Научная статья на тему 'ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ ПРОТИВОПОЛОЖНОГО ЗНАЧЕНИЯ В ЯЗЫКЕ'

ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ ПРОТИВОПОЛОЖНОГО ЗНАЧЕНИЯ В ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
образование / противоположные значения / язык / лексико-грамматические группы / антонимы / education / opposite meanings / language / lexical and grammatical groups / antonyms.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Омаров Нурлыбек Куралбекович, Адильбекова Женискуль Куандыковна, Бескемпирова Гулжан Кенесовна, Алимкулов Абилда, Турсынбаева Гулсара Киргизбаевна

познание любого явления, предмета начинается с его различения от других явлений, предметов и наблюдения сходства с подобными явлениями и предметами. Психологический аспект естественной склонности человеческого сознания противопоставлять явления психологи описывают следующим образом: «одним из свойств нашего духа является способность удивляться сдвигу впечатлений, например, переходу от жары к холоду, от голода к сытости, от шума к спокойствию. Это касается и сферы чувств. Любая волна чувств может переходить из одного состояния в другое. Таким образом, «знание» не может относиться только к одному предмету или явлению, по крайней мере, к двум из них. Например: сон бессонница, сила слабость, мягкий твердый. Иногда объектов может быть более двух. Например, понятие красный означает отношение ко всем другим цветам. Такое многообразие предметов не полностью выражено в речи, как правило, связано с получением одного предмета или явления в качестве формы речи: недоброжелательного, доброжелательного,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FEATURES OF THE EXPRESSION OF THE OPPOSITE MEANING IN THE LANGUAGE

The cognition of any phenomenon, object begins with its distinction from other phenomena, objects and observation of similarities with similar phenomena and objects. Psychologists describe the psychological aspect of the natural tendency of human consciousness to contrast phenomena as follows: "one of the properties of our spirit is the ability to be surprised by the shift of impressions, for example, the transition from heat to cold, from hunger to satiety, from noise to calmness. This also applies to the sphere of feelings. Any wave of feelings can move from one state to another. Thus, "knowledge" cannot refer to only one subject or phenomenon, at least two of them. For example: sleep insomnia, strength weakness, soft hard. Sometimes there can be more than two objects. For example, the concept of red means the relation to all other colors. Such a variety of subjects is not fully expressed in speech, as a rule, it is associated with obtaining one object or phenomenon as a form of speech: unfriendly, benevolent,

Текст научной работы на тему «ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ ПРОТИВОПОЛОЖНОГО ЗНАЧЕНИЯ В ЯЗЫКЕ»

FEATURES OF THE EXPRESSION OF THE OPPOSITE MEANING IN THE

LANGUAGE

Omarov N.K.1, Adilbekova Zh.K.2, Beskempirova G.K.3, Alimkulov A.4, Tursynbayeva G.K.5(Republic of Kazakhstan), Baymenova K.B.6 (Republic of Uzbekistan)

1Omarov Nurlybek Kuralbekovich - Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, 2Adilbekova Zheniskul Kuandykovna - Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, 3Beskempirova Gulzhan Kenesovna - senior lecturer, 4Alimkulov Abilda - Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, 5Tursynbaeva Gulsara Kirgizbaevna - Senior Lecturer, DEPARTMENT OF KAZAKH LANGUAGE AND LITERATURE, M. AUEZOV SOUTH KAZAKHSTAN UNIVERSITY, SHYMKENT, REPUBLIC OF KAZAKHSTAN 6Baymenova Kamshat - Assistant, DEPARTMENT OF UZBEK LANGUAGE AND LITERATURE, BERDAKH KARAKALPAK STATE UNIVERSITY,

NUKUS, REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Abstract: The cognition of any phenomenon, object begins with its distinction from other phenomena, objects and observation of similarities with similar phenomena and objects. Psychologists describe the psychological aspect of the natural tendency of human consciousness to contrast phenomena as follows: "one of the properties of our spirit is the ability to be surprised by the shift of impressions, for example, the transition from heat to cold, from hunger to satiety, from noise to calmness. This also applies to the sphere of feelings. Any wave of feelings can move from one state to another. Thus, "knowledge" cannot refer to only one subject or phenomenon, at least two of them. For example: sleep - insomnia, strength - weakness, soft - hard. Sometimes there can be more than two objects. For example, the concept of red means the relation to all other colors. Such a variety of subjects is not fully expressed in speech, as a rule, it is associated with obtaining one object or phenomenon as a form of speech: unfriendly, benevolent,

Keywords: education, opposite meanings, language, lexical and grammatical groups, antonyms.

ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ ПРОТИВОПОЛОЖНОГО ЗНАЧЕНИЯ В

ЯЗЫКЕ

Омаров Н.К.1, Адильбекова Ж.К.2, Бескемпирова Г.К.3, Алимкулов А.4, Турсынбаева Г.К.5(Республика Казахстан), Байменова К.Б.6(Республика

Узбекистан)

1Омаров Нурлыбек Куралбекович - кандидат филологических наук, доцент, 2Адильбекова Женискуль Куандыковна - кандидат филологических наук, доцент, 3Бескемпирова Гулжан Кенесовна - старший преподаватель, 4Алимкулов Абилда - кандидат филологических наук, доцент, 5Турсынбаева Гулсара Киргизбаевна- старший преподаватель, кафедра казахского языка и литературы, Южно-Казахстанский университет имени М. Ауэзова, г. Шымкент, Республика Казахстан;

6Байменова Камшат - ассистент, кафедра узбекского языка и литературы, Каракалпакский государственный университет имени Бердах, г. Нукус, Республика Узбекистан

Аннотация: познание любого явления, предмета начинается с его различения от других явлений, предметов и наблюдения сходства с подобными явлениями и предметами. Психологический аспект естественной склонности человеческого сознания противопоставлять явления психологи описывают следующим образом: «одним из свойств нашего духа является способность удивляться сдвигу впечатлений, например, переходу от жары к холоду, от голода к сытости, от шума к спокойствию. Это касается и сферы чувств. Любая волна чувств может переходить из одного состояния в другое. Таким образом, «знание» не может относиться только к одному предмету или явлению, по крайней мере, к двум из них. Например: сон - бессонница, сила - слабость, мягкий - твердый. Иногда объектов может быть более двух. Например, понятие красный означает отношение ко всем другим цветам. Такое многообразие предметов не полностью выражено в речи, как правило, связано с получением одного предмета или явления в качестве формы речи: недоброжелательного, доброжелательного, Ключевые слова: образование, противоположные значения, язык, лексико-грамматические группы, антонимы.

Рассматривая классификацию пословиц и поговорок в казахском языке, Ш. Карсыбекова выделила их соответствующие и несоответствующие типы в зависимости от их специфики внутри логико-тематических групп. Они: соответствие и несоответствие в естественном качестве вещей (даже если змея сбрасывает свою кожу, змея // парикмахер не может изящно самому себе уложить волосы); соответствие и несоответствие в зависимости от размера (выбирает пробку в зависимости от банки // тощей корове не нужен толстый рог); соответствие и несоответствие сроков (семь дней хвалят, семь дней ругают // аграрии мечтают год, рыбаки мечтают каждый день); количественное соответствие и несоответствие (знай язык семи народов, знай семь различных учений // если есть два бия, спор будет вдвойне); соответствие и непоследовательность вместо вещей и явлений, по мере восстановления, состояния (где больше народу, там правда // не теряй Воробья на ладони, надеясь поймать журавля в небе); совпадение и несоответствие направления (в какую тележку сядешь, будешь петь его песню //если посмотреть один раз внимательно вперед, пять раз повернись назад).

Нет никаких сомнений в том, что некоторые несоответствия в этом анализе образуют антонимический ряд, создавая противоположную систему.

Таким образом, в казахском языке противопоставлением пословиц и поговорок можно считать формы, в которых пути передачи в языковой системе стабилизированы, имеют константный характер.

При всестороннем рассмотрении языковой картины противопоставления установлено, что противопоставление смысла присуще и фразеологизмам. Ж. Мусин, изучавший способ образования фразеологических антонимов, указывает «"во-первых, один или два компонента фразовых фраз должны быть взаимоисключающими по отдельности словами вне словосочетания; во-вторых, во фразовых фразах, образующих антонимическую пару, слово, являющееся стержнем значения, может повторяться; в-третьих, антонимическое значение должно охватывать все компоненты фразовых фраз".

А. Галым, А. Болганбаев и Г. Калиевич указывают на два типа фразеологизмов: «противопоставление в фразеологизмах выражается заменой регулярных выражений другими словами, содержащимися внутри них, и составлением совершенно разных слов по строительно-конструктивному признаку».

Устойчивые словосочетания могут выражать противоположное значение путем шендтинга (антитеза). Также в фразеологизме наблюдаются фразеологические антонимы в антонимических явлениях, смысл которых строится напротив друг друга.

Также в диалектной лексике встречаются антонимы и противоположные значения. В работе М.С. Атабаевой, изучавшей антонимы в диалектной лексике казахского языка, говорится: "антонимы представляют собой родственные понятия, одна вещь имеет два разных качества: действительное или недействительное, поэтому антоним называет эти два разных качества. Положительные, отрицательные значения имеют свою сферу применения, сочетания. Из этого следует, что опорой в распознавании антонимов должна быть центральная точка, центральная сема, определяющая два предела родственных, целостных понятий, через эту центральную сему возникают антонимы из оценки двух пределов родственных, родственных. Видно, что антонимы сочетаются со значением оценки", и приводятся следующие примеры.

Также ученый Атабаев М.С. на примерах показала, что антонимические пары в диалектной лексике имеют возможность образовывать взаимный дублет: «антонимы, встречающиеся в системе казахской речи, можно разделить на внутрисловные и межличностные антонимы. Объем межличностных антонимов больше, чем внутриличностных антонимов. Среди них многолюдное слово, означающее "большой и маленький".

Следовательно, противоположное значение продолжает встречаться и в лексической, грамматической, синтаксической, диалектной, фразеологической, паремиологической, текстовой формах языковых единиц.

Как мы видели, выражение противоположности в системе языка свободно определяется в тексте. Хотя основным языковым показателем противопоставления являются антонимы, они сами по себе реализуются только на основе параллельного использования двух пар слов. Следовательно, если мы можем логически интуитивно воспринимать взаимно противоположные два компонента, и это явление может быть реализовано только на уровне текста (если предложение может генерировать противоположную мысль, образовывать противоположный компонент внутри предложения, выражаться в виде антонимического ряда, если два или три предложения могут связываться и придавать противоположное значение), можно считать, что в языковой системе противоположность имеет смысл. Другими словами, концептуальная (в сознании) противоположность выражается в языке через текст, лексические единицы (антонимы), синтаксические единицы (предложения) и грамматические указатели.

Изучение противопоставленных смысловых отношений рассматривалось только на уровне составного предложения. А исследования на уровне текста практически отсутствуют.

Список литературы /References

1. Мусин Ж. Казак тшнщ антоним сездт. -Алматы,1984. - 176 бет

2. Болганбаев д., Цалщлы Г. К&^рп казак тшнщ лексикологиясы мен фразеологиясы. -Алматы, 1997. -256 бет.

3. Айдаров Т. Казак тшнщ лексикалык ерекшелжтер^ -Алматы: Мектеп,1975. -184 б.

4. Атабаев М.С. Казак тш диалектiлiк лексиканын этнолингвистикалык негiзi. -Алматы: Fылым, 2006. - 288 бет.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.