Научная статья на тему 'ПЕВЧЕСКАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ 103-ГО ПСАЛМА В РИЖСКОЙ ГРЕБЕНЩИКОВСКОЙ СТАРООБРЯДЧЕСКОЙ ОБЩИНЕ'

ПЕВЧЕСКАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ 103-ГО ПСАЛМА В РИЖСКОЙ ГРЕБЕНЩИКОВСКОЙ СТАРООБРЯДЧЕСКОЙ ОБЩИНЕ Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
знаменный роспев / знаменный распев / 103-й псалом / Предначинательный псалом / великая вечерня / наонное пение / старообрядцы / Рижская Гребенщиковская старообрядческая община / Обиходы / Znamenny chant / Znamenny notation / 103rd psalm / Proimiakos psalm / Great Vespers / naon singing / Old Believers / Riga Grebenshchikov Old Believers’ community / Obikhods (songbooks)

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Серикбаева Оксана Оскенбаевна

Староверы в своей среде смогли сохранить традицию псалмопения. Они по сей день исполняют песнопения псалтыри в своем богослужении. Одним из важнейших центров старообрядческого пения является Рижская Гребенщиковская старообрядческая община, пение которой многие считают образцовым. На правом клиросе Рижской общины длительный период 103-й псалом пели по особой тетради. В последнее время данное песнопение поют по сборнику, в котором помимо теоретического руководства приведены песнопения разных богослужений, в том числе песнопения всенощного бдения. Песнопения всенощного бдения скопированы факсимильным способом из книги Обиходник Преображенской печати 1911 г. На левом клиросе всегда поют по книге Обиход Преображенской печати. Таким образом, длительный период времени в Рижской общине 103-й псалом воспроизводится по Преображенскому Обиходу. При сравнении письменной версии изучаемого нами песнопения и устной, воспроизводимой в Рижской общине, возникли разночтения, которые побудили нас изучать другие рукописи, чтобы прояснить некоторые интересующие нас фрагменты песнопения. Анализ рукописных источников показал, что версия 103-го псалма, исполняемая в Рижской общине, связана не только с Обиходом 1911 г., но имеет особенности, зафиксированные в других рукописных Обиходах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SINGING REALIZATION OF THE 103RD PSALM IN GREBENSHCHIKOV OLD BELIEVERS’ COMMUNITY IN RIGA

The Old Believers have managed to preserve the tradition of psalmody in their milieu. Up to the present day, they have chanted psalter hymns in their divine services. One of the most important centres of Old Believers’ chant is Grebenshchikov community in Riga. Their singing is considered exemplary by many. The kliros (choir) of the right side used to sing the 103rd psalm using a special notebook. Recently, this chant has been sung using a collection, in which, in addition to the theoretical guide, chants of various services are given, including those of the All-night Vigil. The chants of the All-night Vigil were copied in facsimile from the book Obikhodnik (‘Songbook for Every Day’) of Preobrazhensky print of 1911. The singers of the left kliros have always used this Obikhodnik. The 103rd psalm has therefore been sung using this book for a considerable period of time. By comparing the written version of the chant with the way it is chanted in the Riga community, we noted discrepancies which prompted us to study other manuscripts in order to clarify some fragments of the chant that are particularly interesting. An analysis of handwritten sources has shown that the performance of the 103rd psalm in the Riga community reflects not only the Songbook of 1911, but also other handwritten Songbooks.

Текст научной работы на тему «ПЕВЧЕСКАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ 103-ГО ПСАЛМА В РИЖСКОЙ ГРЕБЕНЩИКОВСКОЙ СТАРООБРЯДЧЕСКОЙ ОБЩИНЕ»

Вестник ПСТГУ

Серия V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2023. Вып. 50. С. 117-159 БОТ: 10.15382МшгУ202350Л17-159

Серикбаева Оксана Оскенбаевна, преподаватель кафедры регентования

ПСТГУ Россия, г. Москва o.serikbaeva@yandex.ru https://orcid.org/0000-0002-3369-9079

Певческая реализация 103-го псалма в Рижской Гребенщиковской

СТАРООБРЯДЧЕСКОЙ ОБЩИНЕ

О. О. Серикбаева

Аннотация: Староверы в своей среде смогли сохранить традицию псалмопения. Они по сей день исполняют песнопения псалтыри в своем богослужении. Одним из важнейших центров старообрядческого пения является Рижская Гре-бенщиковская старообрядческая община, пение которой многие считают образцовым. На правом клиросе Рижской общины длительный период 103-й псалом пели по особой тетради. В последнее время данное песнопение поют по сборнику, в котором помимо теоретического руководства приведены песнопения разных богослужений, в том числе песнопения всенощного бдения. Песнопения всенощного бдения скопированы факсимильным способом из книги Обиходник Преображенской печати 1911 г. На левом клиросе всегда поют по книге Обиход Преображенской печати. Таким образом, длительный период времени в Рижской общине 103-й псалом воспроизводится по Преображенскому Обиходу. При сравнении письменной версии изучаемого нами песнопения и устной, воспроизводимой в Рижской общине, возникли разночтения, которые побудили нас изучать другие рукописи, чтобы прояснить некоторые интересующие нас фрагменты песнопения. Анализ рукописных источников показал, что версия 103-го псалма, исполняемая в Рижской общине, связана не только с Обиходом 1911 г., но имеет особенности, зафиксированные в других рукописных Обиходах.

Ключевые слова: знаменный роспев, знаменный распев, 103-й псалом, Предна-чинательный псалом, великая вечерня, наонное пение, старообрядцы, Рижская Гребенщиковская старообрядческая община, Обиходы.

Псалтырь является удивительным памятником ветхозаветной поэзии. В иудейском богослужении псалмы занимали значимое место. Иеромонах Павел1 (Коротких) в статье «Певчая Псалтырь в памятниках ХУ1—ХУ11 веков» пишет, что при совершении жертвы у иудеев каждый день полагалось исполнять определенный псалом2. Традиция псалмопения на Руси уходит корнями в глубокую древ-

1 Статья была написана в 2001 г. Тогда Иеромонах Павел (Коротких) был еще Д. А. Коротких, что и отражено в заголовке статьи.

2 См.: Коротких Д. А. [Иеромонах Павел (Коротких)]. Певчая Псалтырь в памятниках ХУ1—ХУ11 веков // Музыкальная академия. Духовная культура отечества. 2001. Вып. № 4. С. 136.

ность3. Пение 103-го псалма связано с Иерусалимским уставом, пришедшим на Русь в XIV в. 103-й псалом является обязательным атрибутом всенощного бдения, которое распространилось на Руси после принятия Иерусалимского устава. «Нотированные стихи и припевы 103-го псалма стабильно появляются несколько позже других песнопений Обихода — только с середины XVI в.», — пишет И. В. Старикова в статье «К вопросу о происхождении и певческих редакциях предначинательного псалма в древнерусской традиции веков»4. Источ-

ником изучения 103-го псалма является книга Обиход. Свое название эта книга получила в 1-й половине XVII в., но основные части ее сложились к середине XVI в.5 При изучении памятников древнерусского искусства важно понять, как псалмодия воспроизводится в реальности. Уникальным источником является старообрядческое пение. Образцовым среди староверов-беспоповцев считается пение Рижской Гребенщиковской старообрядческой общины (далее РГСО, Рижская община). По воспоминаниям наставника Рижской общины Ивана Ульяновича Ваконьи6, в 1940-1950-х гг. в хоре Рижской общины было 45 человек7. Пели басы-октависты и высокие тенора. В хоре общины всегда было много грамотных уставщиков, головщиков и певцов. В Рижскую общину приезжали стажироваться многие будущие головщики и певцы всей Прибалтики. Для нас важно изучить традицию псалмопения в РГСО.

В Рижской общине богослужения происходят с использованием певческих книг раздельноречной редакции, более архаичной, чем иная, поздняя — наречная. В РГСО на правом и левом клиросах имеется книга Обиход8 Преображенской печати 1911 г. На правом клиросе длительный период 103-й псалом пели по особой тетради9. В последнее время данное песнопение поют по сборни-

3 Казанцева Т. Г. Традиции псалмопения в литургической практике старообрядцев страннического согласия // Вестник ПСТГУ. Сер. V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2012. Вып. 2 (8). С. 68.

4 Старикова И. В. К вопросу о происхождении и певческих редакциях предначинательного псалма в древнерусской традиции XV—XVII веков // Гимнология. Вып. 6: Актуальные проблемы изучения церковно-певческого искусства: наука и практика (к 12-летию кончины Д. В. Разумовского). М., 2011. С. 304.

5 См.: Бурилина Е. Л. Взаимодействие слова и напева в древнерусской монодии XVI— XVII вв. (на материале певческой рукописной книги «Обиход»): дис. ... канд. искусствоведения. Л., 1984. С. 9. См. также Перелешина В. Ю. Древнерусские песнопения книги Обиход в литургическом контексте: типология и структура: на материале рукописей Антониево-Сийского монастыря: дис. ... канд. искусствоведения: Гос. Ин-т. С. 24.

6 Иван Ульянович Ваконья — наставник РГСО с 1950 по 1964 г. (см.: Агеева Е. А. Вако-нья // Православная энциклопедия. URL: https://www.pravenc.ru/text/153863.html (дата обращения: 27.03.2023)).

7 См.: Ваконья И. У. Воспоминания об общине: Внешний быт и состояние общины в последние 70 лет // Рижский старообрядческий сборник. Рига, 2011. Вып. II. С. 270—271.

8 См.: Обиходник. М., 1911.

9 «Октай», певчий, (неполный) и проч. песнопения, рукопись, в 4-ку. Книжница РГСО, п/п 617, инв. № 1701. В среде староверов есть выражение: «не трепать книги». Для того чтобы «не трепать», то есть лишний раз не открывать книги, были созданы специальные тетради, в которых зафиксирован тот репертуар, который наиболее часто используется на богослужениях: песнопения книг Обиход, Октай, песнопения обедницы, молебна и др.

ку10, в котором помимо теоретического руководства, объясняющего знамена, фиты и лица, приведены песнопения разных богослужений, в том числе песнопений всенощного бдения. Песнопения всенощного бдения скопированы факсимильным способом из книги Обиходник Преображенской печати 1911 г. На левом клиросе всегда поют по книге Обиход Преображенской печати. Таким образом, длительный период времени в Рижской общине 103-й псалом воспроизводится по Преображенскому Обиходу. При сравнении письменной версии данного песнопения и устной, воспроизводимой в Рижской общине, обнаружены разночтения, которые побудили нас изучать другие поморские рукописи, чтобы прояснить некоторые фрагменты песнопения. Наше исследование разделено на две части: (1) анализ 103-го псалма в различных певческих печатных и рукописных источниках, (2) сравнение письменных версий 103-го псалма с той, что воспроизводится в РГСО.

Разночтения в рукописных и печатных источниках

В этом разделе речь пойдет о разночтениях между версией 103-го псалма, зафиксированной в Обиходнике 1911 г. и иными поморскими рукописными обиходами, а также рукописными тетрадями, которые находятся на клиросе РГСО. Большая работа по сопоставлению различных рукописей, содержащих 103-й псалом, проделана И. В. Стариковой11 в ее диссертационном исследовании. Ею были изучены беспометные рукописи с начала XVI до ХУ111—Х1Х вв. и Преображенский Обиход. Однако интересующие нас разночтения в данной работе не описаны, что заставило нас обратиться к рукописям, фиксирующим 103-й псалом.

Итак, основная книга, по который воспроизводится 103-й псалом в Рижской общине, — это Поморский Обиход (далее Преображенский Обиход, Обиход Преображенской печати, Обиход 1911 г.). Книга сформирована на основе певческих сборников староверов-беспоповцев ХУ11 в. и отпечатана в типографии при Преображенском богадельном доме12 в Москве в 1911 г. В течение долгого времени на правом клиросе 103-й псалом воспроизводился по тетради для правого клироса, которая была нами подробно изучена. Важным источником в изучении традиции пения РГСО стал также рукописный памятник РГБ. Ф. 742. № 8, 1892 г. с особой судьбой. Использовавшаяся на богослужениях в

10 См.: Егоров И. И., Никитин И. И., Романов И. Ф. Сборник знаменного пения. Изд. Московской Патриархии, 1984. Данный сборник был выпущен для Высшего Старообрядческого Совета в Литовской ССР.

11 Старикова И. В. Псалмодия всенощного бдения в древнерусском певческом искусстве (раздельноречная редакция): дис. ... канд. искусствоведения. М., 2013.

12 В конце ХУШ в. авторитетным центром федосеевцев становится Преображенский богадельный дом на Преображенском кладбище, основателем которого является И. А. Кавылин (Ковылин) (см.: Чуванов М. И. Памяти Ковылина // Старообрядческий Церковный календарь на 1985. г. С. 51—52. Цит. по: Серикбаева О. О. Особенности совершения великой вечерни в составе всенощного бдения в Рижской Гребенщиковской старообрядческой общине // Вестник ПСТГУ. Сер. V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2018. Вып. 31). На Преображенском кладбище были напечатаны и другие певческие книги, такие как Ирмосы и т. д.

Рижской общине, данная рукопись вместе со своими владелицами попала в Грузию, а впоследствии была куплена Российской Государственной библиотекой у В. Г. Купарадзе13.

Кроме того, источниками для настоящей статьи послужили рукописи БАН. Одна относится к 1-й пол. XVII в., а другие — к XVШ—XIX вв. и по своему происхождению являются выголексинскими. Данные рукописи описаны Ф. В. Панченко в труде «Певческие книги выголексинского письма XVIII — перв. пол. XIX в.»14. Из числа этих рукописей выделяется БАН. Двинское № 40. Эта рукопись выговского происхождения попала в Рижскую общину, где, видимо, использовалась на клиросе и была откорректирована Рижским канонархом К. А. Павловым. Он исправил некоторые моменты, имея целью отразить исполнение песнопений так, как это принято в Рижской общине, что делает данную рукопись особенно ценной. Нами были изучены также рукописные старообрядческие Обиходы Латгальского собрания ИРЛИ XIX — нач. XX в. В них отражена именно Прибалтийская традиция пения XIX—XX вв. Некоторые отличия живой практики от письменной традиции побудили нас искать дополнительные рукописные Обиходы и, таким образом, нами были найдены рукописи: РГБ. Ф. 272. № 279 и № 33015.

Уставные требования к исполнению Предначинательного псалма описаны в упоминавшемся выше диссертационном исследовании И. В. Стариковой16. Скажем только о том, что в большинстве редакций Иерусалимского устава в указаниях об исполнении 103-го псалма предписывается исполнять его на 8-й глас. Песнопение делится на четыре статии. Припев к первой — «Благословен еси Господи», второй — «Дивна дела твоя Господи», третьей — «Слава Ти Господи», а четвертой — «Слава Ти Господи» с аненайкой. Согласно Выговскому уставу вначале псаломщик выходит на середину солеи, кланяется старцу (в Риге наставнику). Затем он возглашает псалом «Благослови душе моя Господа». Головщик правого клироса один поет начало с припевом, затем псаломщик произносит второй стих «И поют вси вкупе» (имеется в виду, что поет правый лик). Далее в Выговском уставе следуют указания: «И прочая стихи поют по крылосом пере-меняяся как писано в певчем обиходнике». Данную информацию можно рассмотреть как указание петь все стихи 103-го псалма. И. В. Старикова объясняет, что в рукописях с 1-й пол. XVII в. приводятся только отдельные стихи 103-го псалма. Подобно этому и в старообрядческих рукописях тот же порядок сохраняется. Далее исследователь отмечает, что в более раннее время могли пропеваться и все стихи 103-го псалма, а также приводит фразу из рукописи РГБ. Ф. 37. № 140 конца XVI в. по поводу данного песнопения после зафиксированных строк зна-

13 См.: Агеева Е. А. Староверы Риги в документах исторических архивов Москвы, Санкт-Петербурга и Тарту // Рижский старообрядческий сборник: Материалы для истории старо-верия. Вып. II / сост. Илларион Иванов. Рига, 2011. С. 99—124. РГБ. Ф. 742, собр. М. И. Поздняковой и О. И. Шабловской.

14 Певческие книги выголексинского письма XVIII — перв. пол. XIX в. / сост. Ф. В. Панченко. СПб., 2001. 492 с. (Описания РО Библиотеки РАН; Т. 9. Вып. 1).

15 Данные рукописи находятся в Собрании рукописей Синодальной библиотеки (в 1854 г. переданных в библиотеку Московской духовной академии). Их изучение для нас носит ознакомительный характер.

16 Старикова И. В. Указ. соч. С. 38-47.

менного роспева: «...сим образом пой все строки у псалмов»17. Это указывает на пение 103-го псалма полностью. Однако мы не знаем такого варианта исполнения 103-го псалма на практике.

Перед тем как начать сопоставление изученных нами рукописей и книг, скажем о приготовленной нами аналитической партитуре, которая находится в приложении. Мы сопоставили строку знаменного распева из Обихода 1911 г., ее расшифровку по азбуке, обозначенную цифрой I. Ниже расшифрованы записи разных лет. Строка II — это расшифровка записи 1980 г. на праздник Троицы, строка III — расшифровка записи 1984 г. на праздник Успения Богородицы, строка IV — расшифровка записи 2009 г. на праздник Успения, строка V — расшифровка записи 2009 г. на праздник Преображения Господня, строка VI — расшифровка записи 2013 г. на праздник Успения Богородицы, и строка VII — расшифровка записи 2015 г. на праздник Успения Богородицы.

Начнем с незначительных, но весьма важных разночтений. Первое представляет собой случай более орнаментированной версии фрагмента 103-го псалма в иных Обиходах по отношению к Обиходу 1911 г., в припеве которого «Благословен еси Господи» (в первом варианте поется одним головщиком) на слове «благословен» на слог «вен» приводится мрачнокрыжная стрела борзая с пометой высоко (см. пример № 1, строка I18). А во всех остальных изученных нами рукописях и книгах на слоге «вен» приводится мрачнокрыжная борзая стрела с облачком с пометой высоко (строка II). В двух рукописях стрела записана с оттяжкой.

Пример № 1

М 5—

<^4 « -ё

веня

Следующее разночтение касается менее орнаментированной версии в нескольких рукописях, по сравнению с Обиходом 1911 г. В припеве «Благословен еси Господи» (в его втором варианте) на слове «благословен» на слоге «сло» после знака два в челну в большинстве случаев приводится статия светлая с пометой повыше с облачком или стрела с облачком с пометой повыше (см. при-

17 Старикова И. В. Указ. соч. С. 44-45.

18 В примере № 2 в строке I приводится фрагмент из Обихода 1911 г. В строке II приводится фрагмент, зафиксированный в БАН. Друж. 656, БАН. Пом. 5, БАН. Тек. пост. 289, ИРЛИ. Латг. 258, 111, 198. В ИРЛИ. Латг. 327 и 372 стрела мрачнокрыжная с облачком приведена с оттяжкой. В БАН. Друж. 516 и БАН. Двин. 40 стрела мрачнокрыжная с облачком приведена с пометами высоко и с дополнительными пометами равно слева от знака и повыше справа от знака. В РГБ. Ф. 742. № 8 стрела мрачнокрыжная с облачком и борзой пометой приведена с дополнительной пометой равно слева от знака. В Тетради правого клироса инв. № 1701 приведена стрела мрачная с облачком.

мер № 219 строку I). Но в двух рукописях в этом фрагменте приводится стрела простая с пометой повыше (см. пример № 2 строку II): первая из них — БАН. Тек. пост. 280 — более раннего происхождения, как уже было отмечено выше, а вторая — БАН. Тек. пост. 289 — относится ко 2-й четв. XVIII в. Итак, в большинстве рукописей и книг приведен вариант с орнаментацией.

Пример № 2

Следующее разночтение касается ритмических различий. В припеве «Благословен еси Господи» на слове «еси» на последнем слоге «си» в Обиходе 1911 г. находится переводка тихая (пример № 3, строка I). В рукописи РГБ. Ф. 742. № 8 в этом фрагменте приведена переводка борзая20 (пример № 3, строка II).

Пример № 3

I V4

6 сн

е ш

Другие разночтения связаны с отличиями в мелодическом рисунке. Обратим внимание на начальную строку 103-го псалма «Благослови душе моя Господа», на слог «го» в слове «благослови». В Обиходе 1911 г. и во всех изученных рукописях21, кроме двух22, слог «го» распет звуками фа, ре (см. пример № 4 строка I). Иной вариант приведен в рукописях РГБ. Ф. 272. № 27923 1820 г. и

19 В примере 1 А в строке I приведен фрагмент из Обихода 1911 г. Так же записан этот фрагмент в БАН. Двин. 40; ИРЛИ. Латг. 258, 111, 198, 327, 343, 372; РГБ. Ф. 742. № 8; Тетрадь правого клироса Книжницы РГСО. Инв. № 1701. Фрагмент, обозначенный в примере 2 в строке II, зафиксирован в БАН. Тек. пост. 289 и 280.

20 В рукописи для правого клироса РГСО на месте переводки приведен голубчик тихий. В БАН. Друж. 516, БАН. Пом. 5, Тек. пост. 289, БАН. Двинское 40, ИРЛИ. Латг. 111, 198, 343 приведена переводка борзая. В БАН. Друж. 656, ИРЛИ. Латг. 258, 327, 372 в этом фрагменте приведена переводка тихая.

21 Рукописная тетрадь для правого клироса из книжницы РГСО. Инв. № 1701, РГБ. Ф. 742. № 8, БАН. Друж. 516, 656, БАН. Пом. 5, БАН. Тек. пост. 289, БАН. Двинское 40, ИРЛИ. Латг. 258, 111, 198, 217, 327, 372, РГБ. Ф. 272. № 330.

22 ИРЛИ. Латг. 343 и РГБ. Ф. 272. № 279.

23 Обиход на крюковых нотах. РГБ. Ф. 272. № 279.

ИРЛИ. Латгальское 343 (3-я четв. XIX — нач. XX в.). На слог «го» приходятся звуки ми, ре14.

Пример № 4

Ii/U ГО СЛО БН

Блд ГО СЛО БН

Подтверждением более раннего происхождения варианта, зафиксированного в строке I примера № 4, служит то, что в рукописи БАН. Тек. пост. 280 первой пол. XVII в., частично опомеченной (пометы имеют более позднее происхождение), на слоге «го» в слове «благослови» зафиксирована помета мыслете (см. пример № 5).

Пример № 5

БлД ГО С/10 БН ше МО А го спо дд

Следующее разночтение можно отнести к мелодико-ритмическим отличиям нескольких рукописей от версии в Поморском обиходе. Обратим внимание на первую строку песнопения. В конце примера № 6 на слове «Господа» на слог «да» (самый последний знак) в Преображенском обиходе приводится стрела мрачно-

Пример № 6

^ - р р с

0но * t К h h

&J J j * J J I J j

L -М- л _ г 0 Л О • с 10 к XI й * 1 { _ ш \ е л \ Ю - А л *

Л в

Блд .ГО СЛО - БН А^ - ШЕ МО - а

XI о

ГС -<s СП О - А ** \ АЛ Г 6 Л "rS*

ttj <d

ГО _ СПО - дд

24 Данное изменение, как мы предполагаем, имеет позднее происхождение. Можно предположить, что интонирование секунды казалось более простым, нежели интонирование терции. Позже такой вариант был зафиксирован в рукописи.

крыжная с оттяжкой с пометой повыше, а во всех других изученных источниках в этом фрагменте песнопения мы находим стрелу борзую светлую с пометой повыше с оттяжкой25 или синонимичную группу знаков (стрела громосветлая с пометой повыше с оттяжкой или голубчик борзый и статия светлая16).

Один из важных источников, как говорилось выше, — рукопись БАН. Двинское № 40. В примере № 4 в строке I приведен фрагмент песнопения, без учета карандашных помет руки К. А. Павлова, а в строке II приведен вариант, который в то время воспроизводился в Рижской общине и был зафиксирован в рукописи ее владельцем К. А. Павловым. В рукописи это выглядит следующим образом. На слоге «спо» у третьего знака стрелы светлой с оттяжкой взята в скобки оттяжка и пририсована подвертка. У этой же стрелы подписана звездочка, и внизу страницы под звездочкой приводится отрывок, зафиксированный в примере № 7 в строке II на слоге «спо» с 4 по 9-й знаки, внизу подписано: «так поют в Риге конец». В этом отрывке знаки знаменной нотации изображены простым карандашом, а степенные пометы красным. На слоге «ди» степенная помета равно возле статии светлой еле видна. Подобная ситуация складывается с пометой равно возле статии с крыжем. Если проанализировать данный фрагмент и сравнить со всеми изученными рукописями, то становится понятно, что у последнего знака данного фрагмента песнопения — статии с крыжем помета равно не встречается ни в одном из известных нам источников. Во всех изученных рукописях и книгах в этом месте находится помета мало повыше. Почему же К. А. Павлов проставил помету равно? Возможно, здесь допущена ошибка. Допустимо и другое объяснение: помета равно выглядит настолько бледно, что возможно, изначально здесь была проставлена помета мало повыше. Вариант, выписанный К. А. Павловым, довольно сильно отличается от остальных рукописей и книг. Вопрос, откуда возник этот вариант, пока остается открытым27.

Пример № 7

Важно также обратить внимание еще на один случай, касающийся мелодико-ритмического разночтения. Рассмотрим фрагмент песнопения, находящийся во всех стихах 103-го псалма. В Обиходе 1911 г., как и в других источниках, варьируется мелодико-ритмический рисунок. В примере № 8 даны варианты окончания

25 В одной рукописи нет оттяжки. Это исключение. ИРЛИ. Латгальское 343.

26 См. пример № 2 А.

27 Как уже было сказано выше, в рукописи БАН. Двинское 40 есть исправления Рижского канонарха К. А. Павлова. В данном примере мы приводим отрывок из рукописи в исправленном виде. Изначально же на слоге «ду» в рукописи стояла помета равно, а на слоге «ше» мало повыше.

О. О. Серикбаева. Певческая реализация 103-го псалма...

стихов, зафиксированные в Преображенском Обиходе. В строке I приведено окончание стиха «Господи Боже мой возвеличился еси зело», в строке II — «И в велелепоту ся облече», в строке III — «Творяй ангелы своя духи и слуги своя огнь палящ», в IV — «Слава Отцу и Сыну и Святому Духу», а в V — «И ныне и присно и во веки веком».

Пример № 8

Рассмотрим, как эти строки распеваются в Преображенском Обиходе. Первый фрагмент, приведенный в строке I уникален. Строк с таким мелодико-ритмическим рисунком в песнопении больше нет. Вариант, зафиксированный в строке II, повторяется еще в стихе «Вся премудростию», «Дати пищу», «Всяческая исполнятся». В строке III приведен менее орнаментированный вариант, в котором третий знак — это крюк светлый, в отличие от варианта, представленного в строке II, где третий знак это подчашие светлое.

В строках «Благослови душе моя» и «Слава Отцу и Сыну и Святому Духу» третий знак — крюк светлый, но другое окончание, которое плавно подводит мелодический рисунок к припеву. В конце этих стихов мы находим знак стрела мрачнокрыжная борзая с пометой повыше с сорочьей ножкой и зевком. В стихе «и ныне и присно» третий знак — это подчашие, а окончание такое же, как в двух предыдущих стихах. Заметим также, что в Обиходе 1911 г. окончание со стрелой мрачнокрыжной борзой и сорочьей ножкой появляется только в стихе «Благослови душе моя».

Изучая другие рукописи, мы обнаружили следующее. В части рукописей эти фрагменты распеваются, как и в Обиходе 1911 г., с некоторыми отличиями. Например, в БАН. Друж. 656 все стихи до «Вся премудростию» нотированы, как в примере № 5 строка II (синонимичные знаки), а от выше обозначенного стиха, как в примере № 8 строка V. Нам встретились также рукописи, в которых данные стихи распеваются иначе. В качестве примера приведем БАН. Тек. пост. № 289 (см. пример № 9), где в строке «Господи Боже мой возвеличился еси зело» на слове «зело» на слог «ло» и в других подобных фрагментах второй и третий знаки образуют пунктирный ритм.

Пример № 9

В целом все изученные рукописи содержат сходные версии. Лишь в более ранней рукописи БАН. Тек. пост. № 280 находим версию, отличную от общего варианта. В качестве примера приведем строку из песнопения «Господи Боже мой возвеличился еси зело».

Пример № 10

В примере № 7 видно, что в конце строки есть некоторое расширение, по сравнению с другими рукописями. Однако стоит сказать, что, несмотря на эти различия, в целом версия песнопения, зафиксированная в БАН. Тек. пост. 280, близка к более поздним старообрядческим рукописям. В диссертационном исследовании И. В. Стариковой28 приведены дораскольные рукописи, в которых версии 103-го псалма гораздо дальше отстоят от версии, зафиксированной в Преображенском Обиходе и в старообрядческих рукописях.

Необходимо также сказать об одном важном фрагменте изучаемого нами песнопения. Это фрагмент припева «Благословен еси Господи» (первый вариант, который приведен в рукописях после первого стиха «Благослови душе моя Господа», в аналитической партитуре см. строку № 3, второй и третий знаки). В Приложении к диссертации И. В. Стариковой29 имеется расшифровка 103-го псалма по версии из Поморского обихода. Отметим, что изучаемый нами фрагмент в Обиходе 1911 г. записан не вполне ясно. После стрелы простой с пометой мало повыше следует знак сложития, то ли с купной, то ли с разсекой. И. В. Старикова приняла данное начертание за сложития с разсекой и расшифровывает его следующим образом (пример № 11).

Пример № 11

Изучив Поморские и более поздние старообрядческие Обиходы мы увидели, что в этом месте во всех рассмотренных рукописях находится оборот с куп-ной30: либо это простая стрела со сложитиями и с купной, либо крюк (с оттяжкой

28 См.: Старикова И. В. Указ. соч. С. 327-337.

29 См.: Там же. С. 328.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

30 Автор выражает глубокую признательность Веронике Юрьевне Григорьевой за многочисленные консультации по поводу оборота с купной в ходе написания статьи.

126

или без нее) со сложитиями и купной. То есть эти обороты расшифровываются одинаково.

В большом количестве изученных нами певческих азбук в попевке накидка 2, 4, 6 и 8 гласов пунктирный ритм записывается как крюк с оттяжкой (или без нее) и сложития с купной (пример № 12).

Пример № 12

А в рукописи БАН. Епиф. № 2731 данный ритм зафиксирован как стрела и сложития с купной (пример № 13).

Пример № 13

Объяснение сочетания крюк со сложитиями и купной приводится и в пособии Е. А. Григорьева32. Необходимо упомянуть и труд В. Ю. Григорьевой «Древнерусские песнопения Божественной Литургии свт. Иоанна Златоуста». В книге 3 — «Двознаменный список» —данный оборот — стрела и сложития с купной — также расшифровывается как четверть с точкой, восьмая и четверть33, и с этим вполне можно согласиться34.

Следует обратить внимание на расшифровку фрагмента песнопения на словах припева «Слава Ти» (первый вариант, то есть тот, что без аненайки), а также этот же оборот в начале припева «Слава ти» с аненайкой. На слоге «сла» приводится оборот: стрела простая с пометой повыше и сложития с задержкой и купной (см. строку № 25, первые два знака в аналитической партитуре). Объяснения того, как необходимо петь оборот стрела и сложития с купной и задержкой, не приводится ни в одной из изученных нами азбук.

Исследователь В. Ю. Григорьева сообщила, что данный оборот расшифровывается, как половинная с точкой и четверть. Такой вывод исследователь сделала благодаря изучению различных рукописей и записей пения старообрядческих поморских общин. Такие же сведения сообщил и знаток знаменного пения В. В. Шамарин. При изучении предначинательного псалма нами обнаружены

31 Лист 33 об.

32 Пособие по изучению церковного знаменного пения. Рига, 1992. С. 39.

33 См.: Григорьева В. Ю. Древнерусские песнопения Божественной Литургии свт. Иоанна Златоуста. С. 64, 65, 89, 90, 92, 97, 100, 106.

34 Тем не менее вопрос расшифровки оборотов с купной может стать темой отдельного исследования.

разночтения в записи данного песнопения в рукописных тетрадях, в сравнении с версией, зафиксированной в Обиходе 1911 г., и многими крюковыми рукописными Обиходами, и крюковыми рукописями. Данные сведения подтверждает, например, рукопись БАН. 25.7.12. В ней мы встречаем разводы данного оборота. Например, в лице третьего гласа «Окаянный»35 возле знаков стрела с пометой высоко и сложития с купной и задержка с тихой пометой подписан розвод: крюк с оттяжкой с пометой высоко и сложития с запятой с пометой равно и тихой пометой (см. пример № 14).

Пример № 14

Такие объяснения приводятся во всех случаях, где данный оборот встречается.

Обнаруженные разночтения разделены нами на несколько видов:

1) более орнаментированные версии, по сравнению с теми, которые зафиксированы в Преображенском Обиходе (см. пример № 1);

2) менее орнаментированные отрывки, по сравнению с Поморским Обиходом (см. пример № 2);

3) ритмические отличия (пример № 3);

4) отличия в мелодическом рисунке (см. пример № 4);

5) мелодико-ритмические отличия (см. примеры № 6, 8, 9).

Сложный вопрос представляет собой расшифровка оборотов стрела, сложития с купной, а также оборот стрела, сложития с купной и задержкой.

Рукописные, печатные источники и устная версия предначинательного псалма в РГСО

Теперь остановимся на разночтениях в письменных источниках и устной версии 103-го псалма, воспроизводимой в разные годы в Рижской общине, прежде всего на примере № 1, приведенном выше. В Поморском обиходе в припеве «Благословен еси Господи» (его первом варианте) на слове «благословен» на слог «вен» приводится мрачнокрыжная стрела борзая с пометой высоко (см. в аналитической партитуре строку № 3, последний знак в строке). В других же изученных рукописях и книгах на слоге «вен» приводится мрачнокрыжная борзая стрела с облачком с пометой высоко. В большинстве записей хор Рижской общины исполняет половинную с точкой ля и четверть соль. То есть, исполняя псалом по

35 БАН. 25.7.12. Л. 31 об., второй и третий знаки на слог «ны». Это лицо приводится в «Пособии по изучению церковного знаменного пения» Е. А. Григорьева (с. 68).

Обиходу Преображенской печати, хор поет другой вариант, по сравнению с зафиксированным в книге.

Следующее разночтение зафиксировано в примере № 2 и относится к менее орнаментированной версии в некоторых рукописях по отношению к Обиходу 1911 г. Обратим внимание на припев «Благословен еси Господи» (его второй вариант), на слово «благословен», слог «сло», второй знак (см. пример № 2). Как уже было сказано в первом разделе статьи, в этом месте может быть статия с облачком, но может быть и стрела простая. В аналитической партитуре (строка № 8, третий знак) мы видим, что в разные годы мог воспроизводиться и тот, и другой вариант записи.

Остановимся на примере № 3. Разночтение касается ритмического рисунка. В припеве «Благословен еси Господи» (его первом варианте) на слове «еси» на последнем «си» четвертый знак в рукописях и книгах может быть разным. Приводятся два варианта, которые расшифровываются либо как две половинных (в Обиходе 1911 г. и еще в части других слоге источников), либо как две четверти. Этот фрагмент может быть записан синонимичными знаками. Обратим внимание на аналитическую партитуру, строку № 4, четвертый знак. Во всех записях, кроме одной, поются две половинные, а в одной записи (Успение 2009 г.) происходит орнаментация: поется половинная ми и четверти фа, ми.

Далее рассмотрим разночтение, показанное в примере № 4. В аналитической партитуре этот фрагмент приведен в строке № 1. Нас интересует второй знак. Как было сказано выше, во всех рукописях, кроме двух, не имеющих отношения к Рижской общине, на слове «благослови» на слоге «го» приводится стопица с очком, которая расшифровывается как два звука — ре, фа. В записи 1980 г. этот отрывок воспроизводится по азбуке, а в записи 1984 г. стопица с очком поется за крюк фа. Во всех записях 2000-х годов стопица с очком на слоге «го» расшифровывается звуками ми, ре. Почему в Рижской общине стала воспроизводиться такая версия, ответить сложно. В большинстве изученных рукописей изложен первый вариант. Важно, что второй вариант все-таки существует в изучаемых источниках.

В этой же строке есть разночтение между Преображенским обиходом и всеми другими источниками. Оно относится к мелодико-ритмическим отличиям. На слове «Господа», на слоге «да» (см. пример № 6, последний знак, строки № I и II), в Обиходе 1911 г. приводится стрела мрачнокрыжная с оттяжкой и с пометой повыше, а во всех других источниках в этом фрагменте песнопения мы находим стрелу борзую светлую с пометой повыше с оттяжкой или синонимичную группу знаков. В изученных записях хор РГСО воспроизводит версию, изложенную во всех источниках кроме Обихода Преображенской печати (см. в аналитической партитуре строку № 2, слог «да», третий знак). Вновь следует предположить, что 103-й псалом определенное время пелся в общине по иной рукописи, нежели по Обиходу 1911 г.

Далее необходимо сказать о разночтении между версией из Обихода 1911 г. и исполнениями разных годов. Здесь тоже речь идет о мелодико-ритмических отличиях. Обратим внимание на аналитическую партитуру. Нас интересуют строки № 9 и 10. В Преображенском обиходе в слове «Господи», на слогах «спо»

(четвертый знак) и «ди» (все знаки до конца строки), приводится отрывок песнопения, расшифрованный в аналитической партитуре. Однако здесь же мы видим расшифровку двух записей 1980-х гг., в которых поется целая ля, а потом три четверти соль, фа диез, соль и так далее. Вначале мы задались вопросом, откуда взят такой вариант прочтения. Но, изучив рукопись БАН. Двинское № 40, мы нашли в ней карандашный вариант, записанный рукой К. А. Павлова и помеченный словами: «так поют в Риге конец». Этот фрагмент совпадает с тем, что поют в записи 1980 и 1984 гг. Благодаря этому совпадению, мы можем убедиться в том, что К. А. Павлов действительно был знатоком пения Рижской общины. Интересен и тот факт, что в 2000-х гг. в общине стали воспроизводить вариант, более близкий тому, что зафиксирован в Преображенском обиходе (см. в аналитической партитуре строку № 10 по горизонтали и строки № IV—VII по вертикали), отказавшись от пения варианта 1980-х гг. неизвестного происхождения.

Важно обратить внимание еще на один пример мелодико-ритмического разночтения. Рассмотрим окончания стихов 103-го псалма, зафиксированные в примере № 8. В Рижской общине в разные годы исполняли три варианта окончания (см. пример № 15), причем в записях каждого года они варьируются.

Пример № 15

3

I "

В примере № 8 мы видим пять вариантов окончания. В нашем случае, по сути, поют один вариант, изложенный в примере № 8 в строке № II. Он немного варьируется, и благодаря этому в некоторых случаях возникает локальное расслоение фактуры, показанное в примере № 15 в строке № III.

Необходимо также сказать о разночтении, отраженном в примере № 8. Перед нами отрывок песнопения, который зафиксирован в строке № 30 аналитической партитуры. Нас интересуют последние пять знаков в этой строке, которые расшифровываются как пять четвертей. Как уже было сказано выше, в других рукописях группа знаков данного фрагмента расшифровывается как шесть четвертей. Во всех записях в этом фрагменте поют именно шесть четвертей. Это подтверждает вывод о том, что в РГСО не всегда пели 103-й псалом по Обиходу Преображенской печати.

Итак, подводя итог нашему исследованию, необходимо обобщить разночтения, которые возникли между Преображенским обиходом и устной версией, воспроизводимой в РГСО. Встречаются случаи, когда в Рижской общине в более поздние годы (2000-е) воспроизводят версию, отличающуюся не только от Преображенского обихода, но и от большинства изученных нами рукописей и

зафиксированную в рукописях, которые никак не связаны РГСО. По каким причинам это произошло, певцы общины объяснить не могут. Возможно, на этот вопрос мы никогда не сможем ответить.

Следует сказать и о разночтениях устной версии и Обихода 1911 г., в то время как в других изученных рукописях содержится версия, воспроизводимая в Рижской общине. Здесь мы сталкиваемся с устной версией, которая бытовала в общине и, вопреки письменной версии, воспроизводилась все годы. Это подтверждает вывод о том, что в общине не всегда пели по Преображенскому обиходу.

Стоит еще раз отметить те случаи, когда в общине в более ранние годы воспроизводили версию, отличающуюся от Обихода 1911 г., позже стали петь ближе к письменному источнику. Можно предположить, что в какой-то момент в общине прервалось преемство, и в ней появились певчие, не знающие традиции пения в общине, но грамотные с точки зрения знания знаменной нотации.

Помимо этого, необходимо сказать о локальном расслоении фактуры, возникающем в устной версии на некоторых участках изучаемого песнопения. Двухголосие, как нам кажется, может возникать в результате разного прочтения знаков знаменной нотации.

В завершение хочется отметить, что подробное изучение устной версии 103-го псалма демонстрирует высокий уровень грамотности певцов Рижской общины. Песнопение исполняется очень близко к письменной версии. Иногда исполнение приближается к письменному варианту не Преображенского обихода, но иных рукописей, что свидетельствует об использовании причетниками в разные годы существования хора общины нескольких различных рукописей или книг. Это еще раз подтверждает прекрасное владение певцами РГСО знаменной нотацией и глубокое знание своей традиции.

Приложение

Предначинательный псалом

го . (ПО . дн

И. > 1 I \ \ \ 1 1 1

•о

ь?—

, & 0 _ 1ПО _ Д1 ЕС _ ЖЕ /ИОН БО _ ЗВЕ _ М _ II _ Л (А сн

-У— --

дач

Гс 5 0 _ СПО _ Д1 ЕС _ ЖЕ МОЙ ВС _ ЗВЕ _ ЛИ _ II _ ЛСА сн

-У— --

, Гс 0 _ (ПО _ Д1 ЕС . Ж Е МОЙ ВС . ЗВЕ . ЛИ . II - ЛСА £ СП

-У— --

J =\

-¿н , Гс 0 _ (ПО _ Д| ЕС _ ж £ МОЙ ВС _ ЗВЕ _ ЛИ _ II _ ЛСА СН

-У— --

0 _ СПО _ Д1 ЕС _ ж Е МОЙ Б( _ ЗВЕ _ ЛИ _ II _ ЛСА 0 сн

-У— --

Гс 5 0 _ СПО _ Д1 ЕС _ ж £ МОЙ ВС _ ЗВЕ _ ЛН _ II _ ЛСА сн

-У— --

VI

VII

Го . СПО _ ДН ЕО _ ЖЕ МОЙ ЕО . ЗВЕ . ЛИ _ 1Н _ Л (А £

Л" 142

V4 i' ¿p

t V v &

JJJ J. à 23 -кгЛ—M—t-1—H— —M jjo J J J J

C¿) J. J.J J J^Lz 28 J J J J -1-

28 J J .J J. ¿ -1—I—1-I-к ^ J J о J # J —J- —1-

23 J J J J. —i—i—i—i—i— J J О J , J J J —J- —t-

28 J J J J J= —i—i—i—i—i— jo J J J J —A- -1-

28 J J J J J= J J J J J J ° J J ° J J J J ; J JJ —J-

m

IV

VI

н0 v \ 1 \ I 1 1 -о v' ^ ^

h— —-

j o =|

43 М 0 —, 1 _ в 0 _ TL tí H Cb 1 _ H i H СБА _ TO - ¡wtí а -

-Х-— -1-

\frr- J . j o =|

С/1 43 л 1 _ ВД 0 _ TL tí H Cb 1 _ H i „ СБА_ TO - A\tí а tí -

-1-

hvh j o =|

« w 0 —, l _ в 0 _ TL ix H Cb 1 _ H i H СБА_ ТО _ M,tí а tí -

-1-

j o =|

-sn « t'i —„ 1 _ Б 0 - TL jtf H Cb 1 . H* i H СБА_ТО - i\\tí а tí -

-jf— -1-

j o =|

"if-1 JJ m (0 1 _ Bil 0 _ TL $ H Cb 1 _ M* i H СБА-ТО _ Л а tí -

-1-

j o =|

* C/l 43 ЧН 1 _ В 0 _ TL $ H Cb 1 _ H* i H СБА-ТО _ ¡V\tí а tí -

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

J o

. о .. ... о .

V ¿I

H МЫ _ НЕ H П(1Н_[НО и во_ве_кн BE _ ко _ мо

153

Список сокращений

БАН — Санкт-Петербургская библиотека Российской академии наук

ГИМ — Московский Государственный исторический музей

ИРЛИ — Институт Русской литературы (Пушкинский дом) (Санкт-Петербург)

РГБ — Российская Государственная библиотека (Москва)

Источники

Обиходы:

БАН. Тек. пост. № 280. 1-я пол. XVII в.

РГБ. Ф. 742. № 8. 1892 г.

РГБ. Ф. 272. № 279. 1820 г.

РГБ. Ф. 272. № 330. Кон. XVIII в.

РГБ. Ф. 304. I. № 450. 2-я пол. XVII в.

РГБ. Ф. 173. II. № 82. XIX в.

РГБ. Ф. 173. III. № 151. 1842(?).

МДА. Инв. № 234472. Кон. XVIII — нач. XIX в.

Азбука поморская наречная 1835 г. из частного собр. Е. А. Григорьева

МДА. Инв. № 117618. Сборник знаменного пения. Изд. Московской патриархии, 1984

РГБ. Ф. 379. № 019. Посл. четв. XVII в.

БАН. Дружинина № 516. Посл. треть XVIII в.

БАН. Друж. № 656. 2-я пол. XVIII в. -1840-е гг.

БАН. Поморское № 5. Посл. треть XVIII в.

БАН. Тек. пост. № 289. 2-я четв. XVIII в.

БАН. Двинское № 40. Кон. XVIII в.

ИРЛИ. Латгальское № 258. 1898 г.

ИРЛИ. Латг. № 111. XX в.

ИРЛИ. Латг. № 198. 1921 г.

ИРЛИ. Латг. № 217. 30-е гг. XIX в.

ИРЛИ. Латг. № 327. Сер. XX в.

ИРЛИ. Латг. № 343. 3-я четв. XIX — нач. XX в.

ИРЛИ. Латг. № 372. 1-я треть XX в.

Обиходник. М.: Христианская типография при Преображенском богодельном доме, 1911.

Двознаменники: РНБ. Сол. 619/647. Нач. XVIII в. РГБ. 304.1.450. 2-я пол. XVII в. ГИМ. Синод. певч. № 41.

Певческие азбуки: РГБ. Ф. 173. II № 82. XIX в. РГБ. Ф. 173. III. № 151. РГБ. Ф. 379. № 4.

ГИМ. Муз. 2141. 1-я пол. XVII в.

ГИМ. Муз. 2005а формат 8. Строки мудр.

2-я пол. XVII в. РГБ. Ф. 272. № 429. XVIII в. РГБ. Ф. 272. № 428. Наречная XVIII в. РГБ. Ф. 379. № 5. Наонная. 2-я четв. XVIII в.

РГБ. Ф. 379. № 008.3. Наречная без признаков. 3-я четв. XVIII в. РГБ. Ф. 379. № 008.4. Наречная с признаками. 3-я четв. XVШ в. РГБ. Ф. 379. № 021. Наречная с признаками. Сер. XVIII в. БАН. Епифан 27. Кон. XVШ — нач. XIX в. ИРЛИ. Латг. 397. Нач. XIX в. ИРЛИ. Оп. 24. № 51. Нач. XIX в. ИРЛИ. Латг. 122. 30-е гг. XIX в. ИРЛИ. Латг. 158. Сер. XIX в. ИРЛИ. Латг. 163. 3-я четв. XIX в. ИРЛИ. Латг. 135. Гектограф. Кон. XIX в. ИРЛИ. Латг. 137. Кон. XIX в. ИРЛИ. Латг. 140. 1927 г. ИРЛИ. Латг. 71. Гектограф. 1930 г. ИРЛИ. Латг. 67. Нач. XX в. Тетради из книжницы РГСО. Инв. № 1701

Список литературы

Агеева Е. А. Ваконья // Православная энциклопедия. URL: https://www.pravenc.ru/

text/153863.html (дата обращения: 27.03.2023). Бурилина Е. Л. Взаимодействие слова и напева в древнерусской монодии XVI—XVII вв. (на материале певческой рукописной книги «Обиход»): дис. ... канд. искусствоведения: 17.00.02. Л., 1984.

Ваконья И. У. Воспоминания об общине. Внешний быт и состояние общины в последние 70 лет // Рижский старообрядческий сборник. Рига: Старообрядческое общество Латвии, 2011. Вып. II. С. 259-282.

Григорьева В. Ю. Древнерусские песнопения Божественной Литургии свт. Иоанна Златоуста. Кн. 1-4.

Казанцева Т. Г. Традиции псалмопения в литургической практике старообрядцев страннического согласия // Вестник ПСТГУ. Сер. V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2012. Вып. 2 (8). С. 68-98.

Коротких Д. А. [Иеромонах Павел (Коротких)]. Певчая Псалтырь в памятниках XVI— XVII веков // Музыкальная академия. 2001. Вып. № 4. С. 136—142.

Певческие книги выголексинского письма XVIII — первая половина XIX в. / сост. Ф. В. Панченко. СПб.: Петербургское востоковедение, 2001. 492 с. (Описания РО Библиотеки РАН. Т. 9. Вып. 1).

Панченко Ф. В. Певческие книги выголексинского письма XVIII — первая половина XIX в. / Сост. Ф. В. Панченко. СПб : Петербургское востоковедение, 2001. 492 с. (Описания РО Библиотеки РАН. Т. 9. Вып. 1).

Перелешина В. Ю. Древнерусские песнопения книги Обиход в литургическом контексте: типология и структура: на материале рукописей Антониево-Сийского монастыря: дис. ... канд. искусствоведения: 17.00.02. М., 2008.

Старикова И. В. К вопросу о происхождении и певческих редакциях предначинательного псалма в древнерусской традиции XV—XVII веков // Гимнология. Вып. 6: Актуальные проблемы изучения церковно-певческого искусства: наука и практика (к 12-летию кончины Д. В. Разумовского): Науч.-изд. центр «Московская консерватория», 2011. С. 301—317.

Старикова И. В. Псалмодия всенощного бдения в древнерусском певческом искусстве (раздельноречная редакция): дис. ... канд. искусствоведения: 17.00.02. М., 2013.

Шабалин Д. С. Певческие азбуки Древней Руси: Тексты. Краснодар: Совет. Кубань, 2003 (ФГУП Изд-во Сов. Кубань). 407 с., [1] л. цв. ил.: ноты, факс.; 21 см. (Материалы и исследования по древнерусской музыке. Т. 1).

Шамнэ А. М. Служба Крестовоздвижения в Барнаульской общине РПСЦ: Стилистические аспекты // Традиции духовного пения старообрядцев Алтая. Новосибирск: Наука, 2002. С. 360—364.

Vestnik Pravoslavnogo Sviato-Tikhonovskogo

gumanitarnogo universiteta.

Seriia V: Voprosy istorii i teorii

khristianskogo iskusstva.

2023. Vol. 50. P. 117-159

DOI: 10.15382/sturV202350.117-159

Oksana Serikbaeva, Lecturer,

Choir Masters' Department, St. Tikhon's University for the Humanities, Moscow, Russia o.serikbaeva@yandex.ru https://orcid.org/0000-0002-3369-9079

Singing Realization of the 103rd Psalm in Grebenshchikov Old Believers' Community in Riga

O. Serikbaeva

Abstract: The Old Believers have managed to preserve the tradition of psalmody in their milieu. Up to the present day, they have chanted psalter hymns in their divine

services. One of the most important centres of Old Believers' chant is Grebenshchikov community in Riga. Their singing is considered exemplary by many. The kliros (choir) of the right side used to sing the 103rd psalm using a special notebook. Recently, this chant has been sung using a collection, in which, in addition to the theoretical guide, chants of various services are given, including those of the All-night Vigil. The chants of the All-night Vigil were copied in facsimile from the book Obikhodnik ('Songbook for Every Day') of Preobrazhensky print of 1911. The singers of the left kliros have always used this Obikhodnik. The 103rd psalm has therefore been sung using this book for a considerable period of time. By comparing the written version of the chant with the way it is chanted in the Riga community, we noted discrepancies which prompted us to study other manuscripts in order to clarify some fragments of the chant that are particularly interesting. An analysis of handwritten sources has shown that the performance of the 103rd psalm in the Riga community reflects not only the Songbook of 1911, but also other handwritten Songbooks.

Keywords: Znamenny chant, Znamenny notation, 103rd psalm, Proimiakos psalm, Great Vespers, naon singing, Old Believers, Riga Grebenshchikov Old Believers' community, Obikhods (songbooks).

References

Grigor'eva V. (2018) Drevnerusskie pesnopeniia Bozhestvennoi Liturgii svt. Ioanna Zlatousta: naonnaia redaktsiia. Moscow (in Russian).

Kazantseva T. (2012) "Traditsii psalmopeniia v liturgicheskoi praktike staroobriadtsev stran-nicheskogo soglasiia". Vestnik PSTGU. Voprosy istorii i teorii khristianskogo iskusstva, 2012, no. 2 (8), pp. 68-98 (in Russian).

Shabalin D. (2003) Pevcheskie azbuki Drevnei Rusi. Materialy i issledovaniia po drevnerusskoi muzyke, vol. 1. Krasnodar (in Russian).

Shamne A. M. (2002) "Sluzhba Krestovozdvizheniia v barnaul'skoi obshchine Biiska. Stilis-ticheskie aspekty", in Traditsii dukhovnogo peniia staroobriadtsev Altaia, pp. 360-364. Novosibirsk (in Russian).

Starikova I. (2011) "K voprosu o proishozhdenii i pevcheskih redaktsiiakh prednachinatel'nogo psalma v drevnerusskoj traditsii XV-XVII vekov", in Gimnologija, 6: Aktual'nye problemy izucheniia tserkovno-pevcheskogo iskusstva: nauka i praktika, pp. 301-317. Moscow (in Russian).

Vakonia I. (2011) "Vospominaniia ob obshchine. Vneshnii byt i sostoianie obshchiny v poslednie 70 let", in Rizhskii staroobriadcheskii sbornik, vol. 2, pp. 259-282. Riga (in Russian).

Статья поступила в редакцию 29.03.2023

The article was submitted 29.03.2023

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.