Научная статья на тему 'Отражение процесса исламизации Балкан в эпосе «Салтук-наме»'

Отражение процесса исламизации Балкан в эпосе «Салтук-наме» Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
118
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Отражение процесса исламизации Балкан в эпосе «Салтук-наме»»

8 Секция «История»

Венгрии, приказали применить силу для разгона шествий. В итоге сложилась парадоксальная ситуация: полиция разгоняла людей, певших «Боже, Царя храни». Общество было потрясено и пыталось найти виновных.

В докладе рассматриваются ход событий и причины столь неожиданной реакции правительства.

Добротина О.В.

Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского, Нижний Новгород

Отражение процесса исламизации Балкан в эпосе «Салтук-наме»

В докладе производится анализ описаний распространения исламской религии на Балканах в тюркском эпосе XIII в. «Салтук-наме». Эпос объединяет в себе предания, повествующие о жизни, войнах и разнообразных чудесах дервиша Сары Салтука. Сложение преданий относится к XIII в., собирание же и письменная их фиксация были произведены османским придворным Эбюль-Хайром Руми около 1480 г.

Для освещения вопроса о распространении ислама на Балканах данный источник редко привлекается исследователями: он малопригоден для извлечения конкретных фактов, поскольку события, имевшие место в действительности, тесно переплетены в нем с фантастической их трактовкой. Даже сам главный герой преданий — дервиш Сары Салтук — хоть и имеет подтверждения своего существования в других исторических источниках, в самом эпосе предстает скорее как собирательный образ дервиша-гази, то силой, то хитростью обращающий в ислам население городов юго-востока Балканского полуострова.

Отсюда вытекает специфика использования «Салтук-наме» в качестве исторического источника. В преданиях о Сары Салтуке мы можем обнаружить стереотипные представления и ментальные категории, отразившиеся в способах повествования о периоде истории Балкан, связанном с началом османского завоевания. Однозначно ответить на вопрос о носителях данных представлений - той социальной среде, в которой бытовали предания, - не представляется возможным. Сам Эбюль-Хайр Руми обозначает своих информантов как «влюбленных и мудрецов». Очевидно, что по большей части это были обитатели многочисленных суфийских обителей, расположенных на Балканах и в Анатолии.

Секция «История» 9

Выделяя конкретные эпизоды, описывающие исламизацию местного населения, мы обращаем внимание на то, как трактуются в произведении доисламские верования, распространенные в данной среде, на способы установления новых религиозных институтов, социальную принадлежность обращенных и другие стороны «внешнего модуса» конверсии. Всё это помогает нам понять, какова была роль представителей дервиш-ских орденов в исламизации Балкан и как ее интерпретировало народное сознание в позднейшие эпохи.

Дронов А.М.

Институт славяноведения РАН, Москва

Русское консульство в Фиуме и деятельность А.Д. Петковича (1873-1892)

После поражения России в Крымской войне (1853-1856) особое внимание на самом высоком уровне в Петербурге было обращено на методы проникновения в регион Балкан и Юго-Восточной Европы. Русское присутствие обозначалось открытием консульств в австрийской Далмации — в городах Рагузе (Дубровнике) и Фиуме (Риеке), где на протяжении долгого времени Россию представляли братья Константин и Андрей Петковичи. Они происходили из Османской империи (Башино Село, Македония), но получили образование в Одессе и Санкт-Петербурге.

С 1858 по 1869 гг. Константин Дмитриевич Петкович (18261897) служил консулом (затем генеральным консулом) в Рагузе, изучая ситуацию не только в самом городе, но и в соседних Герцеговине и Боко-Которской бухте, затем был переведен в Бейрут. Его брат Андрей Дмитриевич (1837-1897), владевший несколькими европейскими языками, успешно себя зарекомендовал на должности русского консула в Фиуме. Дружеские, доверительные отношения как с губернатором, графом Гезой Сапари (1828-1898), так и с великим жупаном (ишпаном) комитата Модруш-Фиуме помогали российскому дипломату получать важные сведения.

Фонд А.Д. Петковича в Архиве внешней политики Российской империи позволяет в деталях реконструировать ход сбора информации о самом венгерском порте, ситуации в Хорватии-Славонии и на всей Военной границе. За время работы в должности консула, на которое пришлись важные события как для Хорватии (упразднение Военной границы), так и для Балкан (русско-турецкая война 1877-1878 гг.). А.Д. Петкович собрал ценные сведения об организации политической жизни хорватов и сербов Австро-Венгрии, их взаимоотношениях с венграми и друг с другом, а

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.