Научная статья на тему 'Понятия «одномесячники» и «однодневники» в этнолингвистическом словаре «Славянские древности»'

Понятия «одномесячники» и «однодневники» в этнолингвистическом словаре «Славянские древности» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
71
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
одномесячники / однодневники / южнославянский / этнолингвистика / ментальная картина мира / born in the same month and born in the same day / South Slavic / ethnolinguistics / mental picture of the world
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Понятия «одномесячники» и «однодневники» в этнолингвистическом словаре «Славянские древности»»

5 Кормина Ж.В., Штырков С.А. Мир живых и мир мертвых: способы контактов (два варианта севернорусской традиции) // Восточнославянский этнолингвистический сборник. М., 2001. С. 206-231.

6 Там же. С. 206.

7 Левкиевская Е.Е. Покойник «заложный» // Славянские древности: Этнолингвистический словарь / под общей ред. Н. И. Толстого. М., 2009. Т. 4: Переправа через воду — Сито. С. 119-120.

DOI: 10.31168/2619-0869.2021.2.13

Понятия

«одномесячники» и «однодневники» в этнолингвистическом словаре «Славянские древности»

Чжэн Янтун,

Институт славяноведения Российской академии наук, Москва, Российская Федерация; e-mail: alexsasha1995@163.com

Ключевые слова: одномесячники, однодневники, южнославянский, этнолингвистика, ментальная картина мира

The Concepts of "Born in the Same Month" and "Born in the Same Day" in the Ethnolinguistic Dictionary "Slavic Antiquities"

Zheng Yangtong,

Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences, Moscow, Russian Federation; e-mail: alexsasha1995@163.com

Keywords: born in the same month and born in the same day, South Slavic, ethnolinguistics, mental picture of the world

Доклад посвящен определению и объяснению фрагмента картины мира, связанной с терминами одномесячники и однодневники у балканских славян. Балканославянская традиционная культура имеет важную исследовательскую

ценность. Поверье об одномесячниках и однодневниках является одним из уникальных верований в культуре балканских славян.

Термины одномесячники и однодневники были введены в научный обиход после выхода статьи Н.И. Толстого «Магические обряды и верования, связанные с южнославянскими "одномесячниками" и "однодневниками"»1, в которой автор подробно объяснил смысл понятий и связанные с ним ритуалы, а также описал ареалы в Сербии, Болгарии и Македонии, где распространены эти верования. В этнолингвистическом словаре «Славянские древности» А.А. Плотникова дает следующее определение одномесячников и однодневников: «у сербов, болгар и македонцев дети из одного семейства, рожденные в один и тот же месяц (серб. jедномесечиКи, ]ед-номесечари; болг. едномесечета, едномесеци, з.-болг. кюстен-дил. посопци; макед. месечинци, едномесечинци) или в один день недели (серб. jедноданчиhи; болг. едноденчета), a потому считающиеся в народе «связанными» одной судьбой, подобно близнецам»2. Из названных работ становится понятно, что это явление специфично для балканских славян. Судьба одномесячников и однодневников подобна судьбе близнецов. И здесь нужно отметить, что близнецы в народных представлениях — носители одной судьбы3. В том числе, у славян считается, что их судьбы похожи. Поэтому если у одного из одно-месячников или однодневников несчастье, беда или болезни, даже смерть, другой из них почти в точности будет повторять такую же несчастную судьбу, если даже они не знакомы друг с другом. У одномесячников и однодневников тесно и неотделимо связаны судьбы. Это духовное соединение считается врожденным.

У балканских славян известны различные магические обряды, позволяющие «разделить» судьбы одномесячников и однодневников. В этнолингвистическом словаре «Славянские древности» описаны и перечислены связанные с одно-месячникам обычаи: «кормят яйцом с двумя желтками через порог, забор, ограду или на мосту через реку, на переправе через реку (чтобы разделить их оградой или водой); велят

лечь или встать в саду и выкапывают между ними яму, куда сажают плодовое дерево, заставляя их держать ствол с разных сторон; сажают между ними куст картофеля, тыкву и пр., давая им затем съесть созревшие плоды растения; повитуха разрубает для них монету на пороге дома и дает половинки каждому из одномесячников, чтобы они хранили их всю жизнь, и т. п.»4.

Кроме вышеупомянутых способов, существуют другие, особенно в случае смерти одного из одномесячников или одно-дневников. Тогда другому живому нужно как можно быстрее принять меры, чтобы не разделить его судьбу.

Далее мы попытаемся выделить два аспекта, связанные с исследуемым концептом: с точки зрения числовой символики и в плане выражения символики цвета.

С одной стороны, отношение к одномесячникам и одно-дневникам у балканских славян определяется числом два. В этнолингвистическом словаре «Славянские древности» С.М. Толстая излагает представления славян о числе два: оно «получает преимущественно отрицательную оценку, считается опасным, дьявольским числом, ассоциируется со смертью. Два одинаковых предмета, двойные или сдвоенные предметы могли, по народным поверьям, принести несчастье и смерть»5. Кроме того, Н.И. Толстой в своей книге упоминал, что глубинная семантика числа два в славянской и родственных традициях ярко выступает в мифологической и обрядовой функции парных предметов или живых существ6. В связи с этим можно сделать вывод, что одномесяч-ники и однодневники символизируют опасные, дьявольские и даже связанные со смертью субъекты.

С другой стороны, важную роль в некоторых обрядах с одномесячниками, проводимых балканскими славянами, играет цвет. Например, если один из них умирает, живой бросает в гроб умершего половинку разрубленной на пороге дома монеты; желтый (или белый) цветок со словами: «Я тебе — желтый (белый) цвет, а ты мне — белый свет» (Дра-гачево, Шумадия)7. Здесь, желтый цвет и белый цвет принадлежат к основным элементам цветовой символики, обо-

значая соответственно смерть (желтый) и здоровье (белый). Отметим, что в этнолингвистическом словаре «Славянские древности» В.В. Усачева пишет: «Желтый цвет часто осмысляется как символ смерти; в славянских поверьях появление желтого пятна на руке предвещает смерть. В приметах желтый цвет означает несчастье, болезнь или смерть»8. Н.И. Толстой там же писал, что белый цвет — признак счастья и здоровья9. Таким образом, закономерно, что у живого одномесячника или однодневника должен быть в руках предмет белого цвета, а у мертвого — желтого.

Можно предположить, что балканские славяне верят, что желтый цвет имеет отношение к отделившейся от тела душе, что он также символизирует смерть злого начала. А белый цвет обозначает свободу, чистоту и новое начало10. Использование этих двух цветов отражает важную часть ментальной картины мира балканских славян.

Таким образом, одномесячники и однодневники — специфическое поверье для балканских славян. У них существуют магические обряды, чтобы «разделить» судьбы одномесячни-ков и однодневников. Анализируя эти два аспекта числовой символики и символики цветов, мы можем сделать выводы об отношении балканских славян к одномесячникам и одно-дневникам. Можно также предположить, что одномесячники и однодневники отражают балканославянскую ментальную картину мира, связанную с их отношением к судьбе.

^^Примечания

1 Толстой Н.И. Очерки славянского язычества. М., 2003. С. 283-302. URL: https:// ¡nslav.ru/images/stories/pdf/2003_Tolstoj_Ocherki_slav%27anskogo_jazychestva. pdf.

2 Плотникова А.А. Одномесячники, однодневники // Славянские древности. Этнолингвистический словарь / под общ. ред. Н.И. Толстого. Т. 3 К-П. М., 2004. С. 533.

3 Толстой Н.И. Близнецы // Славянские древности. Этнолингвистический словарь / под общ. ред. Н.И. Толстого. Т. 1. А-Г. М., 1995. С. 191.

4 Там же. С. 533

5 Толстая С.М. Два // Славянские древности. Этнолингвистический словарь / под общ. ред. Н.И. Толстого. Т. 2. Д-К. М., 1999. С. 21.

6 Толстой Н.И. Очерки славянского язычества.

7 Плотникова А.А. Одномесячники, однодневники. С. 533.

8 Усачева В.В. Желтый цвет // Славянские древности. Этнолингвистический словарь / под общ. ред. Н.И. Толстого. Т. 2. Д-К. М., 1999. С. 202.

Толстой Н.И. Белый цвет // Славянские древности. Этнолингвистический словарь / под общ. ред. Н.И. Толстого. Т. 1. А-Г. М., 1995. С. 152. 10 Ср.: Чиварзина А.И. Цвет в похоронно-поминальной традиции балканских славян, албанцев и румын // Образ человека в языке и культуре. М., 2018. С. 278-280.

DOI: 10.31168/2619-0869.2021.2.14

Образ вампира в народной мифологии (на материале китайской и сербской традиций)

Лю Ху,

Институт славяноведения Российской академии наук, Москва, Российская Федерация; e-mail: liu.hu@mail.ru

Ключевые слова: вампир, мифологические персонажи, этнолингвистика

Vampire-like Characters of Folk Mythology

(Based on Chinese and Serbian Traditions)

Liu Hu,

Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences, Moscow, Russian Federation; e-mail: liu.hu@mail.ru

Keywords: vampire, mythological characters, ethnolinguistics

Исследование посвящено народным мифологическим представлениям о вампире в китайской мифологии провинции Шаньдун в сопоставлении с южнославянскими представлениями на примере сербской традиции.

Культура Шаньдуна имеет долгую и богатую историю: здесь родился Конфуций, возникла ранняя китайская пись-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.