СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ Принадлежность к организации
Гасанова Гаяна Шамильевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры ро-мано-германских и восточных языков, ДГПУ, г. Махачкала, Россия; e-mail: [email protected]
Асулова Диана Шамильевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии, ДГПУ, г. Махачкала, Россия; e-mail: [email protected]
Джаватова Земфира Султанэфендиев-на, кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германских и восточных языков, ДГПУ, г. Махачкала, Россия; e-mail: [email protected]
Статья поступила в редакцию 11.02.2016 г.
AUTHOR INFORMATION Affiliations
Gayana Sh. Gasanova, Ph. D. (Philology), assistant professor, the chair of Romano-Germanic and Oriental Languages, DSPU, Makhachkala, Russia; e-mail: [email protected]
Diana Sh. Asulova, Ph. D. (Philology), assistant professor, the chair of English Philology, DSPU, Makhachkala, Russia; e-mail: [email protected]
Zemfira S. Dzhavatova, Ph. D. (Philology), assistant professor, the chair of Romano-Germanic and Oriental Languages, DSPU, Makhachkala, Russia; e-mail: [email protected]
Article was received 11.02.2016.
Филологические науки/Philological Sciences Оригинальная статья/Original Article УДК 811.351.12 / UDC 811.351.12
Особенности вокализма дибгаликского говора муиринского диалекта даргинского языка
© 2016 Ильясов М. В., Гусейнова М. Б.
Дагестанский государственный педагогический университет Махачкала, Россия; e-mail: [email protected]
Резюме. В статье рассмотрены фонетические особенности дибгаликского говора муиринского диалекта даргинского языка. Рассмотрен состав звуков говора, выявлены звукосоответствия между говором, литературным языком и другими говорами муиринского диалекта. Дибгаликский говор обнаружил определенное количество звуковых соответствий в сравнении с литературным языком и другими локальными единицами даргинского языка.
Ключевые слова: даргинский язык, диалекты даргинского языка, говоры даргинского языка, фонетика, система гласных, звукосоответствия.
Формат цитирования: Ильясов М. В., Гусейнова М. Б. Особенности вокализма дибгаликского говора муиринского диалекта даргинского языка // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. Т. 10. № 2. 2016. С. 69-73.
Features of Vocalism of the Dibgalik Subdialect of the Muiri Dialect of the Darghin Language
© 2016 Magomedgadzhi V. Ilyasov, Makhruzhat В. Guseynova
Dagestan State Pedagogical University Makhachkala, Russia; e-mail: [email protected]
Abstract. The authors of the article consider the phonetic features of the Dibgalik subdialect of the Muiri dialect of the Darghin language. They review the syllabic composition of the subdialect, identify the syllabic
••• Известия ДГПУ. Т. 10. № 2. 2016
••• DSPU JOURNAL. Vol. 10. No. 2. 2016
matches between the subdialect, the literary language and other subdialects of the Muiri dialect. The Dibgalik dialect found a certain amount of the syllabic matches in comparison with the the literary language and other local units of the Darghin language.
Keywords: the Darghin language, the Darghin dialects, the Darghin subdialects, phonetics, vowel system, syllabic matches.
For citation: Ilyasov M. V., Guseynova M. B. Features of Vocalism of the Dibgalik Subdialect of the Muiri Dialect of the Darghin language. Dagestan State Pedagogical University. Journal. Social and Humanitarian Sciences. Vol. 10. No. 2. 2016. Pp. 69-73. (In Russian)
В последние десятилетия многочисленные говоры и диалекты даргинского языка подвергаются заметной нивелировке, чему способствует все усиливающееся влияние литературного даргинского и русского языков через печать, телевидение и другие средства массовой информации, а также через общеобразовательные учреждения. Немаловажное значение имеет массовая миграция населения из сел в города. Исследование диалектов и говоров существенно для изучения истории языка, народа, его этногенеза, материальной и духовной культуры.
Большую ценность имеют фонетические и морфологические особенности, обусловленные в речи дибгаликцев условиями гор: соседями, климатом, рельефом, животным миром, укладом быта, т. е. всем тем, что веками выработало дибгаликское общество. Эти факторы являются необходимым условием научного изучения любой языковой единицы, в том числе и муиринского диалекта.
Одной из особенностей кавказских языков является наличие большого количества согласных и относительная бедность гласных звуков. В современном даргинском литературном языке функционируют пять исконных гласных [и, э(е), аь, у, а] и две гласные [о, ы], вошедшие с русскими заимствованиями [4. С. 25].
В дибгаликском говоре не представлены долгие гласные, специфические фарингали-зованные, встречающиеся в ряде диалектов даргинского языка, кроме фарингализован-ного [аь]. Долгие гласные, довольно широко представленные в ряде диалектов, играют важную роль в фонетической и морфо-нологической системе даргинского языка. Они являются как звуковыми единицами, так и морфемными компонентами [2. С. 52].
Наличие долгих гласных в различных диалектах даргинского языка отмечается и другими исследователями: С. Н. Абдуллае-
вым [4. С. 30-33], Ш. Г. Гаприндашвили [5. С. 184], А. Магометовым [6. С. 57].
В отличие от дибгаликского говора муи-ринского диалекта, где долгота гласных вообще отсутствует, в уркарахском говоре муиринского диалекта имеет место ярко выраженная долгота гласных. Например: Дибгалик- Уркарах- Лит. ский гов. ский гов. язык урца' урцаа урцул- «деревян-
ла ный» рурси'ла рурсее рурси- «девушки»
ла
хьуну'лла хьунаа хьунул «у жены»
ла
Таким образом следует отметить, что в дибгаликском говоре отсутствуют долгие гласные, характерные для уркарахского говора муиринского диалекта.
Система гласных звуков дибгаликского говора муиринского диалекта, как и в литературном даргинском языке, располагает пятью звуковыми единицами: [а, аь, и, э, у].
[И] - нелабиализованный гласный звук переднего ряда верхнего подъема. Дистинк-тивная единица речи на стыке морфем встречается в соседстве и с другими гласными, участвует в образовании комбинаторных аллофонов, в аблаутных чередованиях выступает в морфемной функции, в различных словоформах [и] играет и определенную грамматическую роль. Функционирует как в корневых, так и в аффиксальных морфемах. Например: ширши - лит. жерши «лук», муцурти - лит. лац «кладка», имула-лит. имиала «муравей» и др.
[Э(е)] - гласный переднего ряда среднего подъема, нелабиализованный. Это самостоятельная смыслоразличительная звуковая единица дибгаликского говора. При образовании данного гласного язык отодвигается несколько более назад, чем при образовании гласного [и]. В говоре, как и в литературном языке, [э(е)] редко встречается в начальной позиции, функционирует в основном в корневой и суффиксальной морфемах. Например: вебк1ара - лит. вебк1ес
«умереть», берччара - лит. бержес «выпить», беркквара - лит. бергес «свернуть» и др.
[У] - простой гласный верхнего подъема заднего ряда, лабиализованный. В дибга-ликском говоре звук [у] функционирует в различных позициях слов, в корневых и аффиксальных морфемах. Например: уцци - лит. узи «брат», руцци - рузи, бук1ун - лит. бук1ун «чабан» и др.
[А] - гласный заднего ряда нижнего подъема, нелабиализованный. Играет существенную роль в аблаутных чередованиях, находится в оппозиции ко всем даргинским гласным. Функционирует в корневых и аффиксальных морфемах, встречается во всех трех позициях слова: в начале, середине и конце.
Относительно природы гласного [а] в научной литературе нет принципиальных разногласий и противоречий. Из всех исследователей фонетики даргинского языка и его диалектов особенно подробно на гласном [а] хайдакского диалекта остановился Ш. Г. Гаприндашвили: «Рентгенограмма [а] в произношении диктора - хайдакца показывает, что этот гласный в даргинском языке является самым широким» [5. С. 32]. Далее он указывает, что «[а] в даргинском, как и в других языках, является компактным».
Гласный [а] дибгаликского говора по своим артикуляционным характеристикам ничем не отличается от гласного [а] даргинского литературного языка и его многочисленных диалектов и говоров: барччибра -лит. баргира «нашел», бакьибра - лит. бакьира «услышал», вач1ибра - лит. вак1ира_«при-шел» и др.
[Аь] - простая гласная фонема переднего ряда нижнего подъема. Данная фонетическая звуковая единица имеет самостоятельное значение, является промежуточным звуком между [а] и [е], имеет соответствующие английскому [а] характеристики. В даргинском алфавите передается буквой я. Звук [аь] произносится с некоторой глотти-зацией, но не настолько заметной, чтобы этот гласный можно было бы назвать «глоттизованным» или «палатализованным».
В функциональном отношении фонема [аь] находится в оппозиции ко всем гласным звукам даргинского языка и встречается как в корневой, так и аффиксальной морфемах, например: таьх1аьр - лит. таьх1аь «способ», баьхъаьра - баьхъес «ударить», кьвал - лит. кьаьл «корова» и др.
В даргиноведении много спорного, противоречивого и неясного сказано о гласном [аь]. Наблюдения показывают, что в дибга-ликском говоре [аь] артикуляционных отличий от звука [аь] литературного языка не имеет. По мнению З. Г. Абдуллаева, гласный [аь] является фарингальным, а не фа-рингализованным, т.е. является фонематической звуковой единицей речи и не встречается в виде манифестации или модификации какой-либо фонемы, в т. ч. фонем [а] и [и]. Что же касается морфонологического или апофонического функционирования гласного [аь], то в этом отношении данный гласный может быть оппозицией не только к гласным [а] и [и], но и к гласным [э] и [у] [2. C. 40].
Необходимо отметить, что дибгаликский говор обнаруживает определенное количество звуковых соответствий в сравнении с литературным языком и другими локальными единицами даргинского языка. Наличие или отсутствие того или иного звука не может дать полную картину фонетической системы диалектной единицы. Она прослеживается в реализации этих звуков.
Гласный среднего подъема среднего ряда [э(е)] литературного языка соответствует звуку переднего ряда верхнего подъема [и] дибгаликского говора. Такое соответствие наблюдается в словообразовательном суффиксе -дихь имен существительных, который всегда находится под ударением:
В основах имен существительных дибга-ликского говора данное соответствие [и]-[э(е)] имеет характер закономерности: буг1аьрдихь - лит. буг1аьрдеш «холод», бицци-дихь - лит. бизидеш «вкус», вагьидигь -лит. вайдеш «зло».
Сравнивая звуковое оформление слов дибгаликского говора и литературного языка, мы обнаруживаем и другие звукозаме-щения гласных, например, [а]-[аь]: г1анц1а - лит. г1янц1а «глухой», г1анила - лит. г1аьнила «подушка», г1ари - лит. г1аьри «заяц».
Как показывает анализ слов, данное соответствие встречается в основах имен существительных и прилагательных.
Гласный компонент [а] отрицательного аффикса -х1а дибгаликского говора соответствует гласному [э(е)] аффикса -х1е литературного языка. В исследуемом говоре зафиксировано незначительное количество слов с соответствием [а]-[э(е)]: х1абач1иб -
••• Известия ДГПУ. Т. 10. № 2. 2016
••• DSPU JOURNAL. Vol. 10. No. 2. 2016
лит. х1ебак1иб «не пришли», х1алуккас -лит. х1елугас «не дам».
Гласный [а] дибгаликского говора муи-ринского диалекта нижнего подъема заднего ряда может соответствовать также гласному [э(е)] литературного языка в суффиксах неопределенной формы глагола: вак1ара - лит. вак1ес «прийти», дуц1ик1ара - лит. дуц1ик1ес «бегать», х1ирбик1ара - лит. х1ербек1ес «смотреть» и т. д.
Гласный [и] дибгаликского говора может соответствовать тоже гласному [у] в мюре-гинском говоре после классных показателей [б] и [р] в корнях неопределенной формы глагола: жалрик1ара - мюрег. жалрук1ес «спорить», дукарбих1ара - лит. дукарбук1ес «смеяться» и др.
В глагольных аффиксах повелительного наклонения, а также второго лица единственного числа настоящего и прошедшего времени также встречаем соответствие [и]-[е] при сравнении дибгаликского говора с мюрегинским: сабри - мюрег. сабре «есть» и
ческая серия). Махачкала, 1964. С. 119-126.
2. Абдуллаев З. Г. Даргинский язык. Т. 1. Фонетика. М., 1993. 286 с.
3. Абдуллаев И. Х. Категория грамматических классов в лакском языке (в сравнении с авар-
phonetics. Uchenye zapiski Instituta IJaL Dag. fil. AN SSSR, T. XIII (serija filologicheskaja) [Scientific notes of IHLL, AS USSR, Dagestan branch. Vol. 8 (Philological series)]. Makhachkala, 1964, pp. 119126. (In Russian)
2. Abdullaev Z.G. Darginskijjazyk. T. 1. Fonetika [The Darghin language. Vol. 1. Phonetics]. Moscow, 1993. 286 p. (In Russian)
3. Abdullaev I. Kh. Kategorija grammaticheskih klassov v lakskom jazyke (v sravnenii s avarskim i darginskim jazykami) [Category of grammatical classes in Lak (in comparison with the Avar and
СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ Принадлежность к организации
Ильясов Магомедгаджи Валигаджи-евич, кандидат филологических наук, доцент кафедры дагестанских языков, ДГПУ, г. Махачкала, Россия; e-mail: nauka_dgpu@ mail.ru
Гласный [а] дибгаликского говора нижнего подъема заднего ряда может соответствовать также гласному [э(е)] литературного языка в корнях имен существительных, наречий, местоимений и глаголах. Например: кьах1х1а - лит. кьех1е «свекла», абдалдихь - лит. мех1урдеш «дурность» и т. д.
Гласный [и] дибгаликского говора соответствует гласному [е] мюрегинского говора в некоторых словах, в падежных аффиксах существительных: гъайличи - мюрег. гъай-лике «на разговор», шичи - мюрег. шийне «за водой», т1айчи - мюрег. т1айке «на столб» и т. д.
Таким образом, дибгаликский говор му-иринского диалекта достаточно своеобразен и отличается от литературного языка рядом особенностей фонетического порядка. Многие фонетические особенности говора сводятся к звуковым соответствиям, отличающим его от других говоров данного диалекта.
языка (фонетика и морфология). Махачкала, 1954.
5. Гаприндашвили Ш. Г. Фонетика даргинского языка. Тбилиси, 1966. 317 с.
6. Магометов А. А. Кубачинский язык. Тбилиси, 1963.
dissertation (Philology). Makhachkala, 1963. 22p. (In Russian)
4. Abdullaev S. N. Grammatika darginskogo yazyka (fonetika i morfologiya) [The Darghin Grammar (Phonetics and Morphology)]. Makhachkala, 1954. (In Russian)
5. Gaprindashvili Sh. G. Fonetika darginskogo jazyka [The Darghin Phonetics of language]. Tbilisi, 1966. 317 p. (In Russian)
6. Magometov A. A. Kubachinskiy yazyk [The Kubachi language]. Tbilisi, 1963. (In Russian)
Гусейнова Махружат Байсултановна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры дагестанских языков, ДГПУ, г. Махачкала, Россия; e-mail: nauka_dgpu@ mail.ru
др.
Литература
1. Абдуллаев З. Г. Некоторые вопросы фонетики даргинского языка // Ученые записки Института ИЯЛ Даг. фил. АН СССР. Т. XIII (Филологи-
ским и даргинским языками). Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Махачкала, 1963. 22 с.
4. Абдуллаев С. Н. Грамматика даргинского
References
1. Abdullaev Z. G. Some issues of the Darghin Dargin languages)]. Extended abstract of Ph. D.
AUTHOR INFORMATION Affiliation
Magomedgadzhi V. Ilyasov, Ph. D. (Philology), assistant professor, the chair of Dagestan Languages, DSPU, Makhachkala, Russia; email: [email protected]
CmambM nocmynuna Bpeda^uw 11.01.2016 г.
Филологические науки / Philological Sciences Оригинальная статья / Original Article УДК 821(470.67) / UDC 821(470.67)
Особенности раскрытия образной системы песни O. Батырая «В дремучем лесу...» на даргинском и русском языках
© 2о±6 Кадимов Р. Г., Абдуллаева З. М.
Дагестанский государственный педагогический университет Махачкала, Россия; e-mail: [email protected], [email protected]
Резюме. В данной статье проанализирована образная система песни О. Батырая на даргинском и русском языках с целью выявления степени соответствия художественного перевода оригиналу. При сопоставлении перевода и подстрочника были обнаружены значительные расхождения на семантическом, стилистическом и композиционном уровнях.
Ключевые слова: оригинальный текст, образ, перевод, эквивалентность, авторский стиль, семантика, композиция.
Формат цитирования: Кадимов Р. Г., Абдуллаева З. М. Особенности раскрытия образной системы песни О. Батырая «В дремучем лесу.» на даргинском и русском языках // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. Т. 10. № 2. 2016. С. 7376.
Features of Disclosing the Image System of "In the Deep Forest..." Song by O. Batyray in the Darghin Language and in Russian
© 2016 Ruslan G. Kadimov, Zubaydat M. Abdullaeva
Dagestan State Pedagogical University Makhachkala, Russia; e-mail: [email protected], [email protected]
Abstract. The authors of the article analyze the image system of "In a deep forest." song by O. Batyray in the Darghin language and in Russian to reveal the compliance degree of the literary translation with the original text. During the comparison of the translation and the word-per-word translation, they found considerable divergences at the semantic, stylistic and composite levels.
Keywords: original text, image, translation, equivalence, author's style, semantics, composition.
For citation: Kadimov R. G., Abdullaeva Z. M. Features of disclosing the image system of "In the deep forest." song by O. Batyray in the Darghin language and in Russian. Dagestan State Pedagogical University. Journal. Social and Humanitarian Sciences. Vol. 10. No. 2. 2016. Pp. 73-76. (In Russian)
Makhruzhat B. Guseynova, Ph. D. (Philology), assistant professor, the chair of Dagestan Languages, DSPU, Makhachkala, Russia; email: [email protected]
Article was received 11.01.2016.