Научная статья на тему 'ОЦИОКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ МИГРАНТОВ КАК ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ'

ОЦИОКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ МИГРАНТОВ КАК ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ Текст научной статьи по специальности «Социологические науки»

CC BY
51
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АДАПТАЦИЯ / МИГРАНТЫ / СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ / ПОЛИКУЛЬТУРНОЕ ПРОСТРАНСТВО / КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ

Аннотация научной статьи по социологическим наукам, автор научной работы — Матвеева Ольга Сергеевна

В статье рассматривается сложный и многомерный феномен социокультурной адаптации мигрантов в регионах России. Описываются различные педагогические и иные подходы к его определению. Автором сделана попытка объяснить основные причины формирования данного термина в педагогической науке. Отражены основные связи между смежными понятиями, из которых формируется социокультурная адаптация. Выделен ряд уровней педагогического контроля процесса адаптации мигрантов. Описаны и охарактеризованы индивидуально-психологические и педагогические факторы, влияющие на ее успешность. Автор отразил, с какими основными проблемами в процессе адаптации сталкиваются мигранты в России. Проанализированы не только проблемы, но и барьеры процессов социокультурной адаптации. Отражены характерные черты изменившихся социальных условий направленных на включение личности в изменившийся социум, социокультурную среду. Автор показал, что в целях достижения успешной социокультурной адаптации мигрантов в регионах России необходима разработка образовательных программ, направленных на гармонизацию отношений местного населения с мигрантами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по социологическим наукам , автор научной работы — Матвеева Ольга Сергеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SOCIO-COLTURAL ADAPTATION OF MIGRANTS AS A PEDAGOGICAL PHENOMENON

The article deals with a complex and multidimensional phenomenon of socio-cultural adaptation of migrants in the regions of Russia. Various pedagogical and other approaches to its definition are described. The author made an attempt to explain the main reasons for the formation of this term in pedagogical science. The main links between related concepts, from which sociocultural adaptation is formed, are reflected. A number of levels of pedagogical control of the process of adaptation of migrants have been identified. The individual psychological and pedagogical factors influencing its success are described and characterized. The author reflected what are the main problems in the process of adaptation that migrants face in Russia. Not only the problems, but also the barriers of the processes of socio-cultural adaptation are analyzed. The characteristic features of the changed social conditions aimed at the inclusion of the individual in the changed society, socio-cultural environment are reflected. The author showed that in order to achieve successful socio-cultural adaptation of migrants in the regions of Russia, it is necessary to develop educational programs aimed at harmonizing relations between the local population and migrants.

Текст научной работы на тему «ОЦИОКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ МИГРАНТОВ КАК ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ»

11. Klopper, H. Nursing Education: A reflection / H. Klopper // Amabhuku Publications. - 2000.

12. Krashen, S.D. Second Language Acquisition and Second Language Learning / S.D. Krashen // Prentice Hall, New York. - 1988.

13. Schaeffer, Gerald. Student and Faculty Perceptions of Effective Teaching: A Successful Replication // Gerald Schaeffer, Kim Epting, Tracy Zinn, William Buskist. - Teaching of Psychology. - 2003. -Vol. 30. - No.2. - 133-136.

14. Strean, William B. Creating Student Engagement? HMM: Teaching and Learning with Humor, Music, and Movement // William B. Strean. - Creative Education. - 2011. - Vol. 2. - No. 3. - pp. 189-192.

15. Torok, S.E. Is humor an appreciated teaching tool? Perceptions of professors' teaching styles and use of humor / S.E. Torok, R.F. McMorris, W.C. Lin // College Teaching. - 2004. - No 52. - pp. 14-20.

16. Wagner, M., Urios-Aparisi, E. The use of humor in the foreign language classroom: Funny and effective? / M. Wagner, E. Urios-Aparisi. - Humor. - 2011. - No 24 (4). - pp. 399-434.

17. Wanzer, M.B., Frymier, A.B., Irwin, J. An explanation of the relationship between instructor humor and student learning: Instructional humor processing theory // M.B. Wanzer, A.B. Frymier, J. Irwin. - Communication Education. - 2010. - 59(1). -pp. 1-18.

Педагогика

УДК 37.013.43

преподаватель Матвеева Ольга Сергеевна

Федеральное казенное образовательное учреждение высшего образования

Вологодский институт права и экономики Федеральной службы исполнения наказаний России (г. Вологда)

СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ МИГРАНТОВ КАК ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ

Аннотация. В статье рассматривается сложный и многомерный феномен социокультурной адаптации мигрантов в регионах России. Описываются различные педагогические и иные подходы к его определению. Автором сделана попытка объяснить основные причины формирования данного термина в педагогической науке. Отражены основные связи между смежными понятиями, из которых формируется социокультурная адаптация. Выделен ряд уровней педагогического контроля процесса адаптации мигрантов. Описаны и охарактеризованы индивидуально-психологические и педагогические факторы, влияющие на ее успешность. Автор отразил, с какими основными проблемами в процессе адаптации сталкиваются мигранты в России. Проанализированы не только проблемы, но и барьеры процессов социокультурной адаптации. Отражены характерные черты изменившихся социальных условий направленных на включение личности в изменившийся социум, социокультурную среду. Автор показал, что в целях достижения успешной социокультурной адаптации мигрантов в регионах России необходима разработка образовательных программ, направленных на гармонизацию отношений местного населения с мигрантами.

Ключевые слова: адаптация, мигранты, социокультурная адаптация, поликультурное пространство, культурная адаптация.

Annotation. The article deals with a complex and multidimensional phenomenon of socio-cultural adaptation of migrants in the regions of Russia. Various pedagogical and other approaches to its definition are described. The author made an attempt to explain the main reasons for the formation of this term in pedagogical science. The main links between related concepts, from which sociocultural adaptation is formed, are reflected. A number of levels of pedagogical control of the process of adaptation of migrants have been identified. The individual psychological and pedagogical factors influencing its success are described and characterized. The author reflected what are the main problems in the process of adaptation that migrants face in Russia. Not only the problems, but also the barriers of the processes of socio-cultural adaptation are analyzed. The characteristic features of the changed social conditions aimed at the inclusion of the individual in the changed society, socio-cultural environment are reflected. The author showed that in order to achieve successful socio-cultural adaptation of migrants in the regions of Russia, it is necessary to develop educational programs aimed at harmonizing relations between the local population and migrants.

Key words: adaptation, migrants, socio-cultural adaptation, multicultural space, cultural adaptation.

Введение. В непростых современных условиях на территории Российской Федерации продолжается рост численности внутренних и внешних мигрантов из различных краев и областей России, а также государств ближнего зарубежья таких, как: Казахстан, Белоруссия, Украина, Узбекистан, Киргизия, Армения, Азербайджан, Молдавия, Луганская и Донецкая Народные Республики и другие. Это чаще всего связано с непростыми и достаточно сложно решаемыми на прежних местах проживания проблемами стабилизации их экономического и бытового положения, доступного и достойного медицинского обслуживания, наличия работы и средств к существованию, возможностью получения образования, а на современном этапе и личной безопасностью и безопасностью своей семьи и близких родственников, например, в связи с вооруженным конфликтом и т.д. Согласно статистике Министерства внутренних дел Российской Федерации на 01.01.2022 г. на учете в Миграционных службах Российской Федерации находится более 16,5 млн. мигрантов. Территориальное распределение мигрантов определяется следующим образом: Москва - 1 249 644 чел., Санкт-Петербург - 718 567 чел., Свердловская область - 100 485 чел. и др. (Миграционная статистика России: сайт. - 2022. - URL https://migrantvisa.ru/russia.mi (дата обращения: 01.07.2022)). Пребывание их на чужой территории всегда связано с успешной, частично успешной или в полной мере не успешной социокультурной адаптацией. Любая личность при попадании на чужую территорию сталкивается с целым рядом различных проблем, в том числе и адаптационных. Мы никогда не задумываемся, что при переселении, как личность адаптируется, насколько успешно, что ей мешает в адаптации, в чем ей нужна поддержка.

Изучение данного вида адаптации мигрантов является актуальным с точки зрения организации педагогического мониторинга за результатами этого процесса, охватывающего всевозможные стороны индивидуальной (личной) или групповой (общественной) жизни мигрантов, в том числе: вынужденных мигрантов, работающих, обучающихся или получающих дополнительное образование на территории России.

Изложение основного материала статьи. Масштабность миграционных потоков в нашем обществе и весомость тех социальных и культурных перемен, которые проникают в различные сферы жизни нашей страны в целом, определяет пристальное внимание к изучению данной проблемы представителей многих отраслей научного знания: педагогики, психологии, социологии, юриспруденции, философии. В большей степени речь идет о роли и влиянии внутренних и внешних мигрантов на процессы их социокультурной, педагогической, психологической адаптации в регионах России, а также развития общества и регионов РФ в целом, в которых они селятся или временно проживают.

Многими авторами достаточно пристальное внимание уделяется проблеме организации обучения мигрантов в так называемом социокультурном пространстве, так как данный аспект для многих регионов России является очень актуальным из-за огромного притока мигрантов. В связи с этим, региональные Миграционные службы и другие учреждения и организации различных форм собственности и направленности (социальные службы, образовательные учреждения, благотворительные и общественные организации и т.д.), занимающиеся оказанием различных видов помощи, поддержки и услуг данной категории граждан, должны разрабатывать и реализовывать на базе своих учреждений различные социально-педагогические, психологические и социокультурные программы, направленные на успешную адаптацию данных граждан на территории России. Существующие образовательные программы в настоящее время не охватывают все стороны успешной адаптации мигранта на другой территории, так как в большей степени они направлены на оказание помощи сотрудниками Миграционных служб личности мигранта в регистрации и официальном оформлении в трудоустройстве, а что при этом может испытывать личность и, как она может с этим справляться на это они не направлены. Для оказания подобного рода услуг необходимо чтобы были подготовленные специалисты в подобного вида учреждениях, имеющие соответствующее педагогическое образование и практический опыт в данном направлении. Данные специалисты должны ознакомить мигрантов с определенными особенностями принятыми и распространенными на территории их пребывания.

Социокультурное пространство включает в себя ту социальную среду, для которой характерны определенные культурные традиции, нравы, обычаи, опыт межкультурного взаимодействия, толерантное отношение к представителям иных культур, готовность к поиску определенных культурных смыслов, а самое главное готовность к формированию и развитию активной социокультурной позиции у личности.

Прежде чем рассмотреть, что же из себя представляет социокультурная адаптация, в-первую очередь, необходимо обратить внимание на рассмотрение такого понятия, как адаптация, что подразумевается под этим понятием. В психологической и педагогической литературе представлено огромное количество концепций к определению адаптации.

Адаптация в переводе с латинского языка означает «приспособление» личности к внешнему миру.

В социологическом энциклопедическом словаре под редакцией Г.В. Осипова под адаптацией понимается приспособление самостоятельных организующихся систем к изменяющимся условиям среды. В свою очередь, Т. Парсонс рассматривал взаимодействие личности с внешней средой, как одно из самых основных, достаточно существенных условий существования социальной системы наряду с интеграцией, достижением цели и сохранением целостных образцов [8, С. 8].

Ф.Б. Березин описывал процесс адаптации направленный на установление наиболее благоприятного соответствия личности и окружающей среды в ходе осуществления определенной деятельности. Процесс адаптации, считал он, позволяет личности удовлетворять свои наиболее актуальные, разносторонние потребности и реализовывать связанные с ними определенные жизненно важные цели в различных областях познания, особенно в области сохранения своего психического и физического здоровья, а также окружающих, при этом обеспечивать соответствие своей психической деятельности, и своего поведения в соответствии с требованиями социальной, педагогической и культурной среды.

Е.В. Руденский под процессом адаптации понимал «определенные изменения социальной среды направленные на включение личности в изменившиеся и преобразованные социальные условия» [7, С. 64].

Ю.А. Александровский описывал адаптацию, как некоторый полученный практический опыт, с помощью которого «личность может противостоять различным факторам и условиям, постоянно воздействующим на нее из вне» [1, С. 247].

Т. Шибутани считал, что социальная и культурная адаптации являются чаще всего результатом последовательного ряда ситуативных адаптаций к повторяющимся ситуациям, имеющим общие определяющие черты.

Ж. Пиаже рассматривал адаптацию с точки зрения двух взаимосвязанных операций: аккомодации, когда личность при попадании в другое общество усваивает установившиеся правила окружающей социальной среды, но и ассимиляции, когда личность стремится преобразовать социальную и культурную среду, конструктивно ее изменить, улучшить.

В педагогической науке под адаптацией рассматривается естественное состояние личности, проявляющееся в приспособлении и привыкании ее к новой окружающей действительности, к существенно изменившимся условиям жизни, к появившимся и установившимся социально-полезным связям, контактам, сформировавшимся социокультурным ролям, а сам процесс адаптации представляет собой становление и формирование изменившейся личности, посредствам изучения и освоения ею социальных, культурных, психологических, педагогических условий.

Иначе говоря, адаптацию можно рассматривать как педагогический процесс и определенный результат приспособления личности к окружающему ее миру с одной стороны, и с другой стороны, как привыкание личности к новым условиям жизни и практической деятельности, к структуре сложившихся новых отношений в окружающих ее социальных группах людей, а также установление определенного устоявшегося поведения личности в различных ситуациях в соответствии с общепринятыми нормами и правилами на данной территории. В социальной педагогике понятием адаптации обозначают определенный вид воздействия личности и социальной группы с социальной средой, в ходе, которого формируются, утверждаются и принимаются определенные требования и ожидания его участников.

Следовательно, можно сделать вывод, что с одной стороны предположительно процесс адаптации в педагогике чаще рассматривается, как приспособление к чему или кому-либо, удовлетворение, формирование и взаимодействие личности с другими субъектами общества, с другой стороны, как результат определенного педагогического уровня, выражающийся в удовлетворении, формировании, взаимодействии при овладении личностью определенных навыков. Самые последние концептуальные теории описывающие адаптацию личности в различных областях, как правило, рассматривают ее в комплексе, как единое целое между «процессом и результатом адаптации личности к условиям социокультурной среды».

При рассмотрении определения адаптации личности в науке принято выделять следующие уровни: физиологический, психологический и социальный, что соответствует физиологической, социально-психологической, социально-педагогической и наиболее актуальной с настоящее время социальной адаптации. Кроме этого многие авторы выделяют отдельно еще культурную, социальную, адаптивную и педагогическую адаптацию. В области педагогики педагогическая адаптация больше рассматривается в образовательном процессе детей и студентов различных образовательных организаций. Среди данных категорий естественно, что имеются и дети, и студенты из семей мигрантов. Все эти уровни взаимосвязаны между собой, а, следовательно, оказывают друг на друга определенное влияние.

Подводя итог выше сказанному, под адаптацией личности понимается целостное, но сложное педагогическое явление, позволяющее его исследовать на различных уровнях и этапах - от самых «общих описаний, до описаний частных форм педагогической, социальной, культурной адаптации личности к конкретным условиям в которые она попадает» [2. С. 17].

Обращаясь к феномену адаптации, многие исследователи сужают круг своих интересов и рассматривают адаптацию в контексте различных видов деятельности, преодоления трудных и стрессовых ситуаций, определенных нравов, ценностей, социокультурных отношений, исполняющих ролей и др.

Довольно часто в педагогической науке можно встретить использование термина - социокультурная или культурная адаптации, которые, также, состоят из нескольких составляющих.

Если посмотреть, что же подразумевается под данными видами адаптаций и чем они схожи или различаются, можно с уверенностью сказать, что культурная адаптация включает в себя определенную совокупность культурных элементов, которыми должна обладать любая личность практически с рождения, а также впитывать и развивать их в себе в процессе всего жизненного пути в целом своей жизнедеятельности, которые в дальнейшем будут способствовать успешному приспособлению данной личности в обществе. Это своего рода сформированные или формирующиеся в процессе жизни личности на новой территории ценностные нормы, образцы новых социальных ролей для данной личности, обеспечивающих ее успешное и адекватное приспособление к совершенно новой духовной, материальной, профессиональной и другой деятельности. Таким образом, культурная адаптация будет являться определенным процессом приспособления личности к новым нормам культуры, современным реалиям в условиях конкретной окружающей действительности.

Впервые понятие «социокультурное» было введено П. Сорокиным, который сделал акцент на то, что социокультура включает в себя идеологическую совокупность смыслов, объединенных в системы языка, науки, религии, философии, права этики, литературы, живописи, экономических, политических и социальных теорий и т.д., «все действия, церемонии, ритуалы, поступки, в которых индивидами и их группами используется тот или ной набор смыслов» [6. С. 25].

Как утверждает П. Сорокин, социокультура имеет свои собственные формы словестности, нравы, кодексы поведения, социальные отношения, собственный тип личности со свойственным только ему менталитетом и поведением. Чаще всего, окружающее личность общество характеризуется всегда присущей только ему системой культурных ценностей. Каждая культура является неповторимой и значимой для личности, а также создает определенный, имеющий свои особенности для нее мир существования.

В связи с вышеизложенным, можно с уверенностью утверждать, что социокультурная адаптация - специально организованный процесс обучения личности, направленный на приобретение ею своей индивидуальной социокультурной целостности. Каждый человек в процессе всей своей жизни и профессиональной деятельности осваивает самые общераспространенные и жизненно необходимые элементы не только своей культуры, культуры своей исторической родины, но и элементы культуры других государств, в которых по различным причинам он может оказаться. Это связано с тем, что личность достаточно долгий период вынуждена будет по роду деятельности или другим обстоятельствам проживать на совершенно отличной от его социокультурной территоррии.

С точки зрения М.Е. Дурановой и Р.А. Литвак «социокультурная адаптация в педагогике рассматривается как вхождение личности в социокультурную среду, как процесс, в котором основные параметры социальной характеристики личности приводятся в соответствие с новыми условиями образования» [4, С. 5].

Смирнова О.Д считает под социокультурной адаптацией некий образовательный процесс и определенный ощутимый результат направленный на успешное приспособление личности к условиям новой среды, являющейся совершенно отличной от прежней, включающая в себя приобретение знаний в области норм поведения и общения, существующих ценностей и традиций в данном обществе, а также направленная на развитие способностей человека к самостоятельной деятельности в данной среде.

Таким образом, проблемы с которыми сталкиваются мигранты в рамках социокультурной адаптации, нами могут быть отнесены к одним из самых ключевых моментов формирования и стабилизации их отношений с местным населением, а также могут быть направлены на изучением культурных традиций и ценностей, обычаев, нравов местного населения.

Подводя итог вышесказанному, любая личность, в процессе жизни начиная с рождения, адаптируется к различным социальным и социокультурным условиям, в которые она постоянно попадает и в которых вынуждена в дальнейшем по ряду объективных либо субъективных причин проживать, и получает определенные знания в процессе обучения и освоения чего-то нового.

Кроме того, по мнению многих авторов, под социокультурной адаптацией мигрантов чаще всего в педагогике понимается не только целостный образовательный, но и дифференцированный процесс, специально созданный, в рамках которого устанавливается равновесие между мигрантом и тем социокультурным пространством, в которое он попадает.

Основными составляющими такой социокультурной адаптированности чаще всего являются: профессиональная и образовательная адаптация личности к различным видам деятельности, а также исследование ее эмоционально-психологического самочувствия на чужой территории, а также степень интеграции ее в обществе, микро- или макрогруппе, коллективе, в рамках взаимодействия педагога с мигрантом при помощи использования в работе с ними разносторонних педагогических средств.

Структура каждого региона имея на своей территории коренное население, установившиеся культурные традиции, определенные нравы и обычаи, сформировавшиеся каналы взаимодействия, самостоятельно определяет основные типы отношений между мигрантом и социумом в целом.

Результат адаптации мигрантов во многом зависит от внутренних и внешних региональных факторов, изменяющихся на различных уровнях взаимодействия адаптационных стратегий поведения личности. Внутренними факторами чаще всего являются основные и специфические потребности мигрантов, например в установлении положительных и активных социальных связей, самоактуализации и активной самореализации в различных сферах профессиональной, социальной или образовательной деятельности. Внешними факторами являются объективно принимаемые обществом и регионом в целом различные виды социальных и культурных адаптационных проблем испытываемых мигрантами в период адаптации, а также рассматриваются возможности конкретного региона направленные на оказание необходимой помощи и поддержки мигранту по личному запросу. Это отражается на адаптировании личности мигранта к социально-экономическим, социально-бытовым, социально-педагогическим, социально-психологическим и другим явлениям в местах их оседания на постоянной или временной основе, во-вторых, это отражается и на других процессах связанных с трудовой, образовательной деятельностью и влечет за собой имеющиеся социальные и социокультурные ресурсы, которыми обладает мигрант, которые он старается реализовать на территории того или иного региона всеми возможными способами.

Выводы. Подводя итог можно с большой долей уверенности сказать, что в науке существует достаточно много различных интерпретаций таких сильно распространенных и употребляемых понятий в различных областях, как адаптация и социокультурная адаптация. В педагогике достаточно широко и часто употребляются данные понятия в работах, которые направлены на описание процессов и характера успешной адаптации детей дошкольного или школьного возраста, детей с ограниченными возможностями, детей мигрантов и т.д. Применяется очень много интерпретаций данных понятий. Одни авторы утверждают, что эти понятия схожи, другие, что эти понятия имеют существенные различия. Существует еще и мнение о том, что поликультурное и социокультурное пространство, это тождественные понятия, в которые вкладывается один и тот же смысл и между ними ставят знак равенства. Выделяются определенные факторы, характеризующие их, а также описывается существенное влияние адаптационного процесса на личность мигранта в социуме. Данные процессы могут оказывать как положительное, так и отрицательное влияние на адаптационное поведение личности мигранта, если эта личность сталкивается с определенным перечнем проблем на чужой территории и не получает необходимую поддержку, в

плане, например, не имеет возможности получить определенные культурные знания, изучить и осознать существующие социокультурные нормы на определенной территории, а следовательно и социокультурная адаптация данной личности будет проходить не на должном уровне, что в свою очередь может привести к совершению какого-либо правонарушения со стороны данной личности.

Следовательно, нами был рассмотрен такой сложный и многомерный феномен как адаптация и различные научные подходы к его определению. Был сделан акцент на социокультурную адаптацию и выделены различные подходы к ее анализу, где представлены ее уровни, явления, а также факторы. Если рассматривать вопрос о том, за счет чего достигается оптимальный уровень адаптированности, то с уверенностью можно сказать, что существует огромное количество переменных: социокультурные традиции, нравы и обычаи, виды взаимодействий и типы отношений между мигрантами и между личностью мигранта и социумом, влияющих, как на личность, так и ее успешную социокультурную адаптацию.

Литература:

1. Андреева, Г.М. Социальная психология: уч-к. / Г.М. Андреева. - Москва, Изд-во Аспект Пресс, 2012. - 363 с.

2. Дикая, Л.Г. Адаптация: методологические проблемы и основные направления исследований / Отв. ред. Л.Г. Дикая, А.Л. Журавлев. - Москва: Изд-во Институт психологии РАН, 2007. - 624 с.

3. Жукова, О.Г. Определение признаков понятия социокультурная адаптация в аспекте адаптации младших школьников // Педагогика и психология. - 2018. - № 2(23) - С. 113. - URL: https:// ciberleninka.ru/ article/n/opredelenie-priznakov- ponyatiya (дата обращния: 24.02.2022).

4. Жукова, И.А. Социальная адаптация мигрантов в социокультурном пространстве региона: автореферат дисс. ... канд. соцол. наук: 22.00.04 / Жукова Ирина Александровна. - Москва, 2007. - 22 с.

5. Миграционная статистика России. - URL https://migrantvisa.ru/russia.mi (дата обращения: 01.07.2022).

6. Натарова, Е.В. Современная социокультурная динамика в контексте интегративной социологии П.А. Сорокина // Вестник СамГу. - 2011. - № 82 (1-2). - URL: https:// ciberleninka.ru/ article/n/sjvremennaya-sotsiokulturnaya-dinamika-v kontekste-integra... (дата обращния: 24.02.2022).

7. Руденский, Е.В. Концептуальные основы психологии адаптирущейся личности: Введение в психологическую теорию социального функционирования личности / Е.В. Руденский. - Новосибирск: Изд-во Институт психологии личности, 1997. - 224 с.

8. Социологический энциклопедический словарь / Сост. З.Т. Голенкова, Л.П. Костомахина, А. Кречмар, А. Михайлова, Г.В. Осипов, Е.Д. Ручкевич. - Москва: Изд-во ИНФРА-М, 1998. - 480 с.

9. Шапошникова, Т.Д. К проблеме адаптации детей из семей мигрантов в современном социокультурном пространстве // Т.Д. Шапошникова // Социальная педагогика . - 2012. - №5. - С. 55-56.

Педагогика

УДК 376.42

старший преподаватель Мелешкина Мария Сергеевна

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Оренбургский государственный педагогический университет» (г. Оренбург)

СПЕЦИФИКА ПОНИМАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ МЛАДШИМИ ШКОЛЬНИКАМИ С

УМСТВЕННОЙ ОТСТАЛОСТЬЮ

Аннотация. В статье изложено содержание концепции понимания художественного текста. Подчеркивается важность понимания текста в контексте читательской и функциональной грамотности. Сравниваются учебные и художественные тексты и их характеристики. В статье обобщен материал по типологии понимания художественных текстов в контексте обучения. Рассматривается проблема понимания текста современными школьниками. Особое внимание уделяется проблемам развития навыков чтения у младших школьников с умственной отсталостью. Раскрываются особенности восприятия и понимания литературного текста. Поднимается вопрос о необходимости понимания эмоциональной составляющей художественных текстов для младших школьников с умственной отсталостью. Дается краткий анализ эмотивности художественного текста. Подчеркиваются слабые эмоциональные реакции детей при чтении и понимании художественных текстов.

Ключевые слова: текст, художественный текст, понимание текстов, восприятие, эмотивность, младшие школьники, умственная отсталость, грамотность.

Annоtation. The article describes the content of the concept of understanding a literary text. The importance of understanding the text in the context of reading and functional literacy is emphasized. Educational and artistic texts and their characteristics are compared. The article summarizes the material on the typology of understanding literary texts in the context of learning. The problem of understanding the text by modern schoolchildren is considered. Special attention is paid to the problems of developing reading skills in younger schoolchildren with mental retardation. The peculiarities of perception and understanding of the literary text are revealed. The question of the need to understand the emotional component of literary texts for younger schoolchildren with mental retardation is raised. A brief analysis of the emotivity of a literary text is given. The weak emotional reactions of children when reading and understanding literary texts are emphasized.

Key words: text, artistic text, understanding of texts, perception, emotivity, primary school students, mental retardation, literacy.

Введение. Проблема понимания текста является одной из самых обсуждаемых в мировой практике, что подтверждается рядом международных (PIRLS, PISA) и прикладных исследований. Понимание текста является базовым в концепции читательской грамотности и входит в содержание понятия функциональной грамотности.

Изменение социальной и культурной ситуации в современном мире, масштабная глобализация и информация общества поднимают проблему понимания текста на новый уровень актуальности. За последние 50 лет наблюдаются тенденции, свидетельствующие о снижении и значительном ухудшении показателей читательской грамотности, качества чтения в целом. Современные школьники часто некорректно понимают и интерпретируют тексты, искаженно передают его содержание, что оказывает существенное влияние на общие результаты обучения, особенно в средней и старшей школе.

Процесс понимания текста является сложнейшей аналитико-синтетической деятельностью, на качество которого в младшем школьном возрасте, оказывают влияние не только уровень развития когнитивных способностей, грамотности в целом, наличие жизненного опыта, но и полноценное владение навыками чтения (правильность, беглость, осознанность, выразительность).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.