Научная статья на тему 'ПОДГОТОВКА ПЕДАГОГА К ОРГАНИЗАЦИИ РАБОТЫ ПО ИЗУЧЕНИЮ ЛЕКСИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ МНОГОЯЗЫЧИЯ'

ПОДГОТОВКА ПЕДАГОГА К ОРГАНИЗАЦИИ РАБОТЫ ПО ИЗУЧЕНИЮ ЛЕКСИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ МНОГОЯЗЫЧИЯ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
49
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА / ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ / СПОСОБЫ СЕМАНТИЗАЦИИ / ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПОДХОД / КОММУНИКАТИВНО-ДЕЯТЕЛЬНОСТНЫЙ ПОДХОД / КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД / АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД / КОНЦЕПТНЫЙ ПОДХОД / RUSSIAN LANGUAGE VOCABULARY / LEXICAL MINIMUM / SEMANTISATION METHODS / FUNCTIONAL-SEMANTIC APPROACH / COMMUNICATIVE-ACTIVITY APPROACH / CULTURAL APPROACH / AXIOLOGICAL APPROACH / CONCEPT APPROACH

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Трегубова Л.С.

В статье рассматривается проблема подготовки педагога к организации работы, направленной на изучение лексики русского языка в условиях многоязычия. Определяются значимость развития словаря школьников, находящихся в поликультурной среде, общие подходы к отбору и организации лексического материала для овладения русским языком на разных уровнях, рассматриваются способы семантизации, этапы усвоения словарного состава русского языка. Особое внимание уделяется современным подходам к изучению лексики русского языка как неродного.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TEACHER TRAINING FOR THE ORGANIZATION OF WORK ON THE STUDY OF THE VOCABULARY OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN MULTILINGUALISM

The article deals with the problem of a teacher training for the organization of work aimed at studying the vocabulary of the Russian language in multilingualism. The significance of the development of the dictionary of students in the multicultural environment, general approaches to the selection and organization of lexical material for mastering the Russian language at different levels are determined, methods of semantisation and stages of assimilation of the dictionary composition of the Russian language are considered. Special attention is paid to modern approaches to the study of the vocabulary of the Russian language as a nonnative language.

Текст научной работы на тему «ПОДГОТОВКА ПЕДАГОГА К ОРГАНИЗАЦИИ РАБОТЫ ПО ИЗУЧЕНИЮ ЛЕКСИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ МНОГОЯЗЫЧИЯ»

8. Поташник, М. М. Вам какой урок нужен: инновационный или обучающий? / М. М. Поташник // Народное образование. — 2010. — № 7. — С. 181—186.

9. Приказ Министерства труда и социальной защиты РФ от 18 октября 2013 г. № 544н «Об утверждении профессионального стандарта "Педагог (педагогическая деятельность в сфере дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего образования) (воспитатель, учитель)"». — URL: http:// www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/70435556/#ixzz3OW3Ov8IG.

10. Раицкая, Г. В. Мастер-класс как форма повышения квалификации / Г. В. Раицкая // Педагогика и психология: проблемы развития мышления. Развитие личности в изменяющихся условиях : материалы

IV Всерос. науч.-практ. конф. с междунар. участием (17 мая 2019 г., Красноярск) / под общ. ред. Т. Н. Ищен-ко ; СибГУ им. М. Ф. Решетнева. — Красноярск, 2019. — С. 114—120.

11. Раицкая, Г. В. Начальная школа по-новому, или Как работает эксперимент / Г. В. Раицкая // Народное образование. — 2016. — № 1. — С. 95—100.

12. Раицкая, Г. В. Операционализация как способ профессиональной деятельности педагога в достижении планируемых результатов младшими школьниками / Г. В. Раицкая // Нижегородское образование. — 2017. — № 4. — С. 89—94.

13. Реализация федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования: опыт Красноярского края : сборник статей / Министерство образования и науки Красноярского края, КГАОУ ДПО(ПК)С ККИПК и ППРО ; сост. Г. В. Раицкая. — Самара : ИД «Федоров», 2011. — 156 с.

14. Тивикова, С. К. Многоуровневая вариативная модель подготовки учителей к реализации ФГОС начального общего образования / С. К. Тивикова // Нижегородское образование. — 2011. — № 2. — С. 79—85.

15. Тивикова, С. К. Развитие коммуникативной компетентности педагога в системе дополнительного профессионального образования : монография / С. К. Тивикова, О. Ю. Дедова, Н. Ю. Яшина. — Н. Новгород : НИРО, 2015. — 135 с.

16. Фрумин, И. Д. Универсальные компетентности и новая грамотность / И. Д. Фрумин, М. С. Добряко-ва// Образовательная политика. 2019. — № 3 (79). — С. 63—72.

17. http://www.profile-edu.ru/cel-i-zadachi-proektirovaniya-texnologii-formirovaniya-novyx-znanij.htm.

ПОДГОТОВКА ПЕДАГОГА К ОРГАНИЗАЦИИ РАБОТЫ ПО ИЗУЧЕНИЮ ЛЕКСИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ МНОГОЯЗЫЧИЯ

л. с. ТРЕГУБОВА, кандидат педагогических наук,

доцент Института педагогики и психологии образования МГПУ (Москва) tregubova.l@mail.ru

В статье рассматривается проблема подготовки педагога к организации работы, направленной на изучение лексики русского языка в условиях многоязычия. Определяются значимость развития словаря школьников, находящихся в поликультурной среде, общие подходы к отбору и организации лексического материала для овладения русским языком на разных уровнях, рассматриваются способы семантизации, этапы усвоения словарного состава русского языка. Особое внимание уделяется современным подходам к изучению лексики русского языка как неродного.

The article deals with the problem of a teacher training for the organization of work aimed at studying the vocabulary of the Russian language in multilingualism. The significance of the development of the dictionary of students in the multicultural environment, general approaches to the selection and organization of lexical material for mastering the Russian language at different levels are determined, methods of semantisation and stages of assimilation of the dictionary composition of the Russian language are considered. Special attention is paid to modern approaches to the study of the vocabulary of the Russian language as a non-native language.

Ключевые слова: лексика русского языка, лексический минимум, способы семан-тизации, функционально-семантический подход, коммуникативно-деятельност-ный подход, культурологический подход, аксиологический подход, концептный подход

Key words: Russian language vocabulary, lexical minimum, semantisation methods, functional-semantic approach, communicative-activity approach, cultural approach, axiological approach, concept approach

Школьная практика и проведенные исследования свидетельствуют о том, что учащиеся-инофоны демонстрируют низкий уровень владения лексикой русского языка.

В связи с происходящими в современном мире процессами глобализации усиливается взаимодействие между государствами и народами. Поэтому сегодня характерной чертой мегаполисов России является неоднородность национально-этнического состава. Все это находит отражение и в системе школьного образования. В Концепции национальной образовательной политики Российской Федерации особое внимание уделяется вопросам организации поликультурного образовательного пространства, в котором взаимодействуют представители различных языков и культур [7]. Неотъемлемой частью целостной этнокультуры народа является язык, поэтому в условиях современной поликультурной школы особую значимость приобретает языковое образование обучающихся.

Важным направлением в системе языкового образования является развитие словаря учащихся-инофонов. В процессе обучения русскому языку как неродному школьники усваивают многообразие и богатство лексики русского языка. Именно на основе усвоенных лексических еди-

ниц происходит дальнейшее развитие грамматического строя речи учащихся, а также их связной речи. Кроме того, активизация словаря обучающихся оказывает положительное влияние и на процесс формирования грамматических понятий на уроках русского языка.

Однако школьная практика и проведенные исследования свидетельствуют о том, что учащиеся-инофоны демонстрируют низкий уровень владения лексикой русского языка. Они испытывают трудности при определении лексических значений однозначных и многозначных слов, не различают прямое и переносное значения слов. У обучающихся, плохо владеющих русским языком, в недостаточной степени сформировано умение подбирать синонимы и антонимы, составлять грамматически правильные высказывания, используя лексические единицы русского языка. Причинами возникновения такого рода трудностей ученые считают прежде всего большой объем словарного состава русского языка, сложность отдельных лексических единиц, различия в значении слов русского и родного языков [3].

Для того чтобы методически правильно организовать процесс изучения лексики русского языка в условиях много-

язычия, педагог должен иметь представление об общих подходах к отбору и организации лексического материала для овладения русским языком на разных уровнях. В современных методических исследованиях определены следующие принципы отбора лексических единиц русского языка, которые включаются в лексический минимум:

3 принцип семантической ценности — в соответствии с ним отбираемые в словарь-минимум слова должны быть связаны с наиболее важными событиями по той тематике, с которой учащиеся встречаются на занятиях по языку;

3 принцип сочетаемости — предполагает отбор слов с большой сочетаемостью, так как при ограниченном объеме активной лексики они позволяют выражать и понимать тексты с разнообразным содержанием;

3 принцип стилистической неограниченности— согласно ему в словарь-минимум отбираются слова, принадлежащие к нейтральному, литературному, разговорному, книжно-письменному стилям русского языка; в лексический минимум не включаются слова, относящиеся к группе диалектизмов, жаргонизмов, профессионализмов;

3 принцип частотности — предполагает включение в словарь-минимум наиболее употребительных слов в учебно-профессиональной, обиходно-бытовой, общественно-политической, социально-культурной сферах общения;

3 принцип словообразовательной ценности — в соответствии с ним в лексический минимум отбираются наиболее продуктивные в словообразовательном отношении слова, от которых с помощью аффиксов можно образовать наибольшее количество других слов, то есть учитывается способность слов образовывать производные единицы и создавать предпосылки для лексической догадки и самостоятельной семантизации [4].

Организация лексического материала предполагает психологически и методи-

чески обоснованную систематизацию лексических единиц с учетом определенных критериев. По мнению ученых (И. П. Лы-саковой, Г. М. Васильевой, С. А. Вишняковой и др.), при объединении слов в лексико-семантические группы необходимо учитывать следующие положения:

3 между новыми и ранее изученными единицами лексической группы должно быть наличие разнообразных парадигматических и синтагматических связей;

3 лексические единицы в каждой группе должны отличаться максимальной тематической однородностью;

3 введение новой лексики должно осуществляться во взаимосвязи с повторением изученной ранее, которая по семантике связана с новыми лексическими единицами;

3 каждая семантическая группа должна быть открыта, что позволяет включать в ее состав ранее изученную лексику [6].

Содержание работы над лексикой русского языка заключается прежде всего в формировании представлений учащихся-инофонов о лексическом значении слова. Степень усвоения школьниками семантики лексических единиц русского языка как неродного в значительной степени зависит от правильного выбора педагогом способов семантизации, которая предполагает сообщение определенных сведений о языковой единице, позволяющих использовать ее в процессе речевой деятельности. Задача педагога — помочь учащимся понять и осознать значение слова, познакомить их с особенностями его употребления в речи. Учеными-методистами (А. А. Акишиной, Т. М. Балыхи-ной и др.) предложены следующие способы семантизации, направленные на обнаружение главного компонента значения (абсолютной ценности):

3 применение наглядности;

3 употребление слова в контексте;

Степень усвоения школьниками семантики лексических единиц русского языка как неродного в значительной степени зависит от правильного выбора педагогом способов семантизации.

Процесс изучения лексики русско го языка в условиях многоязы чия должен осуществляться в тес ной взаимосвязи с такими направ лениями развития словаря обуча ющихся, как обогащение, уточне ние, активизация и системати зация.

3 использование развернутого описания;

3 определение родового понятия и выделение видовых признаков;

3 подбор синонимов;

3 подбор антонимов;

3 опора на словообразовательную ценность лексической единицы;

3 перевод слова [1].

Применение данных способов дает возможность учащимся-инофонам понимать и осознавать значения слов, формировать в процессе речевой деятельности умения выбирать и употреблять в собственных высказываниях лексические единицы русского языка.

Процесс изучения лексики русского языка в условиях многоязычия должен осуществляться в тесной взаимосвязи с такими направлениями развития словаря обучающихся, как обогащение, уточнение, активизация и систематизация, а также устранение использования нелитературных слов в речи учащихся [5].

3 Обогащение словаря — предполагает ознакомление учащихся со значением новых слов, которые ранее были неизвестны детям; а также с новыми значениями уже знакомых слов.

3 Уточнение словаря — включает в себя:

— уточнение лексического значения известных детям слов на основе контекста, сопоставления с синонимами и антонимами;

— ознакомление с лексической сочетаемостью (наблюдения над лексической сочетаемостью) слов;

— ознакомление со значениями многозначных слов, с прямым и переносным значениями слов;

— наблюдение над синонимическими и антонимическими возможностями слов.

3 Активизация словаря — перевод слов из пассивного словаря в активный, для

этого используются следующие приемы работы:

— составление словосочетаний или предложений с данными словом (данными словами);

— пересказ прочитанного текста с использованием лексики оригинала;

— написание сочинения-миниатюры с использованием опорных слов.

3 Систематизация словаря — используются группы лексических единиц, которые выделяются на основе какого-либо принципа (например, тематического).

Для того чтобы повысить эффективность обогащения словаря обучающихся, педагог должен организовывать процесс изучения лексики русского языка поэтапно.

Первый этап предполагает ознакомление с новым лексическим материалом и первичное воспроизведение новых слов. На данном этапе школьникам дается языковая информация о слове: учащиеся произносят его; педагог проверяет соблюдение звуковой формы слова, артикуляции звуков в составе слова; устраняет допущенные ошибки; ученики наблюдают над морфемным составом слова, его морфологическими признаками.

Второй этап направлен на закрепление изученной лексики. На этом этапе предлагаются устные лексические упражнения, которые предполагают подготовку школьников к использованию изученной лексики в процессе речевой деятельности. При выполнении такого рода заданий у учащихся-инофонов формируются следующие умения:

3 распознавать слово в контексте;

3 отвечать на вопросы, применяя новые слова;

3 расширять речевые образцы путем использования новых слов в функции дополнения или обстоятельства;

3 объединять слова в тематическую группу;

3 подбирать синонимы;

3 составлять из данных слов словосочетания;

3 составлять предложения, используя новые слова.

Третий этап предполагает развитие умения применять изученную лексику при создании собственных высказываний в различных коммуникативных ситуациях [3].

При подготовке педагогов к организации работы над лексикой русского языка в условиях многоязычия весьма актуальной является проблема использования современных подходов к изучению русского языка как неродного. Так, функционально-семантический подход, основанный на изучении языковых явлений от их смысла к форме и функции, способствует повышению степени освоения теоретических сведений о лексике русского языка, формированию представления обучающихся об особенностях лексических единиц, развитию умения использовать разнообразную лексику русского языка в собственной речевой деятельности. При этом лексические единицы необходимо рассматривать во взаимосвязи с единицами других уровней языка. Данный подход помогает учащимся-инофонам осознанно выбирать слова при создании собственного высказывания в соответствии с ситуацией общения, активизирует мыслительную деятельность обучающихся.

В современной поликультурной школе особую значимость приобретает коммуникативная направленность образовательного процесса, обеспечивающая эффективность речевого общения учащихся, развитие их межличностных отношений. В связи с этим при изучении лексики русского языка целесообразно использовать коммуникативно-деятельностный подход, который позволяет максимально приблизить процесс обучения русскому языку как неродному к условиям реального функционирования языка, способствует созданию у учащихся-инофонов положительной мотивации к освоению русского языка как средства общения. Для реализации данного подхода целесообразно применять современные образовательные технологии. Ученые высказывают мнение

о том, что важным источником мотивации и эффективным средством обучения является технология учебного сотрудничества, направленная на организацию совместной учебно-познавательной деятельности обучающихся. На наш взгляд, использование данной технологии оказывает положительное влияние на усвоение учащими-ся-инофонами лексики русского языка, способствует развитию их коммуникативных и творческих способностей.

Для того чтобы повысить степень владения школьниками лексическими единицами русского языка, педагогу необходимо в условиях поликультурной среды создавать учебные ситуации, которые были бы максимально приближены к ситуации естественного общения. С этой целью целесообразно задействовать игровые технологии. Следует отметить, что игра обеспечивает «мягкое» погружение учащихся-ино-фонов в процесс обучения, вызывает у них положительную эмоциональную реакцию на изучение русского языка как неродного, способствует развитию и совершенствованию всех видов речевой деятельности (аудирования, чтения, говорения, письма) [8]. Кроме того, игровая деятельность в условиях многоязычия дает возможность опираться на личный речевой опыт детей, создает позитивную эмоциональную и психологическую атмосферу, которая оказывает положительное влияние на процесс усвоения лексического состава русского языка.

В современных методических исследованиях отмечается необходимость формирования у обучающихся исследовательских умений в процессе изучения лексики русского языка. На развитие данных умений школьников в условиях поликультурной школы нацелена проектная технология, которая повышает степень познавательной активности уча-

Ученые высказывают мнение о том, что важным источником мотивации и эффективным средством обучения является технология учебного сотрудничества, направленная на организацию совместной учебно-познавательной деятельности обучающихся.

При изучении лексики русского языка как неродного у учащихся необходимо формировать представление о том, что язык как средство познания окружающего мира, общения и выражения чувств и эмоций является ценностью.

щихся, способствует формированию их интеллектуальных, языковых и коммуникативных способностей. Важно научить учащихся-инофонов определять цели и задачи проектной деятельности, направленной на изучение слова как лексической единицы языка, самостоятельно добывать познавательную информацию о слове в соответствии с обозначенной целью, осмысливать полученные сведения и создавать на этой основе определенный продукт: сообщение, презентацию и др.

Усвоение лексического богатства русского языка в условиях полиэтнической среды, безусловно, связано и с формированием представления обучающихся о многообразии культур, с созданием педагогических условий, обеспечивающих диалог культур, с воспитанием положительного отношения школьников к культурному наследию других народов. Решение этих задач при изучении лексики русского языка обеспечивается реализацией культурологического подхода, предполагающего создание такой культурно-образовательной среды, которая способствует познанию обучающимися мира культуры и воспитанию человека культуры. Данный подход направлен на формирование способности учащихся к культурному саморазвитию и самосовершенствованию.

В процессе начального языкового образования в условиях многоязычия возрастает роль аксиологического подхода, который предполагает формирование материальных, культурных, духовных, нравственных и психологических ценностей личности средствами языка. В работах ученых-методистов высказывается мысль о том, что при изучении лексики русского языка как неродного у учащихся необходимо формировать представление о том, что язык как средство познания

окружающего мира, общения и выражения чувств и эмоций является ценностью [2].

Особую актуальность в обучении русскому языку как неродному в современной образовательной системе приобретает концептный подход. На наш взгляд, он позволяет на основе лексики русского языка формировать в сознании школьников представление о системе смыслов и ценностей, целостную картину мира. Так, в процессе осознания учащимися ассоциативного поля концепта осуществляется выбор известных ученикам слов, знакомство с новыми словами и их семантикой, подбор ряда однокоренных слов, использование многозначных слов. Расширение представлений учащихся-инофо-нов о смыслах концепта происходит через обращение к толковым, этимологическим и другим словарям. Для того чтобы помочь ученикам-инофонам осознать философию слов-концептов, лексические единицы предлагаются в составе контекста, то есть во взаимосвязи с другими единицами языка. Чтение и анализ смысла пословиц, способствуют усвоению обучающимися норм поведения с опорой на личностный выбор, формированию нравственных качеств [9]. В соответствии с концептным подходом для учащихся в условиях поликультурной среды создаются коммуникативные ситуации, которые позволяют детям познакомиться с культурными ценностями и традициями русского народа, имеющими отношение к изучаемому концепту. Школьники учатся выражать личностное отношение к фактам культуры, используя в процессе межкультурного общения национально-маркированные лексические единицы.

Таким образом, ориентация педагога на принципы отбора лексических единиц, владение разнообразными способами семантизации, организация работы над лексикой русского языка в соответствии с направлениями развития словаря обучающихся являются залогом решения проблем, возникающих при усвоении учащи-мися-инофонами лексических единиц рус-

ского языка. Использование педагогом во взаимосвязи функционально семантического, коммуникативно-деятельностного, культурологического, аксеологического и

ЛИТЕРАТУРА _

1. Акишина, А. А. Учимся учить. Для преподавателя русского языка как иностранного / А. А. Акишина, О. Е. Каган. — М. : Русский язык курсы, 2014. — 256 с.

2. Архипова, Е. В. Аксиологический подход к обучению русскому языку в полиэтнической образовательной среде / Е. В. Архипова // Самарский научный вестник. — 2015. — № 1 (10). — С. 19—21.

3. Балыхина, Т. М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового) : учебное пособие / Т. М. Балыхина. — М. : РУДН, 2010. — 188 с.

4. Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н. Д. Гальско-ва, Н. И. Гез. — М. : Академия, 2007. — 336 с.

5. Методика обучения русскому языку в начальной школе : учебник и практикум для академического бакалавриата / под ред. Т. И. Зиновьевой. — М. : Юрайт, 2018. — 255 с.

6. Методика обучения русскому языку как иностранному : учебное пособие для вузов / И. П. Лысакова,

Г. М. Васильева, С. А. Вишнякова [и др.] ; под ред. И. П. Лысаковой. — М. : Русский язык. Курсы, 2019. — 320 с.

7. Приказ Министерства образования и науки РФ от 3 августа 2006 г. № 201 «О концепции национальной образовательной политики Российской Федерации». — URL: https: / /www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/90016/.

8. Трегубова, Л. С. Использование современных образовательных технологий в процессе обучения русскому языку как неродному / Л. С. Трегубова // Теория и практика преподавания языков и культур: философские и методологические аспекты : материалы II Международной научно-практической конференции (25 сентября — 2 октября 2016 г., Будва, Подгорица (Черногория)) / отв. ред. : А. Г. Катаева, И. И. Воронцова. — М. : РГГУ, 2017. — С. 204—211.

9. Трегубова, Л. С. Реализация концептного подхода в обучении русскому языку в условиях многоязычия / Л. С. Трегубова // Русский язык и культура в зеркале перевода. — 2019. — № 1. — С. 631—638.

АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ЛИТЕРАТУРЫ В СОВРЕМЕННОЙ ШКОЛЕ

М. И. ШУТАН,

доктор педагогических наук, доцент, заведующий кафедрой словесности и культурологии НИРО mshutan @таН.ги

В статье акцентируется внимание на таких темах, как методы и приемы изучения литературного произведения в школе, проблемное обучение и пути анализа литературного произведения, действие принципа вариативности при структурировании литературного курса в рамках учебного года. При этом обращается особое внимание на аналитическую и интерпретирующую деятельность школьников, их приобщение к литературному творчеству.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

концептного подходов будет способствовать повышению эффективности усвоения лексики русского языка в условиях многоязычия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.