Научная статья на тему 'Побудова педагогічного процесу при викладанні патологічної фізіології студентам з англомовною формою навчання'

Побудова педагогічного процесу при викладанні патологічної фізіології студентам з англомовною формою навчання Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
90
62
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПАТОФіЗіОЛОГіЯ / ВИКЛАДАННЯ / АНГЛОМОВНА ФОРМА НАВЧАННЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Савельєва О. В.

Шляхом узагальнення досвіду викладання патофізіології студентам з англомовною формою навчання показано, що активний діалог між викладачем і студентами є головним моментом в проведенні лабораторних занять. Тестовий контроль оптимальний метод контролю знань англомовних студентів під час вивчення ними патофізіології. Використання спеціальних зошитів з викладом методики навчального експерименту англійською мовою підвищує ефективність цього виду навчальної діяльності.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Савельєва О. В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Побудова педагогічного процесу при викладанні патологічної фізіології студентам з англомовною формою навчання»

УДК 616-092.18:378.14=111

ПОБУДОВА ПЕДАГОГ1ЧНОГО ПРОЦЕСУ ПРИ ВИКЛАДАНН1 ПАТОЛОПЧНОТ Ф1ЗЮЛОГИ СТУДЕНТАМ З АНГЛОМОВНОЮ ФОРМОЮ НАВЧАННЯ

Фундаментальнють знань та доступнють вищоТ освiти е тими чинниками, як спонукають iноземних громадян до навчання у вищих навчальних закладах УкраТни, зокрема медичних [7]. Навчання Ыоземних студенев характеризуеться значними особливостями, як пов'язанi з кiнцевою метою навчання, умовами осв™ i проживання в новому етнокультурному середовищ^ перюдом адаптацiТ, тощо.

У вищих медичних навчальних закладах УкраТни останым часом набувае поширення викладання англiйською мовою. Така форма навчання iснувала в провщних навчальних закладах за радянських чаав i мала за мету подготовку лiкарiв для роботи в краТнах АзiТ, Африки та ЛатинськоТ Америки. Нинi зазначена форма навчання розвиваеться на Ыших засадах i обслуговуе на контрактнiй основi Ытереси iноземних громадян, що пiсля завершення навчання працюватимуть у системi охорони здоров'я своТх краТн [2].

Впровадження англомовноТ форми навчання пiдвищуе конкурентоспроможнють украТнськоТ системи вищоТ медичноТ осв™. Воно полегшуе обмiн студентами i викладачами мiж вищими навчальними закладами рiзних краТн, як це передбачено Болонським процесом [4].

Метою роботи був аналiз позитивного досвщу, надбаного на кафедрi патофiзiологiТ ВДНЗУ «УкраТнська медична стоматологiчна академiя» при викладанн цiеТ дисциплiни студентам з англомовною формою навчання.

Вiдомо, що протягом перших двох роюв навчання в медичному ВНЗ ус студенти, в тому чи^ тi, що навчаються англiйською мовою, опановують медичну б^мю, гiстологiю, нормальну анатомiю та фiзiологiю. Знання з цих предметiв формують той важливий базис, який необхщний для вивчення загальноТ патологiТ. РозумЫня процесiв, що становлять патогенез захворювань, надае студентам змогу розум™ принципи дiагностики та лiкування хвороб, як вивчаються на клiнiчних кафедрах.

Зазначен мiркування визначають стратегiю викладання патолопчноТ фiзiологiТ взагалi, але ТТ реалiзацiя при викладаннi предмету англiйською мовою вщбуваеться на фонi певних проблем. Вони породжуються двома причинами: 1) недосконалим володЫням англмською мовою з боку студен^вчнозем^в; 2) недосконалiстю навчально-методичноТ лiтератури для англомовноТ форми навчання.

Перше заважае англомовним студентам з краТн Азп та Африки не лише в конспектуванн повномасштабних лекцм, айв розумiннi «мiкролекцiй», пояснень викладача пщ час лабораторних занять, ситуацмних задач та тестових завдань.

Друге виявляеться вщсутнютю пiдручникiв, навчальних поабниюв та практикумiв мiжнародного рiвня, виданих англмською мовою, але у вщповщност з iснуючою в УкраТнi програмою з патофiзiологiТ. Адже нинi пщручники, якими користуються англомовнi студенти з даноТ дисциплiни, як i сама програма, не вщповщають европейським стандартам. У США, Канада Великобританп та Ыших краТнах iснуе предмет «Загальна патолопя» на вiдмiну вiд «ПатолопчноТ фiзiологiТ», що викладаеться в медичних ВНЗ УкраТни [3]. Суттева рiзниця спостер^аеться в поданнi таких розд^в нозологп як «етюлопя», «патогенез», «реактивнють», «хвороба» та iншi, де в^чизняна наука бiльш докладно висвiтлюе фтософсью проблеми [3].

Вказанi об'ективнi труднощi долаються шляхом удосконалення педагогiчного процесу, особливо аудиторноТ роботи студентiв. На лабораторних i практичних заняттях створюеться дтова обстановка з активною участю вах студентiв групи в навчальних дiях. II створення надзвичайно важливе з урахуванням психоемоцiйних факторiв, що мають мюце в англомовних групах [5].

Проведення заняття починаеться зi з'ясування початкового рiвня знань з теми. Для

цього кожному студенту пропонуеться коротко (ктькома словами або одыею фразою) вiдповiсти на достатньо прост конкретнi запитання. Навiть таке ктькахвилинне опитування надае уявлення про обiзнанiсть студента з темою заняття та його загальну поЫформованють.

Основна частина заняття присвячуеться усному опитуванню у формi дiалогу мiж студентом та викладачем. Пщ час опитування викладач ставить проблемы питання та заохочуе до участ в ствбесщ не ттьки того студента, котрого опитуе, а й Ыших студенев групи.

Також пiд час лабораторних занять студенти виконують навчальнi експерименти, в ходi яких вiдтворюються типовi патологiчнi процеси та стани з урахуванням вимог бюетики [1]. Все побачене пщ час моделювання патологи студенти обговорюють з викладачем, пояснюють одержанi результати та роблять висновки, фксують ix у спецiальних зошитах «Records of practical studies on pathophysiology», розроблених колективом авторiв кафедри патоф!зюлоги ВДНЗУ «УМСА» на чолi з професором В.О. Костенком та перекладених англмською мовою. Такi зошити мiстять виклад методики експерименту й перелк необxiдного обладнання, що економить час заняття, вщведений на фксацю такоТ iнформацiT.

В кiнцi кожного лабораторного заняття проводиться пщсумковий контроль, який дозволяе виявити рiвень засвоення матерiалу. Вiн проходить у виглядi тест-контролю, що включае 15 тестових завдань з одыею правильною вщповщдю (завдання I рiвня). При пщготовц контролю тестовi завдання, створюються викладачами кафедри або перекладаються з в^чизняних джерел. Водночас використовуються й тести, що юнують в краТнах де проживають нашi студенти. Це пов'язано з тим, що тестування за кордоном широко впроваджено при пщтверджены дипломiв, котрi одержанi в УкраМ

Велика увага придiляеться тестуванню й на пщсумкових заняттях, що допомагае англомовним студентам пщготуватись до заключного тестового контролю з патофiзiологiT та до лщензмного iспиту «Крок-1». Тест-контроль на пiдсумковиx заняттях мютить 20 тестiв з однiею правильною вщповщдю, котрi охоплюють весь вивчений роздт. Перед кожним пiдсумковим ще одне заняття выводиться для розв'язання ситуацiйниx задач та завдань з бази даних «Крок-1». Це дозволяе студентам, за необхщност, одержати вщ викладача роз'яснення незрозумiлиx питань.

Таким чином, англомовна форма навчання при викладанн патолопчноТ ф!зюлоги реалiзуеться на тих самих засадах, що й викладання ц!еТ дисциплЫи державною мовою, але вимагае бтьшоТ уваги викладача до кожного студента пщ час аудиторноТ роботи та збiльшуе питому вагу тестування, яке дозволяе ефективно контролювати рiвень знань студенев [6], нав^ь за умов Тх недостатнього володЫня англiйською мовою. Досвiд кафедри щодо широкого впровадження тестового контролю та зоши^в для експериментальноТ роботи може бути використаний при викладанн Ыших доклiнiчниx дисциплiн студентам з англомовною формою навчання.

1. Активний дiалог мiж викладачем та студентами, коли викладач е оргаызатором отримання знань, лишаеться головним моментом у проведены лабораторних занять з патофiзiологiT зi студентами, що навчаються англмською мовою.

2. Тестовий контроль е оптимальним методом контролю знань англомовних студенев пщ час вивчення ними патоф!зюлоги.

3. Використання спе^альних зошитiв з викладом методики навчального експерименту англмською мовою пiдвищуе ефективнють цього виду навчальноТ дiяльностi.

1. Антолопя з бтетики / За ред. Ю.1. Кунд1ева. - Льв1в, 2003. - 592 с.

2. Важнича О.М, Капусник Ю.О., Олшник Н.О. Проблеми i здобутки при викладанн базисноТ фармакологи студентам з англомовною формою навчання // Матер. навч.-метод. конф. «Сучасн технологи навчання у пщготовц медичних кадр!в». - Полтава, 2008. - С. 16-18.

3. Гоженко A.I., Гуркалова 1.П., Дяченко М.Г., Коваленко Л.Г., Бабш В.П. Сучасний стан та перспективи подготовки шоземних студенпв в Одеському медичному уыверситет // Матер. м!жнародн. наук.-практ. конф. «Фахова подготовка шоземних громадян в УкраТ'нк сучасний стан та

перспективи розвитку». - К., 2002. - С. 232-241.

4. Гришак 1.Г., Дикий Б.М., Пюрик В.Ф., Кобрин Т.З. Стан в1тчизняного ринку вищоТ осв1ти та прац1 в медичн1й галуз1 у св1тл1 вимог Болонського процесу // Медична осв1та. - 2005. - №3. - С. 16-19.

5. Дев'яткша Т.О., Важнича О.М., Луценко Р.В., Олшник Н.О., Денисенко С.В. Психоемоцшш фактори при сучасних I класичних методах контролю знань // Зб. наук. праць «Сучасн технологи вищоТ медичноТ осв1ти». - Донецьк, 2006. -С. 238-242.

6. Захарчук Г.Я., Криховець О.В., Гулай ОЛ.1., Бодров В.П. Тестовий контроль знань при вивченн х1м1чних дисциплЫ на фармацевтичному факультет! // Медична осв1та. - 2004. - №3-4. - С. 43-45.

7. Скрипшков М.С., Бобирьов В.М., Попов В.1., Потяженко М.М., Богиня Л.В. Деяк1 аспекти оргашзацп навчально-виховного процесу з шоземними студентами // Матер. доп. навч.-метод. конф. «Особливосл оргашзацп навчально-виховного процесу з1 студентами шоземцями у медичному вузЬ>. - Полтава, 2003. - С. 2-11.

ПОСТРОЕНИЕ ПЕДАГОГ1ЧНОГО ПРОЦЕССА В ХОДЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ПАТОЛОГИ-ЧЕСКОЙ ФИЗИОЛОГИИ СТУДЕНТАМ С АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ФОРМОЙ ОБУЧЕНИЯ Савельева О.В.

Путем обобщения опыта преподавания патофизиологии студентам с англоязычной формой обучения показано, что активный диалог между преподавателем и студентами является главным моментом в проведении лабораторных занятий. Тестовый контроль - оптимальный метод контроля знаний англоязычных студентов во время изучения ними патофизиологии. Использование специальных тетрадей с изложением методики учебного эксперимента на английском языке повышает эффективность этого вида учебной деятельности.

Ключевые слова: патофизиология, преподавание, англоязычная форма обучения.

PEDAGOGIC PROCESS STRUCTURING IN COURSE OF PATHOPHYSIOLOGY TEACHING TO STUDENTS WITH ENGLISH-STUDY FORM Savelieva O.V.

As it was demonstrated by summarizing pathophisiology study to UMSA students with English-study form, that active dialogue between the teacher and students represented main moment in laboratory classes performance. Test control is control optimal method for English-study students during patho-physiology study. Special copy - books usage with educational experiment giving there in English improves, this study activity type effectiveness.

Key words: pathophysiology, teaching, English-study form.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.