УДК 811.512.111'373.21 ББК Ш12=635.1*316.1
Н.И. ЯКИМОВА, О.В. СОРОКИНА ОЙКОНИМИЯ ЯЛЬЧИКСКОГО РАЙОНА ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Ключевые слова: структурно-семантическая модель, ойконимы, антропоойкони-мы, гидроойконимы, этноойконимы, отапеллятивные ойконимы, квалитатив.
Ойконимия, обозначающая в ономастике совокупность названий населенных пунктов определённой территории, представляет огромный интерес для научного исследования. В ней отражаются важнейшие этапы истории культуры создавшего ее народа и проявляются языковые закономерности. В статье рассмотрены ойконимы Яльчикского района Чувашской Республики по основным структурно-семантическим моделям, которые разделены на следующие группы: антропоойко-нимы общетюркского происхождения, гидроойконимы исконно чувашского и финно-угорского происхождения, этноойконимы, отапеллятивные ойконимы, образованные от географических терминов, наименований птиц и растений. Следует отметить, что квалитативы (асла «большой», кёдён «малый», кивё «старый», дёнё «новый», анатри «нижний», тип «сухой») занимают ведущее место в образовании ойконимов Яльчикского района. Самый большой пласт ойконимов связан с антропонимами, т.е. с именами и фамилиями людей, так как большинство названий давалось по имени основателя поселения или человека, внёсшего вклад в развитие края, или в честь и память исторического лица региона.
В каждом регионе есть свои специфические названия сел и деревень. Территория Чувашской Республики разделена на 21 административный район. Яльчикский расположен в юго-восточной части республики. Граничит с районами Чувашской Республики: Батыревским - на юго-западе, Комсомольским -на западе; Республики Татарстан: Апастовским, Буинским, Кайбицким - на севере, востоке и юге.
По данным справочника об административно-территориальном делении Чувашии [3], в этом районе насчитывается по 54 единицы как чувашских, так и русских официальных названий деревень. Если учесть вариантные названия, то их общее количество становится намного больше.
Названиями деревень как Яльчикского, так и других районов Чувашии интересуются историки, этнографы, языковеды, а также имеется ряд исследований по топонимике у зарубежных ученых [7-9]. В настоящем исследовании рассмотрены основные структурно-семантические модели ойконимов вышеназванного района, для чего нами составлена тематическая картотека фактического материала и выявлены характерные особенности названий деревень данной местности.
Основной фактический материал можно разделить на следующие группы и подгруппы:
I. Антропоойконимы в основном общетюркского происхождения: офиц. рус. Избахтино, чув. Кавал - в «Словаре татарских имен» Г.Ф. Саттарова -Исбах «светлый, ясный, лучезарный» [5. С. 93] + рус. -ино; офиц. рус. назв. Новое Изамбаево (чув. Исемпел) ^ Исэнбай, встречаются варианты: Исэн, Исэ-нэй, Исай, Эсенбай [5. С. 94], Исампай, Исанпай, языческое имя мужчины [1. Вып. III. С. 147] + рус. -ево; офиц. рус. назв. Карабаево (чув. Турхан) ^ Ка-рабай, встречается в таких фамилиях: Карабаев, Карапаев [5. С. 103] + рус. -ево; офиц. рус. назв. Новое Тинчурино (чув. Тёмер) ^ Тинчура + рус. -ино, встречается в фамилиях: Тинчурин, Тинчуров [5. С. 180]; офиц. рус. назв. Уразмаметево (чув. Тёрмёш) ^ Ураз (имяобразующий компонент) ^ тат. ураз «счастье» + Мамет (имяобразующий компонент) + рус. -ево, в словаре Г.Ф.Саттарова имя Мамат, (Мэмэт) сохранилось в фамилиях: Маматов, Ма-
метов [5. С. 121]; офиц. рус. назв. Шаймурзино (чув. Кармал) ^ Шэйморза (ШаЬиморза), встречаются варианты: ШаЬморза, Шаморза, Шахмар, Шахмай [5. С. 219] + рус. -ино; офиц. рус. назв. Старое Янашево (чув. Таяпа Эн-три) ^ Яныш, встречается в фамилиях Янышев, Янишев [5. С. 230] + рус. -ево; офиц. рус. назв. Яманчурино (чув. Яманчурел) ^ Яманчура, сохранилось в фамилиях Яманчураев, Яманчурин [5. С. 229] + рус. -ино. Йаманчура (¡аманчура), селение Яманчурино, Буинск. к. [1. Вып. IV. С. 185]. В официальных чувашских названиях деревень встречаются эти же наименования, см. Новое Изамбаево (чув. Исемпел), Яманчурино (чув. Яманчурел), где прибавляется чувашский географический термин ел / ял «деревня». Заметим, что в Яльчикском районе существует д. Арланкасси, где Арлан (чув. мужское языческое имя) + касси «околоток», что буквально означает деревня Арлана.
II. Гидроойконимы можно разделить на две подгруппы:
1) названия исконно чувашского происхождения, когда широко используются гидронимические термины кял(ё) / кул(ё) «озеро»; шур «болото»; шу / шыв «вода»; шур, шор, шура, шора - болото, болотистая земля, болотистый луг [1. Вып. XVII. С. 228]; Пуд(ё) «верховье, исток реки»: Атёкпур ^ чув. атёк, неизвестное слово + чув. пуд «начало, голова» = «деревня, расположенная в верховье реки или оврага под названием Атёк»; Саръел ^ чув. Сар, гидроним, вероятно, индо-иранского происхождения + чув. географический термин ел /ял «деревня»; Сар (сыр), тайна (араб.) [1. Вып. Х!-ХИ. С. 268] + Ел (Эл'), река, вытекающая из озера «Ел-кул» и впадающая в «Там шывё». Сливаются в одну реку в с. Янтиково [1. Вып. III. С. 7]. Зуткял ^ назв. озера Зуткял ^ чув. дут(а) «белое» + чув. кял/кул(ё) «озеро»; = деревня Qуткyл «Белое Озеро»; Тарнашур ^ гидроним Тарнашур (первоначально Тарнашур - название озера, затем, когда воды стало меньше, к названию прибавилось слово шур (^ чув. тарна (ср. торна) «журавль» + чув. шур / шурлах «болото». Заметим, что на территории Чувашской Республики встречаются названия болотистых мест: Кавакал шурри, что букв. означает «утиное болото»; Хавал дырма ^ гидроним Хавалдырма ^ хавал «дупло, дуплистый; пустота, пустой» + чув. дырма «овраг» = «деревня между оврагами или у оврага под названием Хавал дырма». Ср. офиц. рус. назв. этой деревни Кушелга, которое образовано из тат. куш «двойной, сдвоенный, парный, спаренный, слитный, сросшийся» + тат. елга «река»; тат. куыш(лы) «дуплистый» + тат. елга «река»; В Башкирии тоже встречаются подобные наименования: например, Куш-Елга (башк. Кушйылга) в Белебеевском районе.
Шуршу ^ чув. овр. Шуршу ^ чув. шур «белый» + чув. диал. шу / шыв «вода» = «деревня у речки (оврага) Шуршу»; чув. шур «болото» + чув. диал. шу / шыв «вода» = «болотная речка»; ср. рус. назв. Белая Воложка, где рус. воложка «проток», «влага», «вода»; Шуршу, общее название восьми селений. N. Шуршу -сакар йал йачё: Тёрлемес, Муркар, Йупсар, Пармас, Чашлама, Паймит, Йершер, Туканаш. // Нющ.-к. Шуршу, село Беловолжское (Козловск. р.). // Дер. Бело-Волжок (Яльчиковск. р.). // N. Шоршу, название земли, которая принадлежала указанным выше восьми селениям [1. Вып. XVII. С. 244]. Элпуд ^ Эл (гидроним) + чув. пуд «начало, голова» = «деревня в истоке реки Эл»; Ел-пуд (пус) иначе Кив-Ел-пуд, назв. села Алдиарова, Янитик. вол. Цив. у. [1. Вып. III. С. 8].
2) названия финно-угорского происхождения: Ёнел / Инелей ^ эрз. ине «большая» + лей «река», «речка», «овраг с источником», = «деревня вблизи большой реки Малая Була»; Ёнел (эн'эл'); назв. селения Ново-Тойдеряково, Ново-Шимкусской вол., Тет. у.: Ёнеллён, Ёнелле, Ёнелре [1. Вып. IV. С. 118]. Курнаваш / Корнауши ^ мар. корно «дорога» + вож «корень», «приток», «распутье» = «деревня на развилке дороги, на скрещении нескольких дорог»;
Кулпуд ^ чув кул(ё) «озеро» + чув. пуд «начало, голова» = «деревня в начале озера»; Тйрмйш ^ Тёрём + -ш ^ вёш ^ мар. вож «приток реки») = «деревня у оврага (речки) Тёрмёш»; в Татарии - д. Турмыш, в Чувашии д. Тур-мыши в Янтиковском районе. Заметим, что рядом расположена и деревня Тёрём. Есть и такое объяснение: Тармаш / Турмыш ^ чув. тёрмёш (неизвестное слово) + чув. йыш «группа», «семья»; здесь можно предположить, что Тёрмёш - имя человека; По утверждению Э.В. Севортьяна, аффикс -мыш участвует в образовании отглагольных имен [6. С. 348].
Тимеш: Асла Пала Тимеш ^ чув. аслё «большой» + чув. Пёла (р. Була) + Тимеш (название овр.) = «деревня Тимеш у реки Большая Була»; Тип Тимеш ^ чув. тип(ё) «сухой» + Тимеш, назв. овр. (-ш ^ ёш <--вёш ^ мар.
вож «корень; приток реки» = «деревня у сухого оврага Тимеш»; Анатри Тимеш ^ чув. анатри «низина» + Тимеш «деревня у сухого оврага Тимеш»; Элекдей Тимеш: «деревня, выделившаяся из д. Тимеш, названа по имени основателя деревни Алексея / Элекдей».
III. Этноойконимы. С термином таяпа в Яльчикском районе встречается три названия: таяпа ^ каз. тайпа, тайфа «племя», тат. тайпа «родословная»: Асла Таяпа ^ чув. аслё «большой» + таяпа; Кёдён Таяпа ^ чув. кёдён «малая» + таяпа; с. Лащ-Таяпа основано переселенцами из Большой Таябы, где Лащ «название речки» + таяпа; Выраскасси ^ чув. вырёс «русский» + касси «деревня, околоток» = букв. «деревня, околоток русских»; заметим, что в офиц. рус. названии этой деревни Полевые Буртасы обнаруживается этноним буртас: Чаваш тарамё ^ чув. чёваш «чуваш, чувашский» + тёрём(ё); ср. д. Тёрмёш выделилась из с. Тёрём, которая тоже расположена в Яльчикском районе.
IV. Отапеллятивные ойконимы делятся на группы:
1) названия, образованные от географического термина яр, обрыв с определением красный / кызыл: Хёрлёдыр ^ чув. хёрлё «красный» + чув. дыр «обрыв, яр, откос» = «деревня на откосе»; Qb/р (с'ыр, с'ир), обрыв, края оврага, яр, откос берега: Qурхи шывсем йухад, дырсем йулад «Весенние реки текут, откосы остаются» [1. Вып. XI-XII. С. 109]; ср. офиц. рус. назв. Козыльяры ^ тат. козыл / кызыл «красный» + яр «берег»; следует отметить, на карте Урало-Поволжья встречаются топонимы типа Кызыльяр, Красный Яр; «Заслуживает постановки вопрос о возможности / невозможности рассматривать в качестве родственных корней с иной ступенью чередований эрзя-мокш. кар-: карамс, удм. кыр-: кырыны с тюрк. йар-, чув. дыр- «яр, обрыв, берег» (из *чыр-<*кыр-); тюрк. йаз- «чертить, писать, рисовать», чув. дыр - то же; тюрк. *йыр- / *йир- «размывать - о воде» (откуда дырма «овраг; речка»). Если ротацизм в тюркско-чувашских параллелях почти тотален, то внутри огузских и кыпчак-ских он встречается спорадически» [2. С. 162].
2) названия, образованные от наименований птиц: Каркалар ^ тат. карга «ворона», чув. курак «грач», «ворона» + -лар (аффикс множественного числа) = букв. «деревня, где много ворон, грачей»;
3) названия, образованные от наименований растений: Варамхава ^ чув. вёрём «длинный» + чув. хёва «ива» = «деревня, где изобилуют ивы»; Qирёклё шахаль чув. дирёк «ольха» + -лё + Шёхаль (назв. дер.) = «деревня Шёхаль, где много ольхи».
В образовании ойконимов Яльчикского района также участвуют такие квалитативы, как аслё «большой»: Аслё Таяпа (Большая Таяба); Аслё Елчёк (Большие Яльчики); Аслё Шёхаль (Новое Чурино); кёдён «малый»: Кёдён Патреккел (Малое Байдеряково); Кёдён Таяпа (Малая Таяба); Кёдён Шёхаль
(Новое Ищеряково); кивё «старый»: Кивё Эйпеç (Байглычево); дёнё «новый»: ÇëHë Пава (Новое Байбатырево); ÇëHë Тускел (Новое Тоскаево); ÇëHë Эйпеç (Новое Андиберево); анатри «нижний»: Анатри Тимеш (Тораево); тип «сухой»: Тип Тимеш (Малая Ерыкла).
Итак, рассмотрев основные структурно-семантические модели ойкони-мов Яльчикского района, мы можем сделать вывод о том, что четкого разграничения между лексическими группами не имеется. По своей семантике ой-конимы относятся к разным группам. В целом можно отметить, что квалита-тивы (асла, кёдён, кивё, дёнё, анатри, тип) занимают ведущее место в образовании ойконимов Яльчикского района. Также многочисленны отантропони-мические названия, одни из них являются посвящениями, другие указывают на имя владельцев и т.д.
Литература
1. Ашмарин Н.И. Словарь чувашского языка. Чаваш самахёсен кёнеки. Казань; Чебоксары: Чувашгосиздат, 1928-1950. Вып. I-XVIII.
2. Корнилов Г.Е. Топонимия республик Поволжья (Башкортостан, Коми, Марий Эл, Мордовия, Татарстан, Удмуртия, Чувашия) - XVIII: А-анлаутные географические названия // Вестник Чувашского университета. 2008. № 3. С. 158-163.
3. Нестеров В.А. Над картой Чувашии. Историко-топонимические заметки. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 1980. 144 с.
4. Нестеров В.А. Населенные пункты Чувашской АССР, 1917-1981 годы: справочник об административно-территориальном делении. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 1981. 352 с.
5. Саттаров Г.Ф. Словарь татарских имен. Казань: Тат. кн. изд-во, 1981. 255 с.
6. Севортян Э.В. Аффиксы именного словообразования в азербайджанском языке: Опыт сравнительного исследования. М.: Наука, 1966. 437 с.
7. Czegledy Katalin. Contribution to the Microtoponymy of the Chuvash Republic. In: Rona-Tas A., ed. Studies. Budapest, 1982. pp 19-43.
8. Rona-Tas A. A magyar nepnev egy 1311-es volgai bolgar sirfeliraton. Magyar Nyelv 82, 1986, pp. 78-81.
9. Sinor D. Turkic yer «ground, place, carth» - Chuvash ser - Hungarian szer. In: Essays in Comparative Altaic Linguistics (Indiana University Uralic and Altaic Series 143). Bloomington, 1990, pp. 329-335.
ЯКИМОВА НАДЕЖДА ИВАНОВНА - кандидат филологических наук, доцент кафедры чувашской филологии и культуры, Чувашский государственный университет, Россия, Чебоксары ([email protected]).
СОРОКИНА ОКСАНА ВАСИЛЬЕВНА - кандидат филологических наук, доцент кафедры чувашской филологии и культуры, Чувашский государственный университет, Россия, Чебоксары ([email protected]).
N. YAKIMOVA, O. SOROKINA
OIKONYMY OF YALCHIK REGION OF THE CHUVASH REPUBLIC
Key words: structural-semantic model, oikonyms, antropo oikonyms, hydro oikonyms, eth-no oikonyms, otapellative oikonyms, the qualitative.
Oikonymy indicating in onomastics a set of names of localities of a certain area presents a great interest for scientific research. It reflects the most important stages of culture history of the people who created it and manifests linguistic patterns. The article describes oikonyms of Yalchik region of the Chuvash Republic on the basis of structural and semantic models and are divided into the following groups: antropo-oikonyms of Turkic origin, hydro-oikonyms of the native Chuvash-and Finn-Ugric origin, etno-oikonyms, otapellative oikonyms derived from geographical terms, names of birds and plants. It should be noted that the qualitatives (asla «big», kegen «small», kive «old», gene «new», anatra «lower», type «dry») are leaders in formation of oikonyms of Yalchik region. The largest reservoir of oikonyms is associated with anthroponyms, i.e. with names and surnames of people, as most of the names were given by the name of the settlement founder, or person who made a contribution to development of the region, or in honor and memory of a historical person of the region.
References
1. Ashmarin N.I. Slovar' chuvashskogo yazyka [Chuvash Language Dictionary]. Kazan, Cheboksary, Chuvashgosizdat Publ., 1928-1950, vol. I-XVIII.
2. Kornilov G.E. Toponimiya respublik Povolzh'ya (Bashkortostan, Komi, Marii El, Mordoviya, Ta-tarstan, Udmurtiya, Chuvashiya) - XVIII: A-anlautnye geograficheskie nazvaniya [The toponymy of the Volga republics (Bashkortostan, Komi, Mari El, Mordovia, Tatarstan, Udmurtia, Chuvashia). - XVIII: AAnlaut geographical names]. Vestnik Chuvashskogo universiteta, 2008, no. 3, pp 158-163.
3. Nesterov V.A. Naselennye punkty Chuvashskoi ASSR, 1917-1981 years: Spravochnik ob ad-ministrativno-territorial'nom delenii [Settlements of the Chuvash ASSR, 1917-1981 years: a Handbook on the administrative-territorial division]. Cheboksary, Chuvash Publishing House, 1981, 352 p.
4. Nesterov V.A. Nad kartoi Chuvashii. Istoriko-toponimicheskie zametki [Above the map of Chuvashia. Historical notes toponymic]. Cheboksary, Chuvash Publishing House, 1980, 144 p.
5. Sattarov G.F. Slovar' tatarskikh imen [Dictionary Tatar names]. Kazan, Tatar Publishing House, 1981, 255 p.
6. Sevortyan E.V. Affiksy imennogo slovoobrazovaniya v azerbaidzhanskom yazyke: Opyt sravni-tel'nogo issledovaniya [The nominal word formation Affixes in the Azerbaijani language: Experience of comparative research]. Moscow, 1966, 437 p.
7. Czegledy Katalin. Contribution to the Microtoponymy of the Chuvash Republic. In: Rona-Tas A., ed. Studies. Budapest, 1982. pp 19-43.
8. Rona-Tas A. A magyar nepnev egy 1311-es volgai bolgar sirfeliraton. Magyar Nyelv 82, 1986, pp. 78-81.
9. Sinor D. Turkic yer «ground, place, carth» - Chuvash ser - Hungarian szer. In: Essays in Comparative Altaic Linguistics (Indiana University Uralic and Altaic Series 143). Bloomington, 1990, pp. 329-335.
YAKIMOVA NADEZDA - Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Department of Chuvash Philology and Culture, Chuvash State University, Russia, Cheboksary.
SOROKINA OKSANA - Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Department of Chuvash Philology and culture, Chuvash State University, Russia, Cheboksary._
Ссылка на статью: Якимова Н.И., Сорокина О.В. Ойконимия Яльчикского района Чувашской Республики // Вестник Чувашского университета. - 2016. - № 4. - С. 256-260.