители небольшого села попросили правителя страны прислать им справедливого старосту. Правитель подобрал для них наиболее подходящего, по его мнению, человека, но тот оказался слишком гордым и заносчивым. Когда терпеть его выходки стало совсем уж невмоготу, сельчане решили снова просить правителя прислать им нового главу села. Долго решали, кого послать, наконец, решили послать одного умного мальчика-подростка. С большим трудом мальчику удалось попасть к правителю и объяснить, с какой целью он приехал. «Хорошо, - сказал правитель, я пришлю вам человека, который боится меня». «Нет, - ответил мальчик, пришли к нам того, кто боится не тебя, а Бога». Правитель согласился с его доводами и выполнил просьбу мальчика.

Каждая его книга является поучительной для подрастающего поколения и несет воспитательный характер.

Для самых маленьких своих читателей Илез Матиев издал «Учебно-развивающее издание для детей дошкольного и младшего школьного возраста» [4]. Такие книжки-раскраски способствуют всестороннему развитию малышей.

В книге «Животный мир Ингушетии» Илез Матиев в коротких стихах рассказывает юным читателям не только о том, как называются по-ингушски те или иные животные, в том числе и малоизвестные, но и об особенностях, повадках этих животных [6].

Пролистав первые страницы из этой серии, убеждаешься, что автору удалось затронуть детские сердца своими добрыми, искренними, проникновенными произведениями, посвященными взаимоотношениям человека и животных.

Главная задача молодого писателя заключается в популяризации ингушского языка, фольклора, культуры.

Кроме того, молодой писатель, пишущий в основном для детей, понимает, что одной из важнейших функций его творчества является воспитательная. На примере героев своих рассказов, сказок и стихотворений он объясняет юным читателям, каким должен быть настоящий человек.

Таким образом, проанализировав творчество Илеза Матиева, мы пришли к следующим выводам. Одним из главных достоинств художественных произведений Илеза Матиева является богатый, сочный ингушский язык, многочисленные фразеологизмы, пословицы, поговорки, архаизмы, эпитеты и т. д. Люди, которые хотят совершенствовать, «отшлифовать» свой ингушский, могут это сделать, читая стихи и рассказы Илеза Матиева. Поэтому их следует, на наш взгляд, включать в школьные хрестоматии по ингушской литературе, изучать в детских садиках, ставить сценки и мини-спектакли. Другими словами, задача общества заключается, по нашему мнению, в том, чтобы в полной мере использовать художественные произведения Илеза Матиева и других ингушеязычных писателей для популяризации ингушского языка.

Библиографический список

1. Албакова М.М. Тема Родины и природы в лирике Гирихана Гагиева. Мир науки, культуры, образования. 2023; № 1 (98): 427-428.

2. Евлоева А.М. Ингушская народная драма. Всероссийская конференция, посвященная 150-летию со дня рождения известного ученого и просветителя Ч.Э. Ахриева. Магас, 2000: 11-12.

3. Арчаков С. Къонача ноахалах вола йоазонхо (Представитель молодого поколения писателей). Сердало. 2020; 26 ноября.

4. Матенаькъан И. Г1алг1ай ага иллеш (Ингушские колыбельные песни). Нальчик: ООО «Тетраграф», 2019.

5. Матиев И. Связь времен: песенное наследие ингушей. Сердало. 2007; 04 июля, № 96-97.

6. Матиев И. Г1алг1ай метта б1аь дош, басардар: учебно-развивающее издание для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Москва: Интерьерный салон «BELLA STAR», 2020.

7. Матенаькъан И. Дувцараши фаьлгаши. Назрань, 2014.

8. Матенаькъан И. Коа т1ара хьайбаши оалхазараши. Нальчик, 2017.

9. Патиев Я. Матиев Илез Абасович. 100 писателей Ингушетии. Москва: ООО «ТПК «Центробланк»: 285-287.

10. Патиев Я. Матиев Илез Абасович. 100 писателей Ингушетии. Москва: ООО «ТПК «Центробланк»: 285-287.

References

1. Albakova M.M. Tema Rodiny i prirody v lirike Girihana Gagieva. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2023; № 1 (98): 427-428.

2. Evloeva A.M. Ingushskaya narodnaya drama. Vserossijskaya konferenciya, posvyaschennaya 150-letiyu so dnyarozhdeniya izvestnogo uchenogoiprosvetitelya Ch.'E. Ahrieva. Magas, 2000: 11-12.

3. Archakov S. K'onacha noahalah vola joazonho (Predstavitel' molodogo pokoleniya pisatelej). Serdalo. 2020; 26 noyabrya.

4. Matena'k'an I. G1alg1ajaga illesh (Ingushskie kolybel'nye pesni). Nal'chik: OOO «Tetragraf», 2019.

5. Matiev I. Svyaz' vremen: pesennoe nasledie ingushej. Serdalo. 2007; 04 iyulya, № 96-97.

6. Matiev I. G1alg1aj metta b1a' dosh, basardar: uchebno-razvivayuschee izdanie dlya detej doshkol'nogo i mladshego shkol'nogo vozrasta. Moskva: Inter'ernyj salon «BELLA STAR», 2020.

7. Matena'k'an I. Duvcarashi fa'lgashi. Nazran', 2014.

8. Matena'k'an I. Koa t1ara h'ajbashi oalhazarashi. Nal'chik, 2017.

9. Patiev Ya. Matiev Ilez Abasovich. 100pisatelejIngushetii. Moskva: OOO «TPK «Centroblank»: 285-287.

10. Patiev Ya. Matiev Ilez Abasovich. 100 pisatelej Ingushetii. Moskva: OOO «TPK «Centroblank»: 285-287.

Статья поступила в редакцию 01.06.23

УДК 82

Rabadanova S.M., Cand. of Sciences (Philology), Head of Department IA for ESF, DGU (Makhachkala, Russia), E-mail: zulmirash@gmail.com

ON THE QUESTION OF WAYS OF EXPRESSING THE SUBJECT IN THE RUSSIAN LANGUAGE. The article discusses the ways of expressing the subject in the Russian language. The analysis of the material shows that the grammatical functions of predicatives correlating with nouns in sentences with an infinitive are close to the grammatical functions of nouns as a predicate, and in semantics these predicatives approach the words ending with -o with the meaning of evaluation. The presence of an assessment in the predicate implies its attribution to a certain subject, which is designated by the subject. Such sentences are usually of two parts. The division into two compositions is clearer if the infinitive is in the prepositive position. The preposition of an infinitive is closely related to its lexical weight and affects the semantic relationship between them and the predicative word. The value of the evaluation of the predicative word looms clearer. The sentence intonationally splits into compositions. The subject expressed by the infinitive is incomplete in semantic and grammatical terms, since the subject of the judgment cannot always be substantive. Theoretically, the infinitive in the role of the subject is easily replaced by a verbal noun. However, in constructions with predicatives correlating with nouns, the infinitive-subject is not always capable of such a replacement. It depends on both the verb itself and the predicative.

Key words: noun, Russian language, predicative, subject, pronoun, semantic connection, morphological expression, one-part construction

С.М. Рабаданова, канд. филол. наук, зав. каф. ИЯ для ЕНФ, ДГУ, г. Махачкала, E-mail: zulmirash@gmail.com

К ВОПРОСУ О СПОСОБАХ ВЫРАЖЕНИЯ ПОДЛЕЖАЩЕГО В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

В статье рассматриваются способы выражения подлежащего в русском языке. Анализ материала показывает, что грамматические функции предикативов, соотносительных с существительными, в предложениях с инфинитивом близки к грамматическим функциям существительных в роли сказуемого, а по семантике эти предикативы приближаются к словам на -о со значением оценки. Наличие в сказуемом оценки предполагает ее отнесенность к определенному субъекту, который обозначен подлежащим. Такие предложения обычно являются двусоставными. Расчленение на два состава бывает более четким, если инфинитив находится в препозитивном положении. Препозиция инфинитива тесно связана с его лексической весомостью и влияет на смысловые отношения между ними и предикативным словом. Значение оценки у предикативного слова вырисовывается четче. Предложение интонационно распадается на составные. Подлежащее, выраженное инфинитивом, неполноценно в смысловом и грамматическом отношении, так как предмет суждения не всегда может быть субстантивирован. Теоретически инфинитив в роли подлежащего легко заменяется отглагольным существительным. Однако в конструкциях с предикативами, соотносительными с существительными, инфинитив-подлежащее не всегда способен к такой замене. Это зависит как от самого глагола, так и от предикатива.

Ключевые слова: существительное, русский язык, предикатив, подлежащее, местоимение, смысловая связь, морфологическое выражение, односоставная конструкция

Основу двусоставного предложения, его ядро составляют главные члены предложения. Поскольку предикативы - слова морфологически неизменяемые, их форма не зависит от морфологической формы подлежащего, а сказуемое, которое они образуют, связывается с подлежащим посредством связочных слов. Эта относительная морфологическая самостоятельность главных членов как бы усиливает смысловую связь между ними, так как определенный признак должен быть свойствен определенному предмету. С этим связано морфологическое выражение подлежащего в предложениях со сказуемыми-предикативами. Смысловая и грамматическая полноценность подлежащего находится в зависимости от его морфологического выражения, и в связи с этим может возникнуть сомнение в двусоставности предложения [1-7].

В данной статье впервые анализируются предложения, сказуемое в которых выражено предикативами, соотносительными с падежными формами существительных и субстантивными формами.

Цель исследования заключается в исследовании вопросов о способах выражения подлежащего в русском языке.

Из указанной цели вытекают следующие конкретные задачи:

1. Определить роль существительного, местоимения в выражении носителя признака в предложениях со сказуемым-предикативом;

2. Провести анализ подлежащего, выраженного инфинитивом.

Теоретическая значимость обусловлена важностью вопросов, связанных

с выражением подлежащего в русском языке. Они значимы для теории языка, сопоставительной грамматики русского и других языков.

Практическая ценность заключается в том, что результаты, полученные в ходе анализа вопросов о способах выражения подлежащего в русском языке, могут быть применены в преподавании теории языка, современного русского языка, сопоставительной грамматики в колледжах и вузах.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.