шире: характер Бобылихи точно такой же, как и у ее мужа. На Руси подозрительно относились к одиноким людям, предполагали в них какой-то изъян, мешающий завести семью, жить в коллективе. Герои Островского живут обособленно: они алчные, ленивые, жестокие, они пытаются извлечь выгоду от приемной дочери. Отрицательные номинации в фольклоре часто встречаются у мачехи, которая стремится погубить падчерицу или заставить ее много работать. Этот мотив также прослеживается в сказке Островского, но здесь оба героя тиранят ее: увидев богатство Мизгиря, приемные родители заставляют Снегурочку любезничать с ним хотя бы и через силу. Их, как и Мизгиря, не волнует, что Снегурочка будет совершать безнравственный поступок, что ей самой это противно, что их счастье и «счастье» Снегурочки строится на глубоких страданиях Купавы.
Имя Елена Прекрасная, видимо, имеет «двойную семантику», с одной стороны, это персонаж русских сказок1 . Также Елена Прекрасная
— героиня эпопеи Гомера «Илиада», с которой связывается, в частности, мотив супружеской измены, причиной чего стала необычайная красота героини. Мотив не характерен для русских сказок, отрицательная героиня вряд ли будет названа прекрасной. Характеристика прекрасная также отсылает читателя к былине, вошедшей в сборник Криши Данилова, «Чурила Пленко-вич», где жену Бермяты звали Катерина Прекрасная. Именно ее красота пленяет Чурилу, подтал-
1 Номинация Елены прекрасная и Берендея премудрый являются как бы парными, подчеркивают близость пьесы к фольклору.
кивает ее к измене: ей веселее с Чурилой, чем со старым мужем. Героиня Островского знает, насколько она красива, поэтому уверена, что невозможно устоять перед ее чарами. Заигрывая с Лелем, оскорбляется его равнодушию. Однако сложно предполагать, что зрители смогут в таких подробностях вспомнить малоизвестную былину, поэтому Островский «помогает» им: «Илиаду» Гомера знают почти все.
Таким образом, и в пьесе-сказке «Снегурочка», относящейся к позднему периоду творчества, имена героев даются по сходным принципам с социально-бытовыми пьесами. Здесь нет ни одного вымышленного имени, подавляющее большинство имен часто встречались в Древней Руси, сохранились в современных фамилиях, многие из них так или иначе знакомы зрителям / читателям, хотя и сохраняют элемент экзотичности. Имя характеризует героя и даже в какой-то мере предопределяет его судьбу, что соответствует требованиям фольклора, с одной стороны, и драмы, с другой. Все персонажи, характеры, образ жизни которых отличаются от берендеев, которые причиняют им страдания, носят имена с отрицательной семантикой. Это одна из характерных особенностей русского фольклора, в котором может быть представлена только одна точка зрения. [5, с. 23-24]. Имена персонажей включаются в развернутую систему их номинаций, которые раскрывают характер героя, а также проясняют смысл антропонимов, при этом важны как номинации самого персонажа, так и те, которые он сам употребляет.
ЛИТЕРАТУРА
1. Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу. В 3 т. М., 1994.
2. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. СПб., 1996.
3. Л. Ю. Малоземова «Снегурочка», «весенняя сказка» А.Н. Островского // Литература в школе. 1994. № 5.
4. Рыбаков Б. А. Античный мир и ранние славяне // Литература в школе. 1993. № 1.
5. Успенский Б. А. Поэтика композиции. М., 1970. 348 с.
УДК 894.3 ББК Ш 5(2 = Тат)
Р. Б. Камаева
поэтический синтаксис произведений А. ЕНики
Автором статьи анализируются средства поэтического синтаксиса: анафора, эпифора, градация и др. Материал исслдеования — произведения татарского писателя Амирхана Еники.
ключевые слова: поэтический синтаксис, анафора, эпифора, градация, риторический вопрос.
R. B. Kamaeva
poetic syntax of a. eniki's works
The author of the article analyzes poetic syntax devices: anaphora, epiphora, gradation and others. The research is based on the works of the Tartar writer Amirhan Enika.
Ученые записки ЗабГГПУ
Key words: poetic syntax, anaphora, epiphora, gradation, rhetorical question.
К числу стилистических ресурсов синтаксиса, издавна по традиции выделяемых, относятся средства так называемого поэтического синтаксиса. Это особые синтаксические приемы и поэтические фигуры, которые широко используются в художественной литературе и публицистике.
Среди средств поэтического синтаксиса следует назвать анафору, эпифору, градацию, параллелизм, антитезу, риторические вопросы, риторические обращения и восклицания.
Синтаксические фигуры, придавая речи созвучность, повышают ее эмоциональность. Поэтому мы можем назвать их мелодией речи [2, с. 146].
В данной статье мы поставили цель осветить поэтические особенности произведений татарского писателя Амирхана Еники "Веадан" ("Совесть"), "Эйтелмэгэн васыять" ("Невысказанное завещание"). Как показывает анализ фактического материала, в лексическом составе произведений А.Еники активно употребляются синтаксические фигуры.
Анафора (от греч. ana + phoros — возвращение, единоначатие) — повторение каких-либо сходных звуковых элементов, сочетаний в начале смежных ритмических рядов или предложения [2, с. 147].
Анафора широко распространенная стилистическая фигура. У А.Еники это повторение слов и словосочетаний. В данных отрывках, взятых из повести писателя А.Еники "Веадан"("Совесть"), глубина душевных переживаний удачно передается анафорой.
ДYрт ел гомер Ymme бэ китте. ДYрт ел буена иялэшкэн, kyнегеп беткэн нэрсэлэрбэн
- рабфак бинасыннан, класс аубиториялэрбэн аерылыр квн бэ килеп ^итте. (Четыре года я упорно карабкался наверх, четыре года набивал себе шишки...) [1, с. 49].
КYпме хыяллар, kyпме татлы уйлар, kyпме сагыш-уфтанулар, матур ьэм ям^сез твшлэр kyреп узбырмабык без шул туйбырып бетергэн, Yзе шыгырбавык, Yзе чыбам карава-тыбыз кочагынба (Сколько мечтаний, сколько приятных воспоминаний, сколько переживаний...) [1, с. 49].
Анын Y3 Wитэкчесе, Y3 конторасы, Y3 штаты, Yзенен, партия ьэм профсоюз оешмалар бар (Имела своего управляющего, свою контору, свой штат, свою парторганизацию и профсоюз) [1, с. 51].
Эпифора (от греч. epi + phoros — добавление, повторение) — повторение одного и того же слова в конце смежных отрезков речи [2, с. 147]. Противоположный анафоре прием, который часто употребляется в художественной литературе и в творчестве А.Еники как повторение слов и слососоче-таний, вспомогательных глаголов в конце предложений. Вспомогательное слово иде автором употребляется в зачении бывало, когда речь идет о событиях давно минувших дней.
Син бэ хэтерлисендер эле: мин ^эйге каникул вакытларныда авылга энине KYpep вчен бер-ике атнага гына кайтып килэ идем бэ, аннары квзгэ чаклы пристаньда йвк бушатып, вс-башлык акча эшлэргэ тырыша идем.Тик рэхэтлэнеп эшлэргэ эше генэ булып тормый иде [1, с. 46].
Билгеле инде мин Yзем бэ Хафазага ышан-дым, беткэнче ^аным-тэнем белэн ышандым. (Я и сам верилХафазе, всей душой верил) [1, с. 79]. Дала буйлап кылганнар йвгерэ, кылганнар йвгера (Колышется ковыль) [1, с. 7]. Кичке томан эчендэ селкенгэн шэYлэлэрне, ана охшаса-охшамаса да, куып щитам дэ узып китам, куып щитам дэ узып китам (Догоняю и обгоняю, догоняю и обгоняю маячаэие в вечернем тумане тени) [1, с. 151].
В творчестве А.Еники встречаются и такие повторы, которые образованы от слияния анафоры и эпифоры — анэпифо-ры. В этом случае слово, словосочетание, которые употребляются вначале завершают это предложение. Такие повторы, в основном, употребляются в речи персонажей.
- Бик матур язылган хат ич бу, бик матур язылган... (Очень красиво написано это письмо, очень красиво...) [1, с. 217].
- Ху^асы сатмас дип уйлаган идем. Сатты, лейтенант, бик куанып сатты! (Думал, что не продаст хозян. Продал, с удовольствием продал! [1, с. 201].
Градация (от.латин. gradation — постепенное нарастание). Прием градации связан с нарастанием выразительности речи [2, с. 149].
Хафаза Yзен тыныч хис итте. Ул чыннан да Yзен тыныч хис итте (Хафаза чувствовала себя спокойно. Она на самом деле чувствовал себя хорошо) [1, с. 77].
Юк, болай ярамый. Квзге болытлардай басып алган бу уйлардан чыгарга кирэк, котылырга кирэк!(Нет, так нельзя! Надо выйти из этого положения, надо освободиться!) [1, с. 125].
антитеза (от греч. fnthitesis — противопоставление) — соединение слов с противоположным значением в стилистических целях [2, с. 150].
В этом приеме содержится параллельное сопоставление разных понятий. В речи для сопоставления употребляются антонимы, но в антитезах антонимы могут и не быть, понятия, явления, события противопоставляется друг-другу. С помощью антитезы создается эффект резкого контраста.
Кичэге ике гашыйк - бYген ике дошман - менэ кайда ул фаж;ига (Вчерашние влюбленные, сегодня враги - вот это трагедия) [1, с. 126].
Рахат, ьэй, рахат тэ соц!.. hэм ямансу. (Хорошо, ах, как хорошо!.. И грустно) [1, с. 7].
Шагыйрь эйтмешли, йвгереп уйныйсы, ятып елыйсы килэ бу тын башкорт даласында! (Как говорят поэты, всласть порезвиться, ликуя от восторга, а потом упасть и разрыдаться. . .) [1, с. 7].
параллелизм включает в себя параллельное описание разных явлений. Благодаря этому приему усиливается эмоциональность предложений. Анын, тэне, эчендэ боз яткандай, гел туцып тора, аркасы буйлап ниндидер кымыр^у йвгереп уза, шул ук вакытта куз тэплэре яна, иреннэре бврешеп киба. (Знобит, щеки горят, язык липнет к небу) [1, с. 8]. Ул елларда илдэ барган зур вакыйгаларны без якын ала идек, шулар белэн рухлана идек, шуларга свена идек (В то время все события в стране нас будоражили, волновали, воодушевляли) [1, с. 73].
В художественной литературе чрезвычайно
экспрессивны восклицательные предложения, риторические вопросы и риторические обращения. В творчестве А. Еники эти средства, выражающие эмоциональную оценку высказывания или его экспрессивный характер выразительности занимают особенное место. Они выражают переживания автора, его отношение к действительности. Риторические восклицания, вопросы, обращения помогают автору передать глубину переживаний лирического героя, выражать грусть и тоску по родным краям.
Кемне кэтэм мин? Хафазанымы? (Кого дожидаюсь я? Хафазу?) [1, с. 126]. Бэлки, шуны оныта ал-мыймдыр, шуны гына кэтэ торганмындыр?! (Наверное и сейчас жду её, только её) [1, с. 126]. Хафазаны куып ж;итYтелэге яки артыннан эенэ барып керY ни белэн бетэчэк?! Юк, зиьенем эле сау чакта, Yземэ-Yзем хуж,а чакта мина туктарга кирэк, туктарга!.. (Чем закончиться это желание догнать Хафазу?! Нет, нужно остановиться...) [1, с. 151]. Бэкер дус, ялгышмасам, менэ утыз биш ел инде безнен очраш-каныбыз юк! (Друг мой Бакир, давно мы расстались с тобой...) [1, с. 47].
Итак, А.Еники для создания выразительности и экспрессивности речи использует в своем творчестве повторы, градацию, антитезу, параллелизм, риторические вопросы и риторические обращения. Эти все средства выразительности языка помогают автору раскрыть психологическое состояние лирического героя.
литература
1. Еники Э. Эсэрлэр, еч томда, II том: Повестьлар. Казан: Татар. кит. нэшр., 1991. 415 б.
2. Курбатов Х.Р. Татарская лингвистическая стилистика и поэтика. Казань: Магариф, 2002. 199 с.
УДК 482 ББК Ш 141.2
М. Г. Куликова, С. В. Плевако
частеречная парадигма русского языка: постановка проблемы
Данная статья ставит вопрос о правоменр-ности и обоснованности существования частей речи (как онтологического феномена, но не научного конструкта). Апеллируя к существующим частеречным концепциям, авторы вскрывают противоречивость подходов и намечают возможность непротиворечивого описания феномена частей речи.
ключевые слова: часть речи, грамматическая категория, классификация, гносеологический конструкт.
M. G. Kulikova, S. V. Plevako
parts of speech paradigm of the Russian language: definition of the problem
The article brings attention to the question of the reasons of dividing all words into «parts of speech». Appealing to the existing theories of parts of speech, the authors discover their contradictoriness and suggest a possible way of describing the parts of speech as an ontological phenomenon.
Keywords: a part of speech, a grammatical category, classification, gnoseological construct.
Части речи — одно из основных морфологических понятий. Как и всякое другое, оно может быть рассмотрено в контексте оппозиции «он-