Поэтическая лексика в «Аргонавтике» Валерия Флакка:
прилагательные
Резюме. Работа посвящена поэтической лексике в «Аргонавтике» Валерия Флакка. После обзора истории вопроса приводится список редких прилагательных и анализируются их возможные источники. Прилагательные разделяются на две группы: зафиксированные у современников Валерия и у его предшественников. Теория «авторских изобретений» и последующих заимствований подвергается критике. Предлагается рассматривать эти лексические редкости как свидетельства об особом пласте высокого поэтического языка.
Ключевые слова: Валерий Флакк, Аргонавтика, поэтическая лексика
Научная литература о Валерии Флакке полна примечательных противоречий: Бурк (Burck 1971), давший определение понятию маньеризма в римской литературе, в другом своем труде (Burck 1979: 247) жалуется на отсутствие основательных исследований в области языка и стиля автора «Аргонавтики», несмотря на наличие работ Гарсона (Garson 1969, 1970) и Нор-деры (Nordera 1969), про которые надо сказать, что в них весьма плодотворно разбираются параллельные места у Валерия и его предшественников, но лексическая тематика практически не затрагивается; напротив, именно благодаря им вполне разработанной стилистическую проблематику считает Барич (Barich 1982), продемонстрировавший в своей диссертации соединение неоклассицистических и маньеристических тенденций в «Арго-навтике». Если же обратиться к более конкретным исследованиям языка Флакка, то хотя Геббинг (Gebbing 1888), Контино (Contino 1973) и Саммерс (Summers 1894) дают достаточно точные списки лексических редкостей, они ограничиваются констатацией этого простого факта, а стилистические особенности пытаются связать скорее с синтаксисом или семантикой; мне же представляется, что было бы весьма желательно объяснить, могут ли особенности словарного запаса Валерия позволить отнести его к «классицистам» или же «маньеристам» и вообще определить место «Аргонавтики» среди латинских эпических произведений первого века нашей эры. В данной статье, продолжающей цикл моих исследований поэтической лексики
Валерия Флакка (Беликов 2011, 2012), будут рассматриваться прилагательные.
Как уже было сказано, Геббинг (Gebbing 1888: 19) дает практически полный список гапаксов Валерия Флакка: aegisonus (3,88), arquipotens (5,17), implorabilis (1,573), intemerandus (5,641), lustrificus (3,448), saxifer (5, 608). Его можно дополнить лишь спорным opinus (6,548), которое, как видно по контексту, семантически отличается от также весьма редкого necopinus (см. комментарий Либермана в Valerius Flaccus 2002: 258). Никто, как мне кажется, не пытался связать arquipotens c то^аккёщс; (app.anth 1,95) - Флакк, как жрец Аполлона, мог знать этот эпитет.
Контино (Contino 1973: 35-38) обращает также внимание на обилие составных прилагательных, являющееся, очевидно, признаком эпического стиля. Позволю себе привести его список: aeripes, aliger, armisonus, astrifer, aurifer, auriger, belli-ger, biiugis, bifidus, biformis, corniger, ensifer, flammifer, flammi-ger, gemmifer, horrifer, horrificus, horrisonus, ignifer, letifer, lucifer, luctifer, luctificus, monstrifer, noctivagus, nubifer, omni-potens, omnituens, ostrifer, pacifer, pinifer, quadrifidus, regificus, sacrificus, saetiger, securiger, semianimis, septemgeminus, septem-plex, signifer, somnifer, soporifer, terrificus, tridens, trifidus, trifor-mis, trilinguis, turifer, unanimis, undisonus, velifer, vulnificus. Саммерс (Summers 1894: 42-43) отмечает редкие прилагательные honorus, reciprocus, monstrificus, personus, reclinis и подчеркивает обилие прилагательных на -bilis: immutabilis, reparabilis, superabilis, exorabilis, laetabilis, medicabilis, placabilis. Следуя подобной методике, я мог бы дополнить этот список незамеченным по какой-то причине и очень редким inclinis (4,307), а также добавить, что centumgemina Thebe (6,118) отсылает не столько к centumgeminus Briareus (Verg.aen 6,287), сколько к оригинальному екатд^пиХо1 (Hom.il 9,383); на этом можно
было бы подвести итог и закончить небольшую заметку о лексических редкостях в «Аргонавтике». Но чтобы получить значимые выводы, необходимо поставить подобную словарную работу в контекст более общего исследования, что мне и хотелось бы, по мере моих сил, сделать.
При анализе лексического состава и частотности употребления выясняется, что также, как в случае с существительными, значительная часть слов оказывается общей для эпических поэтов, что подтверждает идеи Аксельсона (Axelson 1945) о поэтических и непоэтических словах и доказывает относи-
тельное единство языка высокой поэзии. Однако особенного внимания заслуживают перечисленные выше редкие слова -ведь чисто теоретически, они могли бы оказаться прозаизмами, вклинившимися в эпос. Но заслуга Валерия заключается в том, что это не так - все эти слова так или иначе встречаются в поэзии, причем в ее высоких жанрах. Проблема же заключается в том, что степень редкости слов, выделенных Контино и Саммерсом, разная - значительная их часть оказывается вполне распространенной в эпосе и периодически встречается и в прозе; зато есть действительно редкие слова, встречающиеся у крайне ограниченного числа авторов, и как раз их нужно рассмотреть подробнее.
Для удобства последующего анализа я разделю их на две группы. В первую группу входят следующие прилагательные:
aerisonus Val 1,704; 3,28. Stat.th 1,265; 4,298. Sil 2,93 (также у Сервия и Клавдиана)
honorus Val 2,199;4,342. Stat.th 2,629; 5,40; 6,30; 7,694; silv 4,96. Sil 8,384. Tac.ann 1,10,31; 3,5,2; 4,68,14.
inclinis Val 4,307. Min.Fel.oct 3fin
separ Val 5,58. Stat.th 4,481 (также у Присциана, Солина и Пруденция)
Можно обратить внимание, что указанные авторы (единственные из корпуса РН15, у которых зафиксированы эти прилагательные) хронологически близки ко времени жизни Валерия, либо же жили значительно позднее. Что же за пласт языка перед нами? Учитывая, с какой легкостью некоторые исследователи называют перечисленные в начале статьи гапаксы «изобретениями Валерия», мы должны были бы предположить, что и эти слова создавались в первом веке н.э. и активно распространялись среди приведенных писателей. Лишь некоторые сомнения должен вызвать тот факт, что как минимум для aerisonus мне удалось найти греческую параллель хаккгдфюуос; (Hom.il 5,785. НеБ.Ш 311). Но рассмотрим вторую группу:
astrifer Luc 9,5. Mart 8,28,8; 9,20,6. Val 6,752. Stat.th 2,400; 8,83; 8,315 (также у Сервия и Капеллы)
auriger Cic.div 2,63,14 (стихотворный фр.). Val 8,110
centumgeminus Verg 6,287 (и комментарий Сервия). Val 6,118
confragus Luc 6,126. Val 3,582. Stat.th 4,494
flammiger Luc 1,48; 1,415. Val 5,581. Stat.th 8,675; silv 1,2,119; 3,1,183; 4,3,136 (также у Сервия)
gemmifer Prop 3,4,2. Sen.med 725; herc.oet б22; бб1. Plin.n.h 37,200,9. Val 5,447. Sil 15,б94. Stat.th 8,237 (также у Кориппа)
luctifer Sen.herc.f б87; med 842. Val 3,454
monstrifer Sen.phaedr б88. Luc 2,3; 5,б20. Val 2,498; 5,43; 5,221. Stat.th 1,453; 4,298; 10,79б (также у Клавдиана)
monstrificus Plin.n.h (многократно). Val б,153
personus Petr 120,1,17 (в стихах). Val 4,418. Stat.a 1,208 (также у Мамертина)
trilinguis Hor.carm 2,19,31; 3,11,20. Val 7,184. Ap.met 11,5,12 (также у Варрона в пересказе Иеронима и у Пруденция)
undisonus Prop 3,21,18. Val 1,3б4; 4,44. Stat.a 1,198; 1,408
В этой таблице также представлены все случаи употребления указанных слов в корпусе РН15. Эта группа отличается от предыдущей тем, что здесь попадаются единичные случаи фиксации, хронологически предшествующие эпохе Валерия. Должны ли мы предполагать, что Проперций изобрел прилагательное gemmifer, Сенека - luctifer, Петроний - ре^опш и т.д., а Валерий Флакк все эти слова из столь разных авторов и, что важнее, из столь разных жанров кропотливо собрал, чтобы украсить ими свое произведение? Тем более, что, пожалуй, за исключением некоторых стихов из Лукана, приведенные места не являются параллелями или скрытыми аллюзиями? Что общего у «Естественной истории», где впервые встречается тоттАсш, и «Аргонавтики», тем более, что значение слова у Флакка ближе к найденной мною греческой параллели тератоюруод (Бюё.Зк 34/35,2,5,3. РМЛе^ 3,14,18,3. Ьиаап^аП 4,11)? Семантическая близость с греческой параллелью, а не с римским предшественником, видна также в уже рассмотренном centumgeminus. Особенно же загадочен случай с auriger: помимо Валерия слово встречается единственный раз в стихах Цицерона, причем в переводе из Гомера (Hom.il 2,299sqq.), но в оригинале этому прилагательному соответствия не находится. Получается, что Цицерон только ради украшения создал новое латинское слово, а Флакк из уважения к поэтическим достоинствам великого оратора позаимствовал его? И почему некоторые из этих нововведений столь благосклонно воспринимаются другими авторами, что встречаются у них по несколько раз?
На мой взгляд, здесь возможны два объяснения. Либо это действительно новосозданные единичные слова, которые автор «Аргонавтики» специально выискивает или выдумывает заново, причем результаты словотворчества совпадают с предшественниками, а авторы первого века н. э. испытывают особенную слабость к изобретению новых слов и к повторению чужих изобретений, - именно к такому выводу подталкивают исследователи, пишущие об «изобретениях Валерия», но мне такой подход предсталяется малоправдоподобным; либо же речь идет о целом пласте языка, который в силу малоупотребительности входящих в него лексем и недостаточности наших источников предстает перед нами только в виде этих разбросанных по произведениям немногочисленных авторов слов. В этом рассуждении мне придает уверенности работа Колтер (Coulter 1916), демонстрирующая богатые возможности ранней римской литературы по созданию сложных прилагательных. Мне представляется вероятным, что именно такие слова принадлежали к истинно поэтическому языку, но область их употребления была столь ограниченной, что свидетельства об их распространении среди других авторов утрачены, и сами они предстают в виде авторских изобретений. Авторы первого века н.э., возможно, чаще обращались к высокому поэтическому регистру, что и обеспечило большее количество употреблений. Анализ лексики Валерия Флакка позволил мне выделить лишь часть этих поэтических слов, тогда как внимательное рассмотрение других эпических поэтов эпохи «серебряной латыни» могло бы еще больше расширить наши представления об этом пласте языка.
Литература
Axelson 1945 - Axelson B. Unpoetische Worter. Lund, 1945.
Barich 1982 - Barich M. J. Aspects of the Poetic Technique of Valerius Flaccus. Diss. Yale, 1982.
Burck 1979 - Burck E. Die ‘Argonautica’ des Valerius Flaccus // Das romische Epos / Hrsg. Von E. Burck. Darmstadt, 1979. S. 208-253. Burck 1971 - Burck E. Vom roemischen Manierismus. Darmstadt, 1971. Concordantia in Lucanum / Curav. M. Wacht. Hildesheim-Zurich-New York, 1992.
Concordantia in Silii Italici Punica / Curav. M. Wacht. Hildesheim-Zurich-New York, 1989.
Concordantia in Statium / Curav. M. Wacht. 3 Bd. Hildesheim-Zurich-New York, 2000.
Concordantia Vergiliana / Curav. M. Wacht. 2 Bd. Hildesheim-Zurich-New York, 1996.
Contino S. Lingua e stile in Valerio Flacco. Bologna, 1973.
Coulter 1916 - Coulter C. C. Compound Adjectives in Early Latin Poetry // Transactions and Proceedings of the American Philological Association, vol. 47. 1916. P. 153-172.
Gai Valerii Flacci Argonauticon Concordantia / Curav. M. Wacht.
Hildesheim-Zurich-New York, 2005.
Garson 1969 - Garson R.W. Homeric Echoes in Valerius Flaccus // Classical Quarterly, №19. 1969. P. 362-366.
Garson 1970 - Garson R. W. Valerius Flaccus the Poet // Classical Quarterly, № 20. 1970. P. 181-187.
Gebbing 1888 - Gebbing H. De C. Valerii Flacci dicendi genere quaestiones. Progr. Coblenz, 1888.
Nordera 1969 - Nordera R. I virgilianismi in Valerio Flacco: Contributo a uno studio della lingua epica nell’eta imperiale // Contributi a tre poeti latini (Valerio Flacco, Rutilio Namaziano, Pascoli) / Prent. di A. Traina. Bologna, 1969. P. 1-92.
Schulte 1965 - Schulte W. H. Index verborum Valerianus. Hildesheim, 1965.
Summers 1894 - Summers W. C. A Study of the Argonautica of Valerius Flaccus. Cambridge, 1894.
Valerius Flaccus. Argonautica / Ed. G. Liberman. T. 2. Paris, 2002.
Беликов 2011 - Беликов А. Е. De nominibus substantivis apud Valerium Flaccum // Индоевропейское языкознание и классическая филология - XV. Часть I. СПб., 2011. С. 33-38.
Беликов 2012 - Беликов А. Е. О некоторых именах собственных в «Аргонавтике» Валерия Флакка // Материалы Международного молодежного научного форума «Ломоносов-2012» [Электронный ресурс]. М., 2012.
A. E. Belikov. Poetic Words in the “Argonautica” of Valerius Flaccus:
Adjectives
The paper is dedicated to the poetic vocabulary of Valerius Flaccus. After a short review of the studies made in the previous two centuries the list of the lexical rarities and their potential sources are examined. The most rare adjectives from the list are divided in two groups: those which can be found in the works of Valerius’ contemporaries and those of predecessors. Theory of the “ad hoc inventions”, borrowed by the subsequent poets, is criticized. The author proposes, that these rare adjectives could be a part of the specific poetic layer of the language.