известия вгпу. филологические науки
nogr. / pod obshch. red. A.P. Vasilevicha. M.: Kom-Kniga, 2005.
7. Vasilevich A.P. Yazykovaya kartina mira cveta: metody issledovaniya i prikladnye aspekty: dis. ... d-ra filol. nauk. M., 2003.
8. Kosyh E.A. Sistema cvetooboznachenij v russkom yazyke: k sozdaniyu i publikacii «Russkoj enciklopedii cveta» // Vestn. Barnaul. gos. ped. unta. Ser.: Psihologo-pedagogicheskie nauki. 2002. № 2. URL: http://www.uni-altai.ru/Journal/vestbspu/ 2002/gumanit/PDF/kosihea.pdf (data obrashcheniya: 11.11.2019).
9. Krasnyanskij V.V. Slozhnye cvetooboznache-niya v russkoj rechi. Orekhovo-Zuevo, 2000.
10. Krestovskij V.V. Peterburgskie trushchoby (kniga o sytyh i golodnyh): roman: v 2 kn. L.: Hudozh. lit., 1990.
11. Kul'pina V.G. Teoreticheskie aspekty ling-vistiki cveta kak nauchnogo napravleniya soposta-vitel'nogo yazykoznaniya: avtoref. dis. ... d-ra filol. nauk. M., 2002.
12. Makeenko I.V. Semantika cveta v razno-strukturnyh yazykah: universal'noe i nacional'noe: dis. ... kand. filol. nauk. Saratov, 1999.
13. Ozhegov S.I., Shvedova N.Yu. Tolkovyj slo-var' russkogo yazyka. M.: AZ#, 1995.
14. Sosnina L.V. Strukturnye raznovidnosti kom-pozitnyh cvetooboznachenij // Vestn. Ros. un-ta druzhby narodov. Ser.: Russkij i inostrannye yazyki i metodika ih prepodavaniya. 2015. № 2. S. 56-64.
15. Timofeeva A.M. Sopostavitel'noe issledova-nie lingvocvetovyh kartin mira: na materiale idiolek-tov N. Zabolockogo i R. Frosta: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Ekaterinburg, 2003.
Gradual function of compound adjectives of colour naming in the Russian language (based on the novel "The slums of Saint Petersburg" by V.V. Krestovky)
The article deals with the gradual function of compound adjectives of colour naming in the novel "The slums of Saint Petersburg" by V.V. Krestovsky. There is identified that the adjectives are divided in two thematic groups (the man's description and the environment's description) and there are presented by three groups from the perspective of the structure.
Key words: compound adjectives, colour naming adjectives, gradual function, gradual semantics.
(Статья поступила в редакцию 12.11.2019)
И.А. МАКЕВНИНА, Т.В. ЧЕРНИЦЬША (Волгоград)
поливариативное функционирование лексемы СЕРЫЙ И ЕЕ производных в прозе в. шаламова и в. шукшина
Рассматривается поливариативное функционирование лексемы «серый» и ее производных в прозе В. Шаламова и В. Шукшина. Анализируются смысловые и эмоционально-экспрессивные трансформации цветового слова «серый», связанные с его семантической амбивалентностью. Осуществляется сравнительно-сопоставительный анализ использования цветового слова «серый» в прозе В. Шаламо-ва и В. Шукшина.
Ключевые слова: поливариативный, амбивалентный цвет, цветолексема, поэтический контекст, хроматические, ахроматические лексемы, семантические варианты.
По словам Л.В. Щербы, цветопись является «одним из существенных элементов стиля писателя, посредством которого выражается идейное и связанное с ним эмоциональное содержание литературных произведений» [15, с. 97]. Цветовая лексика является одной из важнейших составляющих идиостиля В. Шаламова и В. Шукшина. В прозаических произведениях анализируемых авторов функционируют ахроматические и хроматические цве-толексемы; простые и сложные конструкции со значением цвета характеризуются особой контекстуальной организацией и спецификой грамматического выражения.
В настоящее время проблемой функционирования цветообозначений занимается такое направление лингвистических исследований, как цветообозначения в художественном тексте. В методологических работах данного направления изучаются функции цветообозна-чений в художественном тексте (Л.И. Донецких), цветовая символика конкретных цвето-обозначений в языке художников слова, цветовые доминанты в языке писателя (Н.В. Шкур-кина, Л.Ф. Соловьева, Ю.В. Кондакова), особенности функционирования цветообозначе-ний (В.Ф. Белобородова). Некоторые лингвистические изыскания (Ю.А. Карташова) сосредоточены на исследовании идиолекта писате-
О Макевнина И.А., Черницына Т.В., 2020
язы1кознание
лей и поэтов, особенностях цветового авторского мировосприятия.
Изучением функционирования цветовой лексики занимается также лингвистика цвета - научная дисциплина, имеющая прочную теоретическую и методологическую базу. Исследовательница В.Г. Кульпина, несомненно, права, утверждая, что «концепция лингвистики цвета как самостоятельной научной парадигмы в современном языкознании приобретает все более конкретные черты» [6, с. 13]. В качестве базовых работ нами выбраны исследования по теории и лингвистике цвета Н.В. Серова, В.Г. Кульпиной, Р.М. Фрумкиной и др.
Предметом нашего исследования является функционирование ахроматической лексемы серый и ее производных в прозаических контекстах В. Шаламова и В. Шукшина. Объектом исследования послужили некоторые прозаические произведения анализируемых авторов. научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые анализируется поливариативное функционирование лексемы серый и ее производных в прозе В. Шаламова и В. Шукшина. В ходе исследования были поставлены следующие задачи:
1) выявление цветолексемы серый и ее производных в прозе В. Шаламова и В. Шукшина;
2) рассмотрение оценочных коннотаций конкретной цветолексемы;
3) анализ специфики полифункционирования цветовой лексемы серый и ее производных в прозаическом пространстве В. Шаламова и В. Шукшина.
В работе использованы следующие методы и приемы исследования: сравнительно-сопоставительный, описательный, контекстуальный; анализ микрообразов и микротем.
В отличие от поэзии, категория цвета в прозе В. Шаламова нивелирована, носит приглушенный, как правило, монохромный характер. Специфика воплощения цветовой картины мира колымской прозы В. Шаламова отличается ахроматическим звучанием. Серость, монохромность северных колымских пейзажей, погодные туманно-дождевые метаморфозы, личные переживания и воспоминания моделируют замкнутый парадоксальный образ мира В. Шаламова. Цветность сужается до понятия серого и грязного, составляющих основной цветовой фон шаламовских новелл.
Д. Мережковский не раз подчеркивал, что с началом ХХ в. серость и зло стали синонимами. Характеризуя серый цвет, Андрей Белый замечает: «Воплощение от небытия в бы-
тие, придающее последнему призрачность, символизирует серый цвет... Переход в неизвестное будущее (пугающее черное) из белого (осмысленного) бытия незаметен, призрачен, как наше настоящее. Лишь мгновение назад мы были в нем, а его уже нет» [1, с. 113].
Новелла «Причал ада» построена на контрасте хроматических дальневосточных и ахроматических серых колымских красок: После полнозвучных чистейших дальневосточных красок жизни на людей обрушился холодный мелкий дождь с беловато-мутного, мрачного, одноцветного неба... и косматые грязно-серые разорванные тучи [13, т. 2, с. 43]. Сероватый цвет парохода, моря, дождя, скал, окружавших бухту Нагаево, искусно передает цветовой фон ахроматического колымского пейзажа: Я глядел на пароход, прижавшийся к пирсу, такой маленький и пошатываемый серыми, темными волнами. Сквозь серую сетку дождя проступали мрачные силуэты скал, окружавших бухту Нагаево... Горячая осенняя яркость красок солнечного Владивостока осталась где-то там, в другом, настоящем мире. Здесь был мир недружелюбный и мрачный [Там же]. Доминирующий серый цвет колымской природы отражает психологическое состояние автора в атмосфере безысходности, серости, невозможности повернуть время вспять и что-либо исправить. Цветовое слово серый и его производные (темный-мрачный) метафоризирует-ся, приобретая символику потери, утраты, фатальной обреченности: Я подумал - нас привезли сюда умирать [Там же].
В новеллах «Дождь» и «Сухим пайком» серый фон также является цветовой основой для создания бело-серых «графических» колымских картин: Дождь лил третьи сутки не переставая. На каменистой почве нельзя узнать - час льет дождь или месяц. Холодный мелкий дождь... Серый каменный берег, серые горы, серый дождь, люди в серой рваной одежде - все было очень мягкое, очень согласное друг с другом. Все было какой-то единой цветовой гармонией [Там же, с. 230]. Имена прилагательные, обозначающие серый цвет, являются стержневыми лексемами, на которых строится пейзажное описание новеллы.
В новелле «Первая смерть» В. Шаламов мастерски рисует колымские пейзажные реалии, выполненные в соответствии с законом ахроматического контраста (чтобы светлое пятно казалось еще светлее, необходимо присутствие темного фона): Мы видели на чер-
известия вгпу. филологические науки
ном небе маленькую светло-серую луну, окруженную радужным нимбом, зажигавшимся в большие морозы [13, т. 2, с. 67]. Светло-серая луна на темном колымском небе служит предвестником и обрамлением трагического события. Пейзажные зарисовки с преобладанием серого цвета в новелле «Первая смерть» обозначают время и место действия трагического события, передают психологическое состояние героев новеллы, являются важной композиционной составляющей прозаического текста. В анализируемой новелле пейзажное фоновое лунное описание сообщает действию невероятное напряжение.
Лексема серый представлена в прозе В. Шаламова не только номинациями фокусного цвета и его оттенками (грязный, туманный), но и словами туман, грязь, в которых имплицитно содержится сема 'серый'. В некоторых новеллах лексема серый подвергается семантическому переосмыслению, связанному с атмосферными метафорфозами. Среди существительных это лексемы туман, дождь, ливень, река. В новелле «Плотники» образ тумана обрамляет новеллу и содержит в себе двойной символический подтекст. Густой туман -это непогода, несвобода, внешняя и внутренняя скованность: Круглыми сутками стоял белый туман такой густоты, что в двух шагах не было видно человека. Впрочем, ходить в одиночку не приходилось. Немногие направления - столовая, больница, вахта - угадывались неведомо как приобретенным инстинктом, сродни тому чувству направления, которым в полной мере обладают животные и которое в подходящих условиях просыпается в человеке [Там же, с. 114]. Сущность конфликта новеллы выражается антитезой «туман / воля». Но и тема «воли» неразрывной нитью связана с туманным образом. Она предвосхищена в самом начале эпитетом белый туман, контрастирующим с грязью и серостью. Метафорическое определение туманный как «неясный, тусклый, непонятный, неопределенный» полностью совпадает с цветовыми характеристиками ахроматической лексемы. Следует заметить, что образ тумана как некоего покрова над миром, скрывающего иррациональное, что-то неподвластное разуму, был актуализирован в эпоху Серебряного века и долгое время оставался символом этого периода. образ тумана у В. Шаламова является средством выражения психологического состояния человека, лишенного завтрашнего дня. Колористич-ность колымской трагедии трансформируется туманом, сумерками, нивелированием границ
мира, погруженного в анабиотическое состояние-полусуществование.
В рассказах и крупных художественных полотнах (роман «Любавины») В. Шукшин использует цветовые лексемы в составе просторечных фразеологизмов, отличающихся эмоционально-экспрессивной окраской. Изучение цветообозначений, применяемых В. Шукшиным в прозе, показало многообразие как ахроматических, так и хроматических цветов. При этом автор тонко различает цветовые нюансы.
как цветолексема, передающая внутренние психологические переживания героев, слово серый (как и названия оттенков этого цвета) встречается часто в рассказах В. Шукшина в описании глаз. Приведем примеры.
• «Классный водитель»: Весной, в начале сева, в выстрянке появился новый парень -шофер Пашка Холманский. Сухой, жилистый, легкий на ногу. С круглыми изжелта-серыми смелыми глазами, с прямым тонким носом, рябоватый, с крутой ломаной бровью, не то очень злой, не то красивый [14, т. 2, с. 127].
• «Из детских лет Ивана Попова» («гоголь и Райка»): Райка, повернув голову, смотрит на нас дымчато-влажными глазами -она тоже ждет теленка... [Там же, с. 369].
• «Вечно недовольный Яковлев»: - Борис, Борис... - снисходительно сказал Яковлев, подавая руку давнему дружку и его жене, толстой женщине с серыми выпученными глазами [Там же, т. 3, с. 374].
• «Друг игрищ и забав»: Сын их Костя, двадцатитрехлетний, слесарь, тоже нервный, часто волнуется, но тогда не говорит -мало говорит - старается найти слова сильные, точные, не сразу их находит и выразительно смотрит темно-серыми глазами на того, кому он хотел бы найти эти слова [Там же, т. 3, с. 379].
• «Кукушкины слезки»: Она посмотрела на него. Глаза у нее серые, ясные [Там же, с. 264].
В рассказах «И разыгрались же кони в поле», «Ночью в бройлерной», «Сельские жители», «Солнце, старик и девушка» с категорией серого цвета связана семантика понятия «седина». Седой - значит доживший до седин и имеющий жизненный опыт, житейскую мудрость: Минутка долго шел рядом с окном, смотрел на отца. Отец тоже смотрел на него. Он сидел, навалившись на маленький столик, не шевелился. Был он седой, хмурый и смотрел все так же - внимательно и строго; Егор снял полушубок, шапку, пригладил заскорузлыми ладонями седеющие потные воло-
языкознание
сы, сел к столу; Старик сидел неподвижно... Шея тонкая, голова маленькая, седая; Первым пришел крепкий мужчина Пилипенко. Он был седовлас, сыт, колыхал запахом одеколона и дорогих сигарет [14, т. 2, с. 184, 100, 26; т. 3, с. 403]. В анализируемых новеллах производная лексема седой используется, как правило, в номинативном значении.
Другой пример функционирования цвето-лексемы серый встречается в рассказе «Классный водитель»: «Ваша серость меня удивляет», - сказал Пашка, вонзая многозначительный ласковый взгляд в колодезную глубину темных загадочных глаз Насти [Там же, т. 2, с. 131]. Метафорическое выражение ваша серость, имеющее ироническое значение, ан-тонимично лексеме седой. Речь идет вовсе не о житейской мудрости, а о неосведомленности, житейской наивности, глупости.
Таким образом, в описании внешности человека (волос, глаз) рассматриваемая лексема способна помочь в раскрытии психологического состояния героя, но также может быть показателем антонимичных понятий (жизненный опыт, мудрость и, наоборот, его отсутствие, наивность).
В рассказах В. Шукшина довольно часто встречается другой оттенок серого цвета - серебристый. В переносном значении «мелодично звонкий, высокого тона» эта цветолек-сема встречается в описании птичьего пения в рассказе «Кукушкины слезки»: С неба льются мелко витые серебристые трели жаворонков [Там же, т. 2, с. 264]. И в прямом значении, т. е. «цветом напоминающий серебро», встречаем эту цветолексему в рассказе «Гринька Малюгин»: Бензохранилище - целый городок, строгий, правильный, однообразный, даже красивый в своем однообразии. На площади гектара в два аккуратными рядами стоят огромные серебристо-белые цистерны- цилиндрические, круглые, квадратные [Там же, т. 2, с. 116-117]. В рассказе «Внутреннее содержание» серебро, серебристый как оттенок серого играет контрастную роль с синим цветом, демонстрируя яркость, роскошь, внешнюю броскость и привлекательность: На сцену вышла девушка, одетая в красивое, отливающее серебром белое платье...; Девушка в серебристом платье ушла; Вышла полненькая, беленькая девушка в синем простеньком платьице [Там же, т. 2, с. 300].
Метафорическое значение серого цвета в значении «холодное орудие, бесчувственное и безжизненное» встречаем, например, в рассказе «Далекие зимние вечера»: Березка тихо
вздрагивает и сыплет сверкающими блестками. Сталь топора хищно всплескивает холодным огнем, раз за разом все глубже вгрызается в белый упругий ствол [14, т. 2, с. 51]. Анализируемая цветолексема проявляется в выражении душевного состояния - страха, незащищенности в рассказе «Друг игрищ и забав»: Костя встал... И вынул из кармана пестик. И сразу без слов пошел на мужчину. Вмиг лицо мужчины сделалось серым... [Там же, т. 3, с. 386].
Необходимо отметить, что в прозе В. Шукшина цветолексема серый встречается в противоположных семантических вариантах. так, в описании внешности человека (волос, глаз) она способна помочь в раскрытии психологического состояния героя, может быть как свидетельством жизненного опыта, так и показателем его отсутствия. Встречается цветолексема серый (и ее производные) в описании природы, окружающих предметов и т. д., но чаще всего - в портретной характеристике героев, передавая их психологическое состояние.
В авторской картине мира В. Шаламова и В. шукшина лексема серый и ее производные используются по-разному. Анализ языка пейзажных зарисовок и психологических состояний героев новелл В. Шаламова показал, что серый цвет является одним из доминирующих в колымской прозе. В новеллах В. Шаламова серую цветовую характеристику получают следующие объекты художественного мира: колымский пейзаж; атрибуты жизни заключенных, их одежда; колымские постройки. В. Шаламовым активно задействованы такие производные серого, как грязный, туманный; основную смысловую нагрузку в них несут имена существительные, прилагательные, глаголы, обозначающие изменение цвета. Исследование также показало, что широкое распространение получили лексемы с абстрактной семантикой, передающие впечатление человека от колымских реалий: серость, грязь, темнота и т. п. В прозе В. Шукшина цвето-лексема серый и ее производные отличаются повышенной частотностью в описании природы, окружающих предметов, в портретной характеристике героев.
В заключение необходимо заметить, что в новеллах В. Шаламова аскетичный серый цвет является одним из магистральных. Проза В. Шукшина более разноцветна, лексема серый не является магистральной, а используется в равных пропорциях с хроматическими цветовыми словами.
известия вгпу. филологические науки
Список литературы
1. Белый А. Собрание сочинений. Арабески. Книга статей. Луг зеленый. Книга статей. М., 2012.
2. Донецких Л.И. Эстетическое значение слова / отв. ред. Н.Ф. Иванова. Кишинев: Штиинца, 1982.
3. Кондакова Ю.В. Цветономинация в творчестве Окуджавы и Городницкого // Новая Россия: новые явления в языке и в науке о языке: материалы Всерос. науч. конф., 14-16 апр. 2005 г., Екатеринбург, Россия / под ред. Л.Г. Бабенко. Екатеринбург, 2005.
4. Коробов В.И. Василий Шукшин: вещее слово / вступ. ст. В.Я. Курбатова. 2-е изд. М.: Мол. гвардия, 2009.
5. Кульпина В.Г. Теоретические аспекты лингвистики цвета как научного направления сопоставительного языкознания: автореф. дис. ... д-ра фи-лол. наук. М., 2002,
6. Кульпина В.Г. Лингвистика цвета: термины цвета в русском и польском языках. М.: Моск. лицей, 2001.
7. Макевнина И.А. Поэзия Варлама Шаламова: эстетика и поэтика: моногр. Волгоград, 2017.
8. Соловьева Л.Ф. Поэтика цветописи в сборниках Анны Ахматовой «Вечер», «Четки», «Белая стая», «Аппо Domini», «Подорожник»: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Казань, 1999.
9. Фрумкина Р.М. Цвет, смысл, сходство: аспекты психолингвистического анализа / отв. ред. В.Н. Телия. М.: Наука, 1984.
10. Фрумкина Р.М. Психолингвистика. М.: Академия, 2001.
11. Хисамова Г.Г. Русский национальный характер и его лингвистическое воплощение в произведениях В.М. Шукшина // Русский язык и культура в формировании единого социокультурного пространства России: материалы I Конгресса РОПРЯЛ. СПб., 14-18 окт., 2008 г.: в двух частях. СПб., 2008. Ч. II. С. 114-116.
12. Черницына Т.В. Коммуникативные стратегии похвалы и порицания в прозе В.М. Шукшина: моногр. Волгоград: ВолгГТУ, 2015.
13. Шаламов В.Т. Собрание сочинений: в 4 т. М.: Худож. лит, 1998.
14. Шукшин В.М. Собрание сочинений: в 6 т. М.: Мол. гвардия, 1992.
15. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.
* * *
1. Belyj A. Sobranie sochinenij. Arabeski. Kniga statej. Lug zelenyj. Kniga statej. M., 2012.
2. Doneckih L.I. Esteticheskoe znachenie slova / otv. red. N.F. Ivanova. Kishinev: Shtiinca, 1982.
3. Kondakova Yu.V. Cvetonominaciya v tvor-chestve Okudzhavy i Gorodnickogo // Novaya Rossiya: novye yavleniya v yazyke i v nauke o yazyke: materialy
Vseros. nauch. konf., 14-16 apr. 2005 g., Ekaterinburg, Rossiya / pod red. L.G. Babenko. Ekaterinburg, 2005.
4. Korobov V.I. Vasilij Shukshin: Veshchee slo-vo / vstup. st. V.Ya. Kurbatova. 2-e izd. M.: Mol. gvar-diya, 2009.
5. Kul'pina V.G. Teoreticheskie aspekty lingvisti-ki cveta kak nauchnogo napravleniya sopostavitel'-nogo yazykoznaniya: avtoref. dis. ... d-ra filol. nauk. M., 2002,
6. Kul'pina V.G. Lingvistika cveta: terminy tsveta v russkom i pol'skom yazykah. M.: Mosk. licej, 2001.
7. Makevnina I.A. Poeziya Varlama Shalamova: estetika i poetika: monogr. Volgograd, 2017.
8. Solov'eva L.F. Poetika cvetopisi v sbornikah Anny Ahmatovoj «Vecher», «Chetki», «Belaya staya», «Anno Domini», «Podorozhnik»: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Kazan', 1999.
9. Frumkina R.M. Cvet, smysl, skhodstvo: aspekty psiholingvisticheskogo analiza / otv. red. V.N. Teliya. M.: Nauka, 1984.
10. Frumkina R.M. Psiholingvistika. M.: Akade-miya, 2001.
11. Hisamova G.G. Russkij nacional'nyj harakter i ego lingvisticheskoe voploshchenie v proizvedeni-yah V.M. Shukshina // Russkij yazyk i kul'tura v for-mirovanii edinogo sociokul'turnogo prostranstva Ros-sii: materialy I Kongressa ROPRYAL. SPb., 1418 okt., 2008 g.: v dvuh chastyah. SPb., 2008. Ch. II. S. 114-116.
12. Chernicyna T.V. Kommunikativnye strategii pohvaly i poricaniya v proze V.M. Shukshina: monogr. Volgograd: VolgGTU, 2015.
13. Shalamov V.T. Sobranie sochinenij: v 4 t. M.: Hudozh. lit, 1998.
14. Shukshin V.M. Sobranie sochinenij: v 6 t. M.: Mol.gvardiya, 1992.
15. Shcherba L.V. Izbrannye raboty po russkomu yazyku. M., 1957.
Polyvariant functioning of the lexeme "grey" and its derivatives in the prose of V. Shalamov and V. Shukshin
The article deals with the polyvariant functioning of the lexeme "grey" and its derivatives in the prose of V. Shalamov and V. Shukshin. There are analyzed the sense and emotional and expressive transformations of the colour word "grey" connected with its semantic ambivalency. There is conducted the comparative analysis of the use of the colour name "grey" in the prose of V. Shalamov and V. Shukshin.
Key words: polyvariant, ambivalent colour, colour naming lexeme, poetic text, chromatic, achromatic lexemes, semantic variants.
(Статья поступила в редакцию 07.04.2020)