Научная статья на тему 'Перцептивные типы слов английского языка (на материале американского национального корпуса)'

Перцептивные типы слов английского языка (на материале американского национального корпуса) Текст научной статьи по специальности «Языкознание»

CC BY
42
10
Поделиться
Ключевые слова
АНК (АМЕРИКАНСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОРПУС) / ПЕРЦЕПТИВНЫЕ БАЗЫ ЯЗЫКА / СУЩЕСТВЕННЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ

Аннотация научной статьи по языкознанию, автор научной работы — Мякотникова Светлана Юрьевна

В традициях Петербургской лингвистической школы восприятие звучащей речи предполагает опору на существенные лингвистические признаки слова; градации признаков могут служить основанием для классификации перцептивных типов слов в языке. Описание перцептивных типов американского варианта английского языка и сравнение их с перцептивными типами британского варианта позволяет решить вопрос о существовании вариантов единой перцептивной базы либо разных перцептивных баз британского и американского английского. Исследование проведено на материале Американского национального корпуса (АНК).

Perceptive types of the words of the American English (on material of the American National Corpus)

The article describes the perceptive features of the words from the frequency strata of the American National Corpus. The aim is to find the answer to the question if there are either two variants of the common perceptive basis for both variants of the English language or different bases.

Текст научной работы на тему «Перцептивные типы слов английского языка (на материале американского национального корпуса)»

Bierbaum O. J. Zäpfel Kerns Abenteuer. URL: http:// gutenberg.spiegel.de/buch/5031/1 [дата обращения: 12.12.2011].

Busch W. Ut oler Welt. München, 1910. S. 89.

Die Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm. Band 2. Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1957. S. 38.

Haltrich J. Die beiden Lügner. URL: http://www.1000-maerchen.de/2c0b96a3f6763be247a06f80fca39fc2/ fairyTale/750-die-beiden-luegner.htm [дата обращения: 11.07.2012].

Meier E. H. Deutsche Volksmärchen aus Schwaben: aus dem Munde des Volkes gesammelt. Zürich: Olms, 1971, S. 69.

Wolf J. W. Deutsche Hausmärchen. Hamburg: Tredition GmbH, 1991. S. 28.

УДК 81"342.3

С. Ю. Мякотникова

ПЕРЦЕПТИВНЫЕ ТИПЫ СЛОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ АМЕРИКАНСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО КОРПУСА)

В традициях Петербургской лингвистической школы восприятие звучащей речи предполагает опору на существенные лингвистические признаки слова; градации признаков могут служить основанием для классификации перцептивных типов слов в языке. Описание перцептивных типов американского варианта английского языка и сравнение их с перцептивными типами британского варианта позволяет решить вопрос о существовании вариантов единой перцептивной базы либо разных перцептивных баз британского и американского английского. Исследование проведено на материале Американского национального корпуса (АНК).

The article describes the perceptive features of the words from the frequency strata of the American National Corpus. The aim is to find the answer to the question if there are either two variants of the common perceptive basis for both variants of the English language or different bases.

Ключевые слова: АНК (Американский национальный корпус), перцептивные базы языка, существенные лингвистические признаки.

Keywords: perceptive features, perceptive basis, American National Corpus, the American variant of the English language.

Представление языка в виде структуры (системы) или множества структур в современной лингвистике способствует проникновению в сущность языка, его внутреннюю природу, раскрытию причинных зависимостей между его компонентами, построению лингвистических теорий, позволяющих воспринимать тот или иной аспект языка во всей его сложности как некую целостность. Системно-структурные исследования выступают в качестве специфической тенденции

© Мякотникова С. Ю., 2012

науки XX в. При помощи понятий «системы» и «структуры» становится возможным обнаружение общего, выявление скрытых свойств и качеств языка, объяснение причин их возникновения (Г. П. Мельников, Т. М. Николаева, В. Г. Ад-мони, В. М. Солнцев и др.). Система любого языка - это «взаимосвязанное целое, а не механическое соединение самостоятельных элементов» [1].

Однако лингвистика нуждается не только в полном и исчерпывающем описании понятия языковой системы, но и в описаниях, где на первый план выдвигаются наиболее существенные черты, которые определяют индивидуальное, неповторимое лицо данного языка. «Такую совокупность существенных черт мы называем строем данного языка» [2].

Система и строй каждого языка специфичны, они присущи только этому языку и формируются в ходе исторического развития, при этом «индивидуальность строя языка создается своеобразием совокупности строевых черт, которые по отдельности или в различных комбинациях способны повторяться во многих языках. Небольшое число существеннейших строевых черт определяет тип, к которому принадлежит тот или иной язык» [3].

Б. А. Ильиш отмечает, что «спорность и шаткость многих элементов строя современного языка свидетельствуют о том, что он находится в состоянии неустойчивого равновесия и происходящие то там, то здесь толчки показывают направление, в котором язык, вероятно, будет развиваться в дальнейшем» [4]. Динамичное развитие аналитических тенденций, неустойчивость характеристик строя английского языка значительно усилилась с появлением его новых вариантов: американского, австралийского, новозеландского и европейского.

Термин «вариант» по отношению к английскому языку в Америке впервые употребил А. И. Смирницкий в 1955 г.: «Сам образец английского языка в США является иным, чем в Великобритании. Литературный язык в Великобритании и литературный язык в США противостоят друг другу как два основных варианта английского языка» [5]. Среди лингвистов, разделяющих данную точку зрения, можно назвать А. Д. Швейцера, Д. А. Шахбагову, В. С. Шах-Назарову, В. Е. Абрамова, Р. Strevens и др. Американский вариант английского языка имеет ряд лексических и грамматических особенностей. Однако все лингвисты, изучающие американский вариант английского языка, отмечают, что основные различия лежат в фонетической системе. Фонетические расхождения между различными вариантами английского языка приводят нас к вопросу восприятия звучащей речи.

Восприятие речи человеком не является врожденной способностью человеческого слуха и не определяется только фундаментальными свойствами слуховой системы. «Восприятие, которое рассматривается как первый этап декодирования речи, является не чисто физиологическим процессом, а скорее фонетическим, в том смысле, что оно определяется языковой системой» [6]. Восприятию отводится огромное значение, поскольку «изучение восприятия - это один из методов проникновения в объективные отношения, существующие в системе данного языка» [7].

В современной перцептивной лингвистике существует большое количество теорий восприятия. «Все существующие теории восприятия речи могут быть классифицированы по двум важнейшим параметрам. Первый параметр - это моторный или сенсорный принцип восприятия. Второй - его активный или пассивный характер» [8]. Наиболее известные теории - это «моторная теория» восприятия речи [9], теория анализа через синтез [10], теория «пословного распознавания» [11], гипотеза «контекстуальных аллофонов» [12] и др. Лингвистически ориентированные теории и гипотезы описывают уровни обработки речевого сигнала, который соответствует уровням языковой системы и определению минимальных лингвистических единиц каждого уровня [13]. Классические теории критикуют за «философский характер», отсутствие комплексного подхода и недостаток эмпирически выверенного материала [14]: «...подавляющее большинство ситуаций восприятия речи связано не с формированием нового перцептивного эталона, а с использованием эталона, уже сформированного; используемые признаки могут быть как моторными, так и сенсорными и вообще носят эвристический характер» [15].

Большинство теорий восприятия признает обращение слушающего к перцептивному словарю в ситуации восприятия речевого сигнала. Однако вопрос о единицах восприятия до сих пор не получил однозначного ответа.

Несовершенство многих теорий, по мнению С. Хокинз, заключается в том, что они занимаются изучением распознавания фонем в слогах, тогда как в естественных условиях «основной целью восприятия речи является идентификация слов» [16]. Дж. Фланаган, анализируя различные данные по восприятию речи, делает вывод, что «единицами восприятия могут быть такие категории, как слоги, слова, фразы, а иногда даже предложения» [17]. В своей теории «ментальных репрезентаций слов» В. Зендлмайер говорит, что носители языка накапливают множество ментальных репрезентаций фонетического уровня: слова, слоги, звуки и признаки звуков [18]. Различные лингвистические уровни представлений од-

новременно доступны слушающему, он актуализирует уровень, наиболее эффективный в зависимости от задачи слушающего [19].

В. Б. Касевич ставит под сомнение существование единицы восприятия, которая всегда бы использовалась как универсальная опорная оперативная единица восприятия. Человеку свойственна гибкая стратегия восприятия и в зависимости от условий коммуникации - привычности или непривычности темы, ситуации общения, собеседника и т. п. - он избирает разные стратегии восприятия, используя разные единицы решения [20].

Многие лингвисты отводят слову особую роль в процессе восприятия речи (Л. Р. Зиндер, Л. В. Бондарко, Ю. Н. Караулов, А. А. Залев-ская, А. С. Штерн и др.). «Фонетическая целостность слова проявляется в наличии признаков, свойственных ему как таковому (акцентный контур, сингармоническая модель, признаки начала, конца, середины слова), а также в возможности достраивать до целого облик слова по части его признаков» [21]. «Восприятие начинается не с фонем, а с общего облика слова» [22].

Л. В. Бондарко рассматривает словоформу как «целостный образ», которым оперирует человек в речевой деятельности: с одной стороны, состоящий из последовательности фонем, с другой -характеризующийся свойственной ему акцент-но-ритмической структурой, количеством слогов, местом ударения; «одной из загадок является вопрос о том, в каком именно виде представлен звуковой облик словоформы в языковом механизме говорящего», как говорящий «сохраняет как единое целое, как реализацию одной и той же словоформы (слова?) все возможные звуковые образы этой словоформы (или слова)» [23].

Ответом на этот вопрос может служить обращение слушающего к перцептивной базе (ПБ) языка в процессе восприятия речи. З. Н. Джапаридзе описывает ПБ языка как «единство хранящихся в памяти человека эталонов фонетических единиц и правил сравнения с ними» [24]. При речевой коммуникации слушающие воспринимают те звучания, которые они слышали раньше и которым в памяти соответствуют свои эталоны. Восприятие звучания нового высказывания опирается на звучание ранее воспринятых и отождествленных в памяти его частей. Исследования Л. Р. Зиндера, А. С. Штерн и других ученых подтверждают эту теорию.

Описание перцептивной системы любого языка предполагает выявление лингвистических признаков (ЛП) и определение среди них существенных для восприятия [25]. Такая исследовательская методика дает возможность установления и описания иерархии ЛП, определения «веса» каждого признака, его ранга и существенности в

механизме восприятия [26]. Среди ЛП называются «частотность употребления слова», «ударная гласная», «длина в фонемах», «ритмическая структура» и другие термины А. А. Леонтьева.

Л. Р. Зиндер и А. С. Штерн доказали, что именно эти признаки имеют наибольшее влияние на адекватность восприятия речи, но степень их влияния может варьироваться [27].

Как же ответить на вопрос об общности или различии ПБ, принадлежащих носителям разных вариантов английского языка (британского и американского)?

Если принять распространенную точку зрения на английский язык как на единый для двух языковых общностей, то логично предположить, что ПБ будет единой для двух языков. С другой стороны, невозможность игнорирования различий языковых систем британцев и американцев (лексических, грамматических особенностей, звукового строя и особенно вокалических систем, различающихся как качеством, так и количеством гласных) может свидетельствовать в пользу принадлежности ПБ британцев и американцев к разным вариантам единой ПБ английского языка [28]. Существует также и точка зрения, согласно которой вариант американского английского является самостоятельным языком [29]. В таком случае можно было бы ставить вопрос о разных ПБ у американцев и британцев.

В своих исследованиях Т. Н. Чугаева и группа ее учеников предлагают описывать строевые характеристики английского слова, опираясь на перцептивно значимые лингвистические признаки (на материале Британского национального корпуса nat-corp@oucs.ac.uk). Такой подход дает основание для создания классификации перцептивных типов английского слова; при этом общие прототипы фонетических единиц должны быть представлены в ПБ английского языка [30]. Наиболее полно они должны быть отражены в частотном ядре лексикона, которым владеет каждый носитель языка [31].

В работах Т. Н. Чугаевой и О. В. Байбуровой приведены результаты экспериментов по восприятию английской речи британскими и американскими аудиторами. В процессе исследования изучались механизмы восприятия английских слов разной длины, предложений и текста [32]. При анализе результатов проведенных экспериментов количественным параметром оценки успешности восприятия слов и предложений был процент правильного опознавания речевой единицы (р%). По всем типам слов у американцев наблюдается снижение р%. Значительно отличается средний результат восприятия американцев при прослушивании «общих» таблиц - 62,02%, в сравнении с британцами - 75,07% [33]. В то же время процент правильного восприятия текстового мате-

риала составил 95,4% у британских аудиторов и 91,1% у американских аудиторов [34].

Почему американские аудиторы испытывают затруднения при восприятии отдельного «английского» слова? Опираются ли американцы при восприятии на единую с англичанами ПБ, разные ПБ или разные варианты одной ПБ [35]?

Результаты проведенного исследования говорят в пользу гипотезы о существовании двух вариантов единой ПБ. Доказательством этой гипотезы являются похожие (но не идентичные!) механизмы восприятия британскими и американскими аудиторами всех типов слова; опора на признаки ударная гласная, критерий длины слова и часть речи; характер замен, осуществляемых американскими аудиторами. Но с другой стороны, количественные (низкий процент правильного опознавания слов американскими аудиторами) и качественные (опора на признаки частотность, ритмическая структура, длина в морфемах) различия и расхождения в их механизмах восприятия говорят в пользу гипотезы о перцептивных механизмах британцев и американцев лишь как вариантах единой ПБ английского языка [36].

В настоящей статье рассматриваются перцептивные типы американского слова. Непосредственной задачей исследования является описание перцептивных типов высокочастотной и частотной страт АНК и их сопоставление.

Следует заметить, что не все признаки существенны для восприятия слов. В исследовании рассматриваются лишь ранее экспериментально выявленные существенные лингвистические признаки, на которые опирались американские аудиторы в процессе восприятия слова [37].

Для выявления перцептивных типов американского слова был проведен лингвостатистический анализ частотных страт Американского национального корпуса (http://www.americannationalcorpus.org).

Американский национальный корпус разрабатывается с 1990 г. и включает образцы письменной и устной речи из разных источников. Он создает наиболее полную картину американского английского для дальнейших исследований в области лингвистики, образования, лексикографии и технологии. В настоящее время корпус насчитывает 22 миллиона словоформ американских слов, он постоянно пополняется и по завершении работы эта цифра увеличится до 100 миллионов слов. Слова расположены по частоте встречаемости в речи - от наиболее частотных до самых редких. Материалом для словаря является письменная форма речи на основе транскрибированных устных текстов общего характера (проект выполняется организацией, которая называется the Linguistic Data Consortium (http://www.ldc.upenn.edu/About). Этот консор-

циум, основанный в 1992 г. по гранту агентства Advanced Research Projects Agency (ARPA), включает университеты, компании и государственные исследовательские лаборатории. Организацию возглавляет Пенсильванский университет (The University of Pennsylvania)).

Определение частотных страт осуществлялось с учетом принципов частотной стратификации словаря по Л. В. Малаховскому. Словарь был поделен на 5 частотных страт, неодинаковых по количеству включенных слов. Высокочастотная зона включает слова с 7-, 6- и 5-значными индексами частоты, частотная - с 4-значными, средняя - с 3-значными, редкая - 2-значными, очень редкая - 1-значными [38].

Высокочастотная группа АНК является самой немногочисленной и насчитывает 187 словоформ; частотная включает 2030 словоформ; средняя исчисляется тысячами, а редкая - миллионами словоформ. Анализ проводился по лингвистическим признакам, которые показали свою перцептивную значимость в многочисленных экспериментах по восприятию английского слова [39]. Такими признаками оказались: длина в слогах, ударная гласная, ритмическая структура, длина в морфемах, консонантный коэффициент, начальный звук, часть речи. Кроме того, был проведен анализ консонантных типов односложных и двусложных словоформ, которые встретились в высокочастотной и частотной стратах.

Методом исследования был простой статистический подсчет. В каждой страте - высокочастотной и частотной - отбирались все слова, представляющие знаменательные части речи (существительные, прилагательные, глаголы и их формы, наречия) и имеющие перечисленные признаки. Полученные списки слов сравнивались между собой. Каждая страта рассматривалась отдельно. Из высокочастотной страты было отобрано и проанализировано 106, а из частотной -1787 словоформ.

Рассмотрим полученные результаты.

По признаку «длина в слогах» слова распределились следующим образом. Сверхъядро АНК на 98% сформировано из «коротких» слов: односложных (80%) и двусложных (18%). Доля трехсложных слов незначительна, всего 2%.

В частотной страте количество односложных слов уменьшается почти в два раза, а двусложных, наоборот, возрастает. И тех и других - по 37%. В восемь раз возрастает количество трехсложных слов, их 16,8%. Появляются и четырехсложные слова - 8,7%, однако полностью отсутствуют пятисложные слова (см. рис. 1).

Таким образом, мы можем описать сверхъядро как почти полностью сформированное из «короткого» слова (98%), в то время как на ядро приходится 74% коротких слов и 25,5% длин-

ных слов. Тем не менее, полученные данные говорят об абсолютном преобладании коротких слов в высокочастотной и частотной стратах АНК: 86% «коротких» слов в сравнении с 14% «длинных».

«Ритмическая структура» высокочастотного двусложного слова может характеризоваться как хореическая (95% слов). Из 19 двусложных слов только одно имеет ударение на второй слог, что составляет всего 5% всех слов. В частотной страте значительно меняется соотношение между хореическими и ямбическими структурами. Среди двусложных слов количество слов с ударением на первый слог уменьшается на 20%. А количество слов с ударением на второй слог увеличивается на 25%. Соотношение между хореическими и ямбическими словами в частотной страте 70 к 30% соответственно (см. рис. 2).

В частотной страте резко увеличивается количество трехсложных слов: 283 слова, в сравнении с высокочастотной стратой, где было всего 2 слова, одно из которых является начально-ударным, а другое - среднеударным. Соотношение между градациями трехсложного частотного слова следующее: 54% начальноударных слов, 45% срединноударных и только 1% конечноудар-ных слов (рис. 3).

Однако соотношение между градациями трехсложного высокочастотного и частотного слова сохраняется в общих чертах. Практически все «длинные» слова обеих страт являются началь-ноударными или срединноударными. Среди слов высокочастотной страты нет слов с ударением на последний слог, а в частотной страте их всего 3: understand, Japanese, employees.

По признаку «ударная гласная» из общего количества проанализированных словоформ высокочастотный слой АНК включает 32% слов с дифтонгами в ударной позиции и 68% - с монофтонгами. Из них с краткой ударной 49%, долгой - 12%, ретрофлексной гласной - 7%.

В ядре АНК слова распределились следующим образом: 24% слов с дифтонгами в ударной позиции и 76% с монофтонгами; из них 42% с краткой гласной, 22% с долгой и 12% с ретрофлексной гласной (см. рис. 4).

На графике видно, что в ядре количество слов с краткими ударными и дифтонгами несколько уменьшается (на 7 и 6% соответственно), при этом почти в два раза возрастает количество слов с долгими и ретрофлексными гласными в ударной позиции.

Сверхъядро АНК сформировано в основном из односложных слов, среди которых чаще всего встречаются слова с краткими гласными переднего ряда /е/ (cell), /1/ (think) - по 10% словоупотреблений от всего количества слов, /ж/ -8,8% (back), долгой /i:/ - 7,7% (people), гласной

центрального ряда /л/ - 8,8% (much) и дифтонгами /e 1/ - 7,7% (day) и /ш/ - 8,8% (know) от всего количества словоупотреблений. Также встречаются ретрофлексные /а»/ - 3% (work), /аэ»/- 2% (part), /oa»/ - 1% (more), краткая /и/ - 5% (good), долгая /u:/ (new) - 4% и дифтонг - /а1/ (time).

В ядре АНК самыми частотными являются краткие гласные /е/ - 14,3% (per'cent), /1/ - 11% (big), /ж/ - 8% (hand) и /л/ - 6,4% (re' suit); долгие /i:/ - 10% (deal), /а:/ - 9% (want) и дифтонг /e 1/- 10% (take). Довольно часто встречаются долгая /u:/ - 3,6% (soon), дифтонги / ou/ - 4,7% (go) и /ai/ - 6% (writing); ретрофлексные /а»/ -

80% -70% -60% -50%^ 40% -30% 20% ю%-0%J

80%

37% 37%

\\—ГЪ 18% k

2%

18%

□ Сверхъядро

□ Ядро_

1-сложные 2-сложные 3-сложные 4-сложные

Рис. 1. Распределение слов в АНК по критерию «длина в слогах»

95%

100% 90% -80% -70% -60% -50% -40% -30% 20% 10%-0%

70%

_30%_

5% |

^_W X

□ Сверхъядро

□ Ядро

Хореические

Ямбические

60% -50% -40% -30% -20%" ю%-0%

jmc

54%

Начально-ударные

50%

Середито-ударные

1 Сверхъядро □ Ядро

0%

1%

Рис. 2. Распределение двусложных слов в АНК по критерию «ритмическая структура»

Рис. 3. Распределение трехсложных слов в АНК по критерию «ритмическая структура»

4,3% (girl), /и. / - 2,6% (large), /о*/ - 3% (door). (см. рис. 5, 6).

На графиках видно, что несмотря на разное количество слов в сверхчастотной и частотной стратах АНК, тенденции употребления определенных фонетических типов сохраняются. Исключениями являются долгая гласная /а:/, которая присутствует в ядре, но почти совсем не встре-

чается в высокочастотном слое, и дифтонг /ш/, который в два раза шире распространен в высокочастотном слое.

Одной из основных характеристик слова при восприятии является соотношение гласных и согласных в слоге, или «консонантный коэффициент», который определяется по формуле к=С^ (отношение количества согласных к количеству

50% 45% -40% -35% 30% 25% -20% -15% 10% 5% 0%-

42%

32%

22%

24%

□ Сверхъядро п Ядро

12°/

12% 1

Краткие Долгие Ретрофлексные Дифтонги

Рис. 4. Распределение слов в АНК по критерию «ударная гласная»

Рис. 5. Распределение слов с краткими и долгими гласными в АНК по критерию «ударная гласная»

Рис. 6. Распределение слов с ретрофлексными гласными и дифтонгами в АНК по критерию «ударная гласная»

гласных в слове). Для слов высокочастотной страты АНК этот коэффициент составил k = 1,54. Для сравнения возьмем данные, которые приводит В. А. Никонов: для английского слова k = 1,52; для немецкого k = 1,7-1,8; для русского k = 1,38. Таким образом, частотное американское слово оказалось средне консонантно нагруженным. Анализ выявил 13 самых распространенных консонантных типов. Для высокочастотной страты самыми встречаемыми оказались: CVC - 42% (got) от общего количества словоупотреблений; CV - 16% (see), CVCC - 11% (things), CVCV - 6% (really), VC - 3% (are) от общего количества слов. Среди частотной страты самые распространенные типы - это CVC -47% (head), CVCC - 24,4% (month), CCVC - 8,6% (close) CCVCC - 3,6% (groups), CCV - 2,8% (play), VC - 2% (ice) от общего количества словоупотреблений (см. рис. 7).

Таким образом, частотное американское слово является средне консонантно нагруженным. Доминирующий тип слога - CVC - для обеих страт АНК.

Следующий признак «длина 6 морфемах». Высокочастотная страта АНК на 82% состоит из одноморфемного слова, содержит 18% двумор-фемных и совсем не включает трехморфемных и четырехморфемных слов. Частотная страта содержит 49% одноморфемных словоформ, 42% двуморфемных, 8% трехморфемных и 1% четы-рехморфемных словоформ (рис. 8).

Таким образом, сверхъядро АНК состоит в основном из одноморфемных слов, ядро же содержит примерно равное количество одно- и дву-морфемных слов.

Рассмотрим следующий признак - начальный звук. Группы слов, которые начинаются с согласного звука, в сверхъядре и ядре составляют соответственно 88,7 и 86%, что почти в 7 раз больше, чем группы, которые начинаются с гласного звука: сверхъядро - 11,3% и ядро - 14% слов (см. рис. 9).

По критерию «.части речи» в высокочастотной страте доля значимых слов составляет 62,5% от всего количества слов, а служебных - 37,5%. Сверхъядро содержит в 2 раза больше глаголов

50% 45% 40% 35% 30% 25% 20% 15% 10% 5% 0%

47%

/42%

/

?4%

114

9%

0%

4%

0°>

16%

7% 6%,

О

¿5%_3%

CVC CVCC CCVC CCVCC CV CVCV

VC

□ Сверхъядро

□ Ядро

Рис. 7. Распределение консонантных типов слов в АНК

1-морфные 2-морфные

3-морфные

4-морфные

Рис. 8. Распределение слов в АНК по критерию «длина в морфемах»

(41,5%), чем существительных и наречий, на втором месте наречия (20,6%), затем существительные (20%) и меньше всего прилагательных (15%). В сравнении частотная страта сформирована на 93% из значимых слов. На долю служебных слов приходится всего 7%. При этом самыми частотными являются существительные - 58% от всего количества значимых слов. На втором месте находятся глаголы - 22%, на третьем - прилагательные (14%), на последнем - наречия (6% от всего количества значимых слов) (рис. 10).

Интересно отметить, что если взять первую сотню слов АНК, то 48% в ней составляют служебные слова: числительные, местоимения, союзы, предлоги. При переходе из одной страты в другую доля служебных слов уменьшается в 5,3 раза. В частотной страте в 2,9 раза больше существительных и в 1,9 раза меньше глаголов, количество прилагательных примерно такое же, а наречий в 3,3 раза меньше. Высокий процент служебных слов в высочастотной страте и переход слов из одной грамматической категории в другую в частотной страте являются подтверж-

дением аналитического строя американского варианта английского языка.

Таким образом, сравнительный анализ высокочастотной и частотной страт АНК с точки зрения набора лингвистических признаков позволил выявить перцептивные типы слов, которые составляют частотное ядро американской лексики. На следующем этапе исследования планируется сравнить перцептивные типы частотных ядер АНК и БНК.

Результаты настоящего исследования позволяют охарактеризовать частотное американское слово как на 86% «короткое» слово, в котором ударной чаще всего является гласная переднего ряда /е/, /1/, /к/, или дифтонг /е 1/. По ритмической структуре оно начально- или срединно-ударное. Частотное американское слово средне консонантно нагруженное, с доминирующим типом слога - CVC.

Полученные данные не являются окончательными, требуют более глубоко анализа и с неизбежностью сопоставления с британским вариантом. Описание характеристик американского сло-

„ 88% и 86% -И

□ Сверхъядро

□ Ядро_

11% 14'

Согласный

Гласный

Рис. 9. Распределение слов в АНК по критерию «начальный звук»

60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%

20°/

/

41% Г—П

22%

15% 14%

□ Сверхъядро

□ Ядро_

Существительные Глаголы Прилагательные Наречия

Рис. 10. Распределение слов в АНК по критерию «части речи»

ва в количественном и качественном отношении и сравнение их с характеристиками английского слова позволит более подробно описать своеобразие облика американского слова и ответить на вопрос о существовании единой или разных перцептивных базах двух основных вариантов английского языка. Это направление исследования представляется важным как с теоретической точки зрения - изучения процессов восприятия ак-центно окрашенной речи в аспекте билингвизма, так и с практической - при обучении иностранному языку.

Примечания

1. Адмони В. Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л., 1988.

2. Плоткин В. Я. Строй английского языка. М., 1989.

3. Там же.

4. Ильиш Б. А. Современный английский язык. Теоретический курс. Изд. 2-е. М., 1948.

5. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М., 1956. C. 140.

6. Зиндер Л. Р. Общая фонетика. Л., 1979.

7. Там же.

8. Леонтьев А. А. Психология восприятия и восприятие речи // ИЯШ. 1975. № 1.

9. Studdert-Kennedy M., Liberman A. M., Harris K. S. & Cooper F. S. (1970). Motor theory of speech perception: A reply to Lane's critical review // Psychological Review. 1977. C. 234-249.

10. Kenneth N. Stevens. Acoustic Phonetics. MIT Press, 1998.

11. Ronald A. Cole, Brian Scott. Toward a theory of speech perception // Psychological Review. Vol. 81(4). 1974. Jul. P. 348-374.

12. Wayne A. Wickelgren. Network strength theory of storage and retrieval dynamics // Psychological Review. Vol. 83(6), 1976. Nov. P. 466-478.

13. Абрамов В. E. Моно- и билингвальные механизмы восприятия звучащей речи. Самара, 2004.

14. Hawkins S. Looking for invariant correlates of linguistic untits: two classincal theories of speech perception // The acoustics of speech communication: fundamentals, speech percetion theory and technology / ed. J. M. Pickett Bouston; London; Toronto; Allin and Bacon, 1999.

15. Леонтьев А. А. Указ. соч.

16. Hawkins S. Op. cit.

17. Ельцова М. H. Категория напряжения и напряженности простого повествовательного предложения: дис. ... канд. филол. наук. Пермь, 2006.

18. Sendlmeier W. F. A model for the phonetic mental representation of words // Proceedings XIth ICPhS, August 1-7, 1987. Tallinn, 1987. Vol. 1. P. 68-71.

19. Ibid.

20. Касевич В. Б. Элементы общей лингвистики. М., 1977.

21. Венцов А. В., Касевич В. Б. Проблемы восприятия речи. М., 1994.

22. Зиндер Л. Р. Реальный поток речи и «реконструкция» фонемного состава слова // Теория языка. Методы его исследования и преподавания: сб. ст. к

100-летию со дня рождения Л. В. Щербы / отв. ред. Р. И. Аванесов. Л., 1981. С. 102-106.

23. Бондарко Л. В. Что такое «фонология носителей языка» // Теоретические проблемы языкознания: сб. ст. СПб., 2004. С. 334-341.

24. Джапаридзе 3. Н. Перцептивная фонетика: основные вопросы. Тбилиси: Мецниереба, 1985. C. 118.

25. Зиндер Л. Р., Штерн А. С. Факторы, влияющие на опознание слова // Материалы IV Всесоюз. симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации, Москва, 30 мая - 2 июня 1972 г. / АН СССР, Ин-т языкознания. М., 1972. С. 100-108.

26. Штерн А. С. Перцептивный аспект речевой деятельности: экспериментальное исследование. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1992. C. 236.

27. Зиндер Л. Р., Штерн А. С. Указ. соч. С. 100108; Штерн А. С. Перцептивный аспект речевой деятельности: экспериментальное исследование: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. СПб., 1990. C. 28.

28. Чугаева Т. Н. Перцептивный аспект звукового строя английского языка. Пермь: УрО РАН, 2007.

29. Mencken H. L. The American Language. An Inquiry into the Development of English in the United States. N. Y., 1921.

30. Чугаева Т. Н. Указ. соч.

31. Там же.

32. Чугаева Т. Н. Перцептивный аспект звукового строя английского языка: дис. ... д-ра филол. наук. СПб., 2009. C. 346; Байбурова О. В. Механизмы восприятия разносложных типов английского слова: дис. . канд. филол. наук. Пермь, 2008. C. 223.

33. Чугаева Т. Н. Перцептивный аспект звукового строя английского языка: дис. . д-ра филол. наук. C. 346.

34. Там же.

35. Байбурова О. В, Чугаева Т. Н. О вариантах перцептивной базы английского языка // Проблемы социо- и психолингвистики: сб. ст. / отв. ред. Т. И. Ерофеева; Перм. гос. ун-т. Пермь, 2004. Вып. 4: Динамика языковых ситуаций. С. 59-62; Чугаева Т. Н. Перцептивный аспект звукового строя английского языка. C. 246.

36. Там же.

37. Чугаева Т.Н. Перцептивный аспект звукового строя английского языка: дис. ... д-ра филол. наук. C. 346.

38. Малаховский Л. В. Принципы частотной стратификации словарного состава языка // Статистика речи и автоматический анализ текста. Л., 1980. С. 99-105.

39. Чугаева Т. Н. Перцептивный аспект звукового строя английского языка: дис. . д-ра филол. наук. C. 346; Байбурова О. В. Механизмы восприятия раз-носложных типов английского слова: дис. . канд. филол. наук. Пермь, 2008. C. 223; Кокорина Т. В., Чугаева Т. Н. Влияние контекста на восприятие английского слова // Ученые записки ПГТУ. Пермь, 2002. С. 61-67; Конарева О. Ю., Чугаева Т. Н. Фонетическая интерференция при восприятии английского односложного слова // Проблемы социо- и психолингвистики... / отв. ред. Е. В. Ерофеева. Вып. 3. Пермь, 2002. С. 83-67; Ощепкова О. В. Влияние морфемной структуры на восприятие «длинного» английского слова в родном и неродном языках // Проблемы со-цио- и психолингвистики... / отв. ред. Е. В. Ерофеева. Вып. 5. Пермь, 2004. С. 58-62.

УДК 8П.11Г37

Г. В. Порческу

ВЕРОЯТНОСТНЫЕ КРИТЕРИИ ОПИСАНИЯ ЗВУЧАЩЕГО АНГЛИЙСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

В статье обсуждаются предварительные результаты контент-анализа различных типов английского предложения на материале устной речи носителей английского языка (британский вариант). Полученные статистические данные позволяют описать некоторые существенные лингвистические особенности, которые определяют перцептивный облик английского предложения.

The article discusses preliminary results of the content analysis of types of the English sentence in oral speech. The statistic data can help to describe some of the essential linguistic features of the English sentence, which define its perceptual image.

Ключевые слова: английское предложение, восприятие, существенные лингвистические особенности, контент-анализ.

Keywords: English sentence, perception, essential linguistic features, content analysis.

При описании строя конкретного языка неверно ограничиваться лишь точкой зрения говорящего, поскольку системы, отвечающие за порождение и восприятие речи, обслуживаются различными механизмами. Звуковой строй языка в перцептивном аспекте включает единицы разных языковых уровней на «поверхностном» или «собственно языковом» уровне восприятия. При восприятии на первый план выходит форма языковой единицы, при этом опора осуществляется на обобщенные лингвистические признаки этой единицы [1]. Можно предположить, что к описанию английского предложения применимы вероятностные критерии, которые выявляют его существенные лингвистические характеристики (Т. Н. Чугаева), определяющие перцептивный облик предложения.

Перцептивный процесс не дан непосредственному наблюдению исследователя, что вызывает определенную трудность описания его механизмов. Одним их путей преодоления этой трудности может считаться выявление статистических закономерностей организации перцептивной базы (ПБ) языка (термин З. Н. Джапаридзе), поскольку закономерности языковой системы носят вероятностно-статистический характер. Современные экспериментальные исследования подтверждают значимость частотности речевых единиц при построении моделей восприятия речи. Е. В. Ягунова отмечает, что для решения проблем моделирования перцептивного процесса не-

© Порческу Г. В., 2012

обходимы исследования, проводимые на корпусе текстов, что позволяет выявить распределения частот встречаемости тех или иных единиц и их классов, конструкций и их типов [2], то есть их вероятностные характеристики. Изучение вероятностных характеристик английского предложения позволяет описать распределение перцептивных типов английского предложения в ядре языка и на его периферии.

Важность обращения к статистическим данным функционирования речевых единиц в речи подчеркивается в работах многих лингвистов (Н. Д. Андреев, Л. Р. Зиндер; Б. Н. Головин; Е. В. Ерофеева; Р. Г. Пиотровский; Joe E. Pierce). Р. К. Потапова утверждает, что единицы каждого из ярусов языка (фонологический, морфологический, лексический, синтаксический, семантический) обладают коммуникативной активностью, степень которой может быть представлена посредством лингвостатистических данных [3]. А. Н. Баранов считает, что использование статистических методов в языкознании дополняет структурную модель языка вероятностным компонентом, то есть создает структурно-вероятностную модель, обладающую значительным объяснительным потенциалом [4]. Вероятностно-статистический анализ, по мнению В. Г. Адмони, особенно важен при изучении употребления грамматических явлений в современном языке, когда это изучение имеет не чисто теоретическое значение, а должно служить прикладным целям [5].

В самом общем виде роль вероятностных факторов проявляется в том, что в экспериментах по изучению речевого поведения человека реакции испытуемых на частые стимулы отличаются от их реакций на редкие стимулы. Таким образом, в речевых механизмах существует определенная иерархическая организация элементов речи в соответствии с частотой их встречаемости в речевой деятельности индивида [6]. Таким образом, по замечанию Т. Н. Чугаевой, специфически строевое в языке воспринимается как ядерное или частотное, нетипичное - как периферийное (редкое) [7].

Вероятностный критерий учитывается во многих моделях восприятия речи (А. В. Венцов, В. Б. Ка-севич; А. С. Штерн; D. E. Brodbent; D. H. Forster; S. Hawkins и др.). Признается, что слушающий имеет многочисленные источники информации для выбора единственно возможной единицы ПБ, используя ряд стратегий оперирования данными источниками [8]. Одним из наиболее значимых критериев является частотность единицы в речи, что было показано рядом экспериментов [9].

В экспериментах на восприятие, проводимых А. С. Штерн, фактор «частотность» - единственный, который оказался существенным при всех видах помех и при всех степенях тяжести усло-