Научная статья на тему 'ПОЛИКУЛЬТУРНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В СИСТЕМЕ ЦЕННОСТЕЙ СОВРЕМЕННОГО МИРА'

ПОЛИКУЛЬТУРНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В СИСТЕМЕ ЦЕННОСТЕЙ СОВРЕМЕННОГО МИРА Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
451
104
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИКУЛЬТУРНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / «ПЛАВИЛЬНЫЙ КОТЕЛ» / ТОЛЕРАНТНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО / ОБЩЕЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ЦЕННОСТИ / ЭТНОКУЛЬТУРНОЕ ПРОСВЕЩЕНИЕ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Протанская Елена Сергеевна

В статье рассматривается феномен и концепция поликультурного образования в контексте глобализационных процессов, в связи с историческим развитием, трактуемым концепцией «плавильного котла». Показано, что в современной цивилизации, ускоряющей унификацию, уподобление, формирование единых стандартов неизменно усиливается ответное противостояние в форме возврата к традиционным ценностям, маркирующим особенности отдельных культур. Поликультурное образование как принцип формирования толерантных отношений, толерантных черт личности обладает потенциалом сглаживания возникающих противоречий. Показано, что исторически именно наука и образование являются совокупным вкладом всех народов в развитие культуры мира и цивилизации, в содержании и формах организации которых формируются общечеловеческие ценности. Поддерживается идея билингвального образования, культурологической подготовки учителей, работающих в полиэтнических школах и вузах, приводится пример проекта санкт-петербургских ученых «Этнокалендарь России», обеспечивающего этнокультурное просвещение учителей, воспитателей и учащихся в течение ряда лет. Утверждается, что образование является фактором, препятствующим сепаратистским настроениям и объединяющим нацию в стремлении к развитию при условии его поликультурности по содержанию и форме. При этом в отличие от межконфессиональных и обрядовых отличий, сохраняемых в форме праздничных и повседневных обычаев, образование является реальным ресурсом, помогающим оценить целесообразность и сохранить следы вклада даже малочисленных народов в мировую культуру. Обращается внимание на значимые маркеры идентичности этнокультур - язык, народное творчество, традиционные промыслы, поддержание которых в системе образования является условием как сохранения идентичности, так и поступательного развития общества.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Протанская Елена Сергеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MULTICULTURAL EDUCATION IN THE VALUE SYSTEM OF THE MODERN WORLD

The article deals with the phenomenon and concept of multicultural education in the context of globalization processes, in connection with the historical development, interpreted by the concept of «melting pot». It is shown that in modern civilization, accelerating unification, assimilation, the formation of common standards, the reciprocal confrontation invariably intensifies in the form of a return to traditional values, which mark the characteristics of individual cultures. Multicultural education as a principle of formation of tolerant relations, tolerant personality traits have the potential to smooth out emerging contradictions. It is shown that historically it is science and education that are the cumulative contribution of all peoples to the development of a culture of peace and civilization, in the content and forms of organization of which universal human values are formed. The idea of bilingual education, cultural training of teachers working in polyethnic schools and universities is supported, an example of the project of St. Petersburg scientists «Ethnocalendar of Russia» is given, which provides ethnocultural education of teachers, educators and students for a number of years. It is argued that education is a factor preventing separatist sentiments and uniting the nation in the pursuit of development if it is multicultural in content and form. At the same time, unlike inter-confessional and ritual differences, preserved in the form of festive and everyday customs, education is a real resource that helps to assess the expediency and preserve traces of the contribution of even small peoples to world culture. Attention is drawn to the significant markers of the identity of ethnic cultures - language, folk art, traditional crafts, the maintenance of which in the education system is, according to the author, a condition for both the preservation of identity and the progressive development of society.

Текст научной работы на тему «ПОЛИКУЛЬТУРНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В СИСТЕМЕ ЦЕННОСТЕЙ СОВРЕМЕННОГО МИРА»

УДК 37.014.5

Е. С. Протанская

Поликультурное образование в системе ценностей современного мира

В статье рассматривается феномен и концепция поликультурного образования в контексте глобализационных процессов, в связи с историческим развитием, трактуемым концепцией «плавильного котла». Показано, что в современной цивилизации, ускоряющей унификацию, уподобление, формирование единых стандартов неизменно усиливается ответное противостояние в форме возврата к традиционным ценностям, маркирующим особенности отдельных культур. Поликультурное образование как принцип формирования толерантных отношений, толерантных черт личности обладает потенциалом сглаживания возникающих противоречий. Показано, что исторически именно наука и образование являются совокупным вкладом всех народов в развитие культуры мира и цивилизации, в содержании и формах организации которых формируются общечеловеческие ценности. Поддерживается идея билингвального образования, культурологической подготовки учителей, работающих в полиэтнических школах и вузах, приводится пример проекта санкт-петербургских ученых «Этнокалендарь России», обеспечивающего этнокультурное просвещение учителей, воспитателей и учащихся в течение ряда лет. Утверждается, что образование является фактором, препятствующим сепаратистским настроениям и объединяющим нацию в стремлении к развитию при условии его поликультурности по содержанию и форме. При этом в отличие от межконфессиональных и обрядовых отличий, сохраняемых в форме праздничных и повседневных обычаев, образование является реальным ресурсом, помогающим оценить целесообразность и сохранить следы вклада даже малочисленных народов в мировую культуру. Обращается внимание на значимые маркеры идентичности этнокультур - язык, народное творчество, традиционные промыслы, поддержание которых в системе образования является условием как сохранения идентичности, так и поступательного развития общества.

Ключевые слова: поликультурное образование, «плавильный котел», толерантное сотрудничество, общечеловеческие ценности, этнокультурное просвещение

Elena S. Protanskaya Multicultural education in the value system of the modern world

The article deals with the phenomenon and concept of multicultural education in the context of globalization processes, in connection with the historical development, interpreted by the concept of «melting pot». It is shown that in modern civilization, accelerating unification, assimilation, the formation of common standards, the reciprocal confrontation invariably intensifies in the form of a return to traditional values, which mark the characteristics of individual cultures. Multicultural education as a principle of formation of tolerant relations, tolerant personality traits have the potential to smooth out emerging contradictions. It is shown that historically it is science and education that are the cumulative contribution of all peoples to the development of a culture of peace and civilization, in the content and forms of organization of which universal human values are formed. The idea of bilingual education, cultural training of teachers working in polyethnic schools and universities is supported, an example of the project of St. Petersburg scientists «Ethnocalendar of Russia» is given, which provides ethnocultural education of teachers, educators and students for a number of years. It is argued that education is a factor preventing separatist sentiments and uniting the nation in the pursuit of development if it is multicultural in content and form. At the same time, unlike inter-confessional and ritual differences, preserved in the form of festive and everyday customs, education is a real resource that helps to assess the expediency and preserve traces of the contribution of even small peoples to world culture. Attention is drawn to the significant markers of the identity of ethnic cultures - language, folk art, traditional crafts, the maintenance of which in the education system is, according to the author, a condition for both the preservation of identity and the progressive development of society.

Keywords multicultural education, «melting pot», tolerant cooperation, universal values, polyethnic schools

DOI 10.30725/2619-0303-2022-2-136-145

Образование в современном мире представляет единое пространство без границ, создает уникальные возможности общения представителей разных культур -педагогов и учащихся, коллег и потребителей, находящихся на всех континентах, в разных странах. Информационные потоки вовлекают миллиарды людей в процессы познания окружающего мира ради обретения профессии, повышения квалификации, продвижения товара, поиска единомышленников, общения. На новом витке развития цивилизации информация, ее качество и образовательный потенциал приобретают свойства товара первой необходимости. Именно образование - локомотив экономики и культуры, обеспечивающий в прошлом и настоящем развитие личности и общества, - составляет базис национального достояния каждого народа.

В образовании вследствие этого сегодня складываются небывалые прежде конкурентные отношения, ради успеха в которых для повышения рейтинга образовательных организаций страны инвестируют огромные финансовые ресурсы, поскольку это обеспечивает не только привлечение средств пользователей, но и создает условия для увеличения стоимости человеческого капитала. При усилении мобильности студентов и преподавателей, ставшей принципиальным условием Болонского соглашения, актуальной становится проблема универсальности образовательных технологий, условий и содержания обучения.

Глобальный характер вовлеченности людей в процессы образования ставит вопрос о его поликультурности как философии толерантного сотрудничества. Дискуссии о роли поликультурного (муль-тикультурного) образования в цивилизации, его сущности часто сводятся к трактовке самого термина, его объема, например, о том, следует ли понимать его как учет информации о субкультурах людей с особенностями внутри этнокультур.

При этом проблемами являются доступность содержания образовательных программ для представителей разных культур. Внедряемый в образование согласно Болонскому соглашению ком-петентностный подход предполагает овладение обучающимся собственным профессиональным профилем на основе индивидуального образовательного маршрута, что возможно только при уве-

ренном владении языком преподавания, при активном участии в диалоге и сотрудничестве всех участников процесса: «Очевидно, что поликультурное образование - это сложное, многоаспектное понятие, объединяющее различные подходы к решению проблем, связанных с культурной неоднородностью общества» [1, с. 15].

Во главу угла создатели концепции поликультурного образования ставят возможность формирования в образовательном пространстве толерантных черт личности, готовой сотрудничать с представителями всех этнокультур, рас, наций, полов, ориентаций.

Моральный потенциал трактовки поликультурного образования как процесса формирования толерантной личности мультикультурного мира, безусловно высок. Однако, как замечает один из авторов, «в таком случае „поликультурное образование" синонимично «полиэтническому» [1, с. 10].

В определении понятия и целей поликультурного образования доминирует моральный потенциал, поскольку его определяют как систему «обучения и воспитания, которая учитывает культурную, этническую и религиозную специфику учащихся, развивает у них толерантность, уважение к представителям иной лингвокультурной общности» [2, с. 203].

Идеи поликультурности в таком понимании впервые возникают в США, стране мигрантов, для которой толерантность в социуме и в образовательном пространстве была и остается одной из важнейших. Распространение этой проблемы в Европе в связи с увеличивающимся потоком мигрантов нарастает во второй половине ХХ в. На постсоветском пространстве в связи с распадом СССР, возрождением религиозного самоопределения, обусловливающего наряду с языком базис этнокультурной идентичности народов, поликультурность образования рассматривается как замена идеологии «советского интернационализма» и становится одной из проблем, в том числе и системы образования. Культурное,этническое, религиозное самоопределение, подчас дистанцирование на бытовом уровне, народов России, мигрантов из республик бывшего СССР обостряет восприятие детьми и молодежью представителей нетитульной нации в образовательном пространстве. И здесь недостаточно простых упований

на мир и дружбу и призывов к толерантности. Трудности поликультурного образования начинаются с неуверенного владения государственным русским языком. И это касается как учащихся региональных школ и вузов, так и ставших мигрантами детей выходцев из бывших республик СССР. Для инофонов как условие обретения образования в этой связи называется билингвальный подход. Как отмечается в современных исследованиях, «основными направлениями, в русле которых развивается поликультурное образование и воспитание в ведущих странах мира, являются: педагогическая поддержка представителей этнических меньшинств; билингвальное обучение; многокультурное воспитание, сопровождающееся мерами против этноцентризма» [1, с. 19].

Учителя-русисты сталкиваются с тем, что в российских полиэтнических школах подчас «в одном классе обучаются вместе с русскими детьми дети-мигранты нескольких национальностей. Причем родными языками этих детей являются языки разных групп (семей), например, армянский, азербайджанский,чеченский,турецкий, украинский, таджикский и др.» [3, с. 71]. Для педагога здесь важна поликультурная компетентность и обеспечение культурологической направленности всей педагогической деятельности, в том числе отбора дидактического материала, «спе-циализированности знаний культуры» [3, с. 75]. Преподавание русского языка и гуманитарных предметов требует культурологических знаний - о менталитете русского народа, культурном коде, отличиях и общих ценностях народов. Условием уверенного владения русским языком в процессе образования является соответствующая мотивация - желание общаться с носителями языка, вести диалог, читать и писать по-русски, сотрудничать.

Достижение этих компетенций возможно при условии соответствующего специального методического мастерства педагога, а также предметного содержания - обмена информацией о себе, своей семье, событиях жизни, обычаях народа, и педагогу желательно организовать такой диалог.

Примером подобного подхода является проект петербургских ученых учебно-методический комплекс «Этнокалендарь России», распространяемый в школах и ДОО Санкт-Петербурга, несколько выпу-

сков его были также созданы для учащихся Владимирской области, ЯНАО, ЮГРЫ. С 2006 г. в написании текстов участвуют ученые и преподаватели СПбГУКИ, РГПУ, СПБГУ, СПбАППО, РЭМа, других научных организаций. Опираясь на материалы проекта, предоставляемые образовательным организациям, в течение нескольких лет в Санкт-Петербурге и в регионах учителя познакомили детей разного возраста с традиционными событиями в культурах разных народов, их символами, культурными смыслами традиционных обрядов. Профессионалы в области этнографии, этнологии, культурологии дали возможность учителям, которые в свою очередь - детям ознакомиться с истоками популярных традиций, со значимыми различиями и общностью ценностных оснований многих этнокультур не только в теории, но и на практике.

Благодаря методическим рекомендациям для учителей, детям было обеспечено участие в отмечании памятных дат выдающихся деятелей этнокультур России: татарских, башкирских, чувашских, якутских и других региональных поэтов, художников, ученых, педагогов, этнографов, фольклористов, их познакомили с творчеством, биографиями этих выдающихся представителей разных культур, с традиционными народными праздниками, сопутствующей обрядностью. Содержание материала сайта [4], плакатов в рекреациях и в классах, сценарии торжеств в честь дат государственного и регионального плана позволили детям узнать о праздничных и повседневных обычаях разных народов, особенностях быта, традиционных ремесел, национальной кухни.

Предлагаемые сценарии отмечания дат «Этнокалендаря» предполагают участие детей мигрантов, часто и их родителей - представителей нетитульных наций, рассказывающих о своих культурных традициях [5]. Поликультурное образование в этом случае стало основанием для сотрудничества ученых и педагогов Санкт-Петербурга и регионов, расширения кругозора учащихся.

Болонские соглашения, глобализаци-онные процессы обеспечили мобильность студентов в пространстве профессионального образования на основе единых стандартов профессиональной компетентности. Но и здесь обеспечение равенства обучающихся актуализирует проблемы,

порожденные культурными различиями студентов. Наряду с вопросами овладения русским языком в вузах также возникают проблемы культурных отличий. Так опрос студентов-иностранцев, проведенный в Казанском университете, показал, что менее половины студентов КФУ из стран дальнего зарубежья считают, что полностью адаптировались к жизни в Казани. Уклончивый ответ получен на вопрос о том, посоветовали бы они другим студентам получить образование в России, в КФУ. Учащиеся жалуются на «проявления инто-лерантности по отношению к темнокожим студентам, вызывающие у них чувство оскорбленного достоинства, униженности; отсутствие возможности самостоятельно выбирать учебные курсы, ограничение прав студентов» [6, с. 46].

Жалобы иностранных студентов на факты интолерантности еще раз подтверждают первичность трактовки поликультурного образования, прежде всего как принципа равенства учащихся в образовательном пространстве.

Однако поликультурность образования не исчерпывается только этим равенством. Восприятие информации в значительной мере обусловлено культурными стандартами реципиента так же, как и ее подача актором (коммуникатором). В данном случае речь идет о герменевтическом компоненте процесса обучения как понимания содержания образовательных программ, которое «состоит в том, что любое понимание текста зависит не только от смысла слов в их связях и от содержания всего текста, а преимущественно от активности интерпретирующего субъекта, т. е. от изучающего этот текст - интерпретатора. Поэтому для процесса понимания актуально не просто постижение прежних смыслов текста, а производство новых» [7, с. 103]. Именно в системе образования определения (трактовки) понимания поликультурности только как сосуществования и сотрудничества в процессе обучения представителей разных культур, рас, субкультур, к сожалению, представляется недостаточным, поскольку акцентирует внимание преимущественно на формальной стороне обучения. Как представляется, при этом не всегда учитывается существо содержания образования как результата деятельности ученых и профессионалов разных культур. На всех этапах и уровнях образования человек попадает

в поликультурный мир науки и практики, в который каждый народ в лице своих ученых, педагогов, профессионалов внес и вносит свой особый вклад как в сокровищницу цивилизации.

И обращение к истории образования подтверждает, что в Европе, а еще раньше в Древнем Египте, в Древнем Китае оно изначально складывается как поликультурное. Тривиум и квадривиум - школы на перекрестках дорог, возникшие вследствие необходимости взаимопонимания в торговле, византийская модель образованной личности, обладающей широким кругозором и духовно высокой оказывает влияние на становление системы образования в Европе. Сама же она складывается под влиянием греческой модели афинского толка и развивающейся христианской традиции, идущей из Рима. Именно римская латынь, язык Библии и Евангелия становится языком европейской образованности. Огромный вклад в становление европейского и мирового образования вносят арабские мыслители, «Дома мудрости». Первые университеты в Болонье, Париже, Оксфорде, Саламанке, Падуе объединяли различные землячества студентов не только своей, но и соседних стран. Атмосфера сотрудничества, взаимного доверия, уважения стремления к истине и знанию заложила основы современного образования в первых европейских университетах.

В свое время в работе «О народности в общественном воспитании» К. Д. Ушин-ский отметил общую основу европейского образования: «Духовная жизнь Европы XI, XII, XIII вв., конечно, была далеко не так развита, как современная, но зато простые и немногосложные начала ее соединяли в один народ всех образованных людей того времени, к какому бы племени они ни принадлежали» [8]. Рассуждая об истоках европейской образовательной традиции, сложившейся вследствие принятия христианства (а также, отметим, и других мировых религий) великий русский педагог подчеркивает: «...классицизм, общее европейское наследие, и христианство, перешедшее в духовную жизнь новой Европы через посредство Рима и Византии, составили однообразную основу общественного образования для всех европейских народов» [8]. Ушинский не называет это глобализацией, но по существу, отмечая влияние глобализационных процессов, показывает, что воспитание, воспроизво-

дящее традиционный образ человека эт-нокультуры, приходит к отказу от племенных и сглаживанию этнических отличий, обрядности, подвергается унификации в стандартах содержания, обусловленных формированием государств: «Все пало пред государством, и вся жизнь Европы заключилась внутри государств, подчиняясь в каждом из них своему особенному развитию. Народное воспитание подверглось общей участи, одна только наука осталась общей для всех народностей» [8].

Заинтересованность мирового сообщества в стандартах профессиональной подготовки, в обмене опытом в разных сферах, в особенности в области медицины, экологии, информационных технологий, борьбе с преступностью составляет основу поликультурности образования в современном глобальном мире с его цифровыми возможностями, определяя, вместе с тем, «поликультурность личности», что «означает принятие человеком духовно-нравственных ценностей различных культур, культурных особенностей других народов,... является основой формирования толерантности, обеспечивает успешную интеграцию личности в мировое культурное и образовательное пространство» [9, с. 47].

Вопросы выгоды, безопасности в новой социальной среде обусловливают двойственность идентичности мигрантов, которыми вольно или вынужденно сегодня становятся люди разных возрастов как внутри страны, так и приехавшие извне, в том числе, - студенты, объединяющиеся в диаспоры. Так «множественная этнокультурная идентичность диаспоры интегрирует элементы двух и более этнических культур, дополняется маркерами региональных, конфессиональных, лингвистических и гражданских идентично-стей» [10, с. 40]. Но и каждый современный образованный человек является носителем множественной идентичности, и заинтересован в этнокультурном самоопределении, поскольку глобальный мир неумолимо и непредсказуемо меняется, а язык и религия (верования, обряды с ними связанные) составляющие фундамент этнической традиции сохраняют некоторые «устойчивые ценности». Отмечается, что «они дают поддержку и чувство защиты человек обращается к ценностям этнической культуры, которая на протяжении веков проявила свою жизнеспособность, устой-

чивость своих норм, традиций, обычаев... дает чувство психологического комфорта ... в условиях глобализации [11].

Религиозная, а точнее, «конфессиональная идентичность пересекается с этнокультурной идентичностью, становится ее маркером» [10, с. 41], а вследствие догматичности религиозных текстов, обрядности, являет пример наиболее устойчивых моделей поведения, и именно система образования становится испытанием на толерантность к демонстрации приверженности. Объявляя территорию образования светской, государство в определенном смысле создает вызов радикально настроенным верующим, в особенности неофитам, чьи родственники или община ждут от них «подвига за веру». Диалог внутри церкви, межконфессиональные контакты, согласование позиций в части общечеловеческих ценностей в системе образования сегодня не только необходимое условие прогресса, но и подчас мирного сосуществования. Чем более образовано общество, тем менее оно склонно к конфликтам на религиозной почве, что не уменьшает количества воцерковлен-ных граждан в нем. Система образования становится центром примирения позиций, компромисса на основе общекультурных и общечеловеческих ценностей, поскольку представляет собой процесс и результат развития цивилизации и поликультурна по своей сущности. А само образование придает каждому человеку множественную или поликультурную идентичность, давая вместе с тем возможность проявить особенности своей родной культуры.

Народы разных стран пишут на латинице и кириллице, арабской вязью, китайскими и другими иероглифами, используя при этом арабские (индийские?) и римские цифры, система образования сохраняет порядок организации согласно классно-урочной системе чеха Я. Комен-ского, весь мир знает закон немца Ома, периодическую систему химических элементов русского Менделеева, геометрию Эвклида и неэвклидову - Лобачевского, актеров обучают по системе Станиславского, а в классическом балете все же надо знать французский язык.

Сегодня поликультурный, международный характер науки подчеркивают, в том числе, награды ученым за выдающиеся достижения - Нобелевские премии, медали

имени Лобачевского - условия науки и образования без границ.

Внедрение в систему образования идей поликультурности науки и искусства, технологий и открытий, поддержка исследователей и создание условий для сотрудничества в этих и других областях является условием достижений и перспектив развития мировой цивилизации, отражает вектор развития современного мира. Подобное понимание отвечает духу Болонского соглашения, идеям культурного многообразия в декларациях ЮНЕСКО, направлениям деятельности международных союзов ученых и преподавателей. Вследствие этого именно в системе глобальной науки и технологий формируются общечеловеческие ценности: жизни и здоровья, экологии, равенства, свободы и достоинства личности, мира и взаимоуважения, трудолюбия, творчества, ценности семьи, национального достояния... Названные примеры - напоминают образ «плавильного котла» (melting pot - И. Занг-вилл), который воспринимался как модель культуры США. Идея «плавильного котла» в определенном смысле составила американское общество, в котором и возникла идея поликультурного образования и осознавалась идея поликультурности(мульти-культурализма) современного мира. Как пишет В. С. Поликарпов, «в основу будущей американской нации легла англо-протестантская культура, которая включает в себя „английский язык, десять евангельских заповедей, английские представления о главенстве закона, ответственности правителей и правах отдельных личностей", а также протестантские ценности, прежде всего - индивидуализм» [12]. Однако, как утверждает тот же автор, постепенно, по-видимому, вследствие укорененности индивидуализма в сознании этнических сообществ иммигрантов территории диаспор становятся своеобразными «государствами в государстве»: «усиливается „пористость" этнического пространства, .в нем наблюдаются более или менее крупные вкрапления общностей китайцев, корейцев, бирманцев, вьетнамцев, мексиканцев и др. Типичным примером такого вкрапления является возникший постепенно в американских городах мир „чайнатаунов", куда „стопроцентному" американцу хода не было и нет» [12].

Образ плавильного котла мог возникнуть и раньше при создании Александром

Македонским великой Римской империи, соединившим на большой территории разрозненные племена, привнеся им сначала «солдатскую», а затем «ученую» латынь. Они постепенно превращались в страны Европейского сообщества, говорящие на романских языках, большинство народов в которых приняли христианство, постепенно сформировали государственность, национальную целостность, свободу и благополучие. А затем и сами эти страны стали «плавильным котлом» - колониальными империями под протекторатом Великобритании, Франции, Германии, Португалии, Нидерландов, Испании. Колониальными территориями владели также Бельгия, Дания, Италия, США, Швеция, Япония и др. Вследствие этой политики в метрополиях не только жестко эксплуатировалось население и выкачивались природные ресурсы, но для эффективности этого и на языках колонизаторов развивалась система образования, кроме того обеспечивавшая формирование национальной интеллигенции, упрочивающая межплеменное взаимопонимание, консолидирующая нации на основе оппозиции к захватчикам: «Сложились и сохранились по сей день французские, английские, испанские и португальские лингвистические блоки в неевропейском мире». Порядок управления, привнесенное христианство, а также «Британская парламентская система стала образцом для государственной организации многих бывших колоний, а законодательство - для их юридических систем» [13, с. 62].

«Плавильным котлом» стал и СССР, объединивший на основе русского языка народы севера и юга бывшей империи, проживавшие на огромных территориях и обретшие общие ценности в образовательном пространстве. Но в отличие от своих предшественников СССР сложился на территориях исконного совместного проживания коренного населения, исторически добровольно объединившегося в союз с русскими. Смена власти принесла этим народам так же, как и русским, поначалу разгул жестокости чудовищные разрушения экономики и культуры, уничтожение элит, но в целях построения социального государства открыла дорогу к всеобщей грамотности, развитию систем образования, медицины, создала письменность и вещание на языках, на основе русского языка объединила в нацию.

Но таким же уроком, как и падение Рима, Византии стал распад колониальных империй, а также и СССР, а для США - современный отказ от концепции плавильного котла не случаен, так как и расизм, и ксенофобия окончательно не изжиты и вспышки агрессивности на улицах, как правило, порождены именно ими.

Неслучайно в связи с этим создание по итогам II Мировой войны 16 ноября 1945 г. ЮНЕСКО - учреждения ООН по вопросам образования, науки и культуры, насчитывающей к настоящему времени 193 государства-члена. Организация содействует утверждению толерантности в межгосударственных и межличностных отношениях (Декларация принципов Толерантности, 1995), способствует сохранению культурного многообразия (Всеобщая декларация ЮНЕСКО о культурном разнообразии, 2001). Отмечая «стремительные перемены» в современном мире, организация ставит цели для современного общественного договора в области образования.

В журнале, издаваемом ЮНЕСКО, утверждается, что «требуется гораздо больше внимания уделять экологии; развивать у учащихся критическое мышление, чтобы противостоять потоку ложной информации, предрассудкам и стереотипам; поощрять групповую работу и повышать квалификацию педагогов. Следует также задуматься о нашей взаимозависимости, связях между поколениями и различными культурами и пересмотреть наше отношение к живому миру» [14].

В настоящее время ценность многообразия культур, языков, поддерживаемая программами ЮНЕСКО, нуждается в бережном исследовании, актуализации. Здесь важно исследовать, что может и должно быть сохранено, воспроизводиться, а что уходит, устаревает и может быть сохранено «в архивах».

Так же, как уходят в прошлое многие профессии, предметы, технологии, которые заменяются более целесообразными, эффективными формами и методами, уходят в прошлое и языки, обычаи и обряды, целесообразность которых для настоящего не подтверждается современностью. Как ушел в прошлое ручной плуг, перьевая ручка (пришедшая в свое время на смену гусиному перу), уходят слова и выражения, обозначающие неактуальные или изменившие облик и назначение вещи, явле-

ния, традиции, а вместе с ними обычаи, обряды, унижающие достоинство личности в семейных и личностных отношениях - например, омывание ног свекру, битье жен, валяние тещи в грязи и т. д., присутствовавшие в свадебных обычаях некоторых народов, физическое наказание детей в семье, при современной технике - разделение домашней работы на мужскую и женскую.

Став достоянием истории, влившись в соседние языки и культуры, этнокультуры ныне даже малочисленных народов оставляют свой след в современной цивилизации, в том числе - в «осколках» фольклорных и иных форм творческого наследия. И это не только религиозная и праздничная обрядность, но и вся совокупность передаваемых из поколения в поколение приемов бытовой, хозяйственной, досуговой деятельности, творчества, общения и развлечений.

Так уникален в своей основе мужской танец на пальцах у разных народов Кавказа, имеющий свои оттенки у каждого из них, «аргентинское танго» у латиноамериканцев, горловое пение у северных народов, итальянское сыроделие, кружевопле-тение, французское виноделие, немецкая вышивка, керамика, пуховой промысел Оренбуржья, белгородский, дымковский игрушечные и прочие промыслы, обретающие популярность, приживающиеся у соседних народов, становящиеся поликультурными как блины, борщ и пельмени, пицца и паста.

Фольклорно обоснована, своеобразна у каждого народа, но ценностно близка у всех символика жилища и национального костюма, плетения рыболовной сети и корзины, совместной трапезы и гостеприимства, напутствия и родительского благословения. Существуют разнообразные формы сохранения и приобщения к этим традициям.

Так греки сохраняют свое прошлое в росписях темнофигурных и краснофигур-ных ваз и мелкой керамики на сюжеты античных мифов, которым учат в школе. Так японцы сохраняют досуговые традиции воспроизведения оригами, макраме, чайной церемонии, как в школьной системе, так и в клубных досуговых и образовательных курсах и мастер-классах. Японию, в которой находят свой вариант языковой формы для всех инноваций иноземцев, часто называют примером

сохранения традиций этнической самобытности в сочетании с устремленностью в будущее при всеобщей образованности. Сохранение подобных традиций показало свою жизненность, а целесообразность нуждается в объяснении. Часто названные обычаи, досуговые и образовательные занятия являются проверенными веками способами выживания и приспособления к ландшафту местности, приготовлению традиционной еды, сохранению связей между поселениями, а попутно - условиями развития и сохранения мелкой моторики, обеспечивающей здоровье сосудов и долголетие, воспитывают внимательность, поддерживают семейное общение, способствуют созданию семьи и т. д. Как представляется, именно в системе образования может складываться традиция изучения, осмысления и сохранения этих интуитивно воспринимаемых как особо ценные следов уходящих культур.

Вопрос поликультурного образования - это вопрос образованного общества, в котором культурная идентичность не исчерпывается только языком, религией и обычаями, а предполагает научное исследование, общественное осмысление и сохранение культурного опыта освоения территорий, отбор наиболее целесообразных промыслов и технологий, обрядов, представляющих научно обоснованную социальную ценность с позиций современного этапа развития цивилизации. Языки, культуры не уходят и не исчезают сами по себе, когда, являясь инструментами деятельности и общения, сотрудничают с обществом, и в них преобладает тот, чей вклад в цивилизацию востребован наибольшим количеством людей.

Так русский язык, ставший основой образовательного процесса в Советской России, обретал свою широту и богатство в предыдущие «золотой» и «серебряный» века русской литературы, вследствие диалога впитал в себя значительный пласт романской лексики, стал основой для письменных языков народов СССР, созданных советскими лингвистами в 1920-1940-е гг., испытал влияние региональных языков и диалектов и тем самым сохранил себя и обогатил народ, мыслящий, пишущий и говорящий на нем.

Англосаксонская лексика, хлынувшая в европейские и азиатские языки во второй половине ХХ в., отразила бурный рост !Т-технологий, многообразие устройств

их использования, экономический и культурный прогресс стран говорящих на этих языках.

Как отмечал в свое время выдающийся русский историк В. О. Ключевский, «успехи людского общежития, приобретения культуры или цивилизации, которыми пользуются в большей или меньшей степени отдельные народы, не суть плоды только их деятельности, а созданы совместными или преемственными усилиями всех культурных народов, и ход их накопления. может только указать связь местной цивилизации с общечеловеческой, участие отдельного народа в общей культурной работе человечества или, по крайней мере, в плодах этой работы» [15].

Образованное общество, ставшее национальной идеей в Японии и Южной Корее, европейских странах, как представляется, и в России, сегодня воспринимается как единственный путь к процветанию нации в современном мире. Для перспектив развития и сохранения целостности России необходимо повышать качество системы образования, которое является поликультурным по содержанию и по форме, отражает многообразие научных, технологических, культурных достижений народов страны и мира, сохранило ее после 1917 г., позволило пережить катаклизмы распада СССР и «перестройки» 1990-х гг. Принятый в 2012 г. Федеральный закон № 273-Ф3 «Об образовании в РФ» непрерывно дополняется. В его 3-й ст. обозначены принципы правового регулирования в образовании. Это, в частности:

«1) признание приоритетности образования;

2) обеспечение права каждого человека на образование, недопустимость дискриминации в сфере образования;

3) гуманистический характер образования, приоритет жизни и здоровья человека, прав и свобод личности, свободного развития личности, воспитание взаимоуважения, трудолюбия, гражданственности, патриотизма, ответственности, правовой культуры, бережного отношения к природе и окружающей среде, рационального природопользования;

4) единство образовательного пространства на территории Российской Федерации, защита и развитие этнокультурных особенностей и традиций народов Российской Федерации в условиях многонационального государства» [16].

Список литературы

1. Новолодская С. Л. История и современность поликультурного образования: монография. Чита: ЗИП СибУПК, 2015. 122 с.

2. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). Москва: ИКАР, 2009. 448 с.

3. Михеева Т. Б. Специфика функционирования полиэтнической школы в России с позиции учителя-русиста // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия. Русский и иностранный языки и методика их преподавания. 2007. № 1. С. 71-77.

4. Этнокалендарь Санкт-Петербурга 2022 год. URL: https://ethnospb.ru/p14/index.htm (дата обращения: 26.04.2022)

5. Протанская Е. С. Этнокультурное просвещение детей в формировании ценностей современной России // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. 2017. № 4 (33). С. 24-31.

6. Ишкинеева Ф. Ф. Озерова К. А., Кавеева А. Д., Ахметова С. А., Фурсова В. В. Интернациональный характер современного образования: адаптация иностранных студентов в российском вузе // Вестник Института социологии. 2017. Т. 8, № 1. С. 35-54.

7. Пичкуренко Е. А., Архипова А. И., Араке-лов А. В. Дидактические аспекты герменевтического круга и проектирование технологий освоения учебного текста // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 3. Педагогика и психология. 2018. Вып. 2 (218). С. 101-109

8. Ушинский К. Д. О народности в общественном воспитании // Литература и Жизнь: сайт. URL: http://dugward.ru/library/pedagog/ushinskiy_narodn_ vospit.html (дата обращения: 15.01.2022).

9. Куртвапова В. М. Понятийный аппарат поликультурного образования // Вестник Московского государственного областного университета. Серия. Педагогика. 2017. № 3. C. 46-54.

10. Муха В. Н. Этнокультурная идентичность в условиях диаспоры: конфессиональный, гражданский и региональный компонент // Теория и практика общественного развития. 2013. № 3. С. 40-42.

11. Абузарова Н. А. Этнокультурная идентичность в условиях глобализации // Культура, личность, общество в современном мире: методология, опыт эмпирического исследования: XV Междунар. конф. памяти проф. Л. Н. Когана, 20-23 марта 2012 г., Екатеринбург. Екатеринбург: УрФУ, 2012. С. 447-449.

12. Поликарпов В. С. Закат Америки (философские размышления) // ЛитМир: электрон. б-ка. URL: https://www.litmir.me/br/?b=22157&p=1 (дата обращения: 15.01.2022).

13. Экарева И. Л. Колониализм и европейские промышленные революции // Инновации и инвестиции. 2015. № 5. С. 58-62.

14. От редакции // Курьер ЮНЕСКО. 2021. № 5. URL: http://ru.unesco.org/courier/2021-5/ot-redakcii (дата обращения: 15.01.2022)

15. Ключевский В. О. Курс русской истории. Лекция 1. URL: https://nashavera.com/media/books/ Ключевский_Курс_Русской_Истории.pdf (дата обращения: 26.04.2022).

16. Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 № 273-Ф3 (с изменениями на 16 апреля 2022 года) // Электронный фонд правовых и нормативно-технических документов. URL: https://docs.cntd.ru/document/902389617 (дата обращения: 26.04.2022).

References

1. Novolodskaya S. L. History and modernity of multicultural education: monograph. Chita, 2015. 122 (in Russ.).

2. Azimov E. G., Shchukin A. N. A new dictionary of methodological terms and concepts (theory and practice of teaching languages). Moscow: IKAR, 2009. 448 (in Russ.).

3. Mikheeva T. B. The specific of functioning of the polynational schools in Russia from the Russian language teacher point of view. Bulletin of the Peoples' Friendship University of Russia. Series. Russian and foreign languages and methods of their teaching. 2007. 1. 71-77 (in Russ.).

4. Ethnocalendar of Saint-Petersburg 2022. URL: https://ethnospb.ru/p14/index.htm (accessed: Apr. 26.2022) (in Russ.).

5. Protanskaya E. S. Ethnocultural education of children in formation of values of modern Russia. Bulletin of the Saint-Petersburg State University of Culture and Arts. 2017. 4 (33), 24-31 (in Russ.).

6. Ishkineeva F. F. Ozerova K. A., Kaveeva A. D., Akhmetova S. A., Fursova V. V. The International Nature of Modern Education: Foreign Students' Adaptation to Russian Universities. Bulletin of the Institute of Sociology. 8 (1), 35-54 (in Russ.).

7. Pichkurenko E. A., Arkhipova A. I., Arakelov A. V. Didactic aspects of the Hermeneutic Circle and the Design Technologies student text. Bulletin of the Adyghe State University. Series 3. Pedagogy and psychology. 2018. 2 (218), 101-109 (in Russ.).

8. Ushinsky K. D. About nationality in public education. Literature and Life: site. URL: http://dugward. ru/library/pedagog/ushinskiy_narodn_vospit.html (accessed: Jan. 15.2022) (in Russ.).

9. Kurtvapova V. M. Conceptual apparatus of multi-cultural education. Bulletin of the Moscow Region State University. Series: Pedagogics. 2017. 3, 46-54 (in Russ.).

10. Mukha V. N. Ethnocultural identity in diaspora: confessional, civil and regional component. Theory and practice of social development. 2013. 3, 40-42 (in Russ.).

11. Abuzarova N. A. Ethnocultural identity in the context of globalization. Culture, personality, society in the modern world: methodology, experience of empirical research: XV Intern. conf. in memory of professor L. N. Kogan, Mar. 20-23, 2012, Yekaterinburg. Yekaterinburg, 2012. 447-449 (in Russ.).

12. Polikarpov V. S. Decline of America (philosophical reflections). LitMir: electronic library. URL: https://www.litmir.me/br/?b=22157&p=1 (accessed: Jan. 15.2022) (in Russ.).

13. Ekareva I. L. Colonialism and European industrial revolutions. Innovations and investments. 2015. 5, 58-62 (in Russ.).

14. Editorial. UNESCO Courier. 2021. 5. URL: http:// ru.imesco.org/couner/2021-5/ot-redakdi (accessed: Jan. 15.2022) (in Russ.).

15. Klyuchevsky V. O. The course of Russian history. Lecture 1. URL: https://nashavera.com/media/books/ Klyuchevsky_Course_of_Russian_History.pdf (accessed: Apr.26.2022) (in Russ.).

16. Federal Law «On Education in the Russian Federation» dated December 29, 2012 N 273-FZ (as amended on April 16, 2022). Electronic Fund of Legal and Regulatory and Technical Documents. URL: https://docs.cntd.ru/document/902389617 (accessed: Apr. 26.2022) (in Russ.).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.