Научная статья на тему 'Особенности вербализации базовых для жанра басни концептов посредством глагольных фразеологических единиц и авторских афоризмов'

Особенности вербализации базовых для жанра басни концептов посредством глагольных фразеологических единиц и авторских афоризмов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
306
87
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гудаченко Наталья Викторовна

В работе предлагается рассмотреть особенности вербализации ключевых для жанра басни концептов посредством глагольных фразеологических единиц и авторских афоризмов. Базовыми для жанра басни принадлежат концепты «Жадность», «Коварство», «Лень», «Высокомерие», «Зависть», «Жестокость», «Обман», «Глупость». Основными типами когнитивных структур в текстах рассматриваемых произведений являются фреймы, благодаря сюжетности басни разворачивающиеся в сценарии. Сопоставительный анализ различных характеристик персонажей басен позволяет выделить определённые прототипические образы, которые наиболее характерны для рассматриваемого жанра.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Гудаченко Наталья Викторовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Особенности вербализации базовых для жанра басни концептов посредством глагольных фразеологических единиц и авторских афоризмов»

6. Кузурман В.М. Полижанровость идиостиля как проблема перевода (на материале переводов прозы, поэзии, драмы и публицистики Вольфганга Борхерта на русский язык): Автореф. дисс. -Магадан, 2004. - 23 с.

7. Пьесы советских писателей. - М.: Искусство, 1956. - 510 с.

8. Хализев В.Е. Драма как род литературы (поэтика, генезис, функционирование). - М.: Изд-во МГУ 1986. - 259 с.

9. Чавдар Добрев. Лирична драма: Избрано. -София: Бълг. писател, 1983. - 384 с.

10. Delaney Chelagh. A Taste of Honey. A play. - London: Methuen co LTD, 1959. - 87 р.

Н.В. Гудаченко

ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛИЗАЦИИ БАЗОВЫХ ДЛЯ ЖАНРА БАСНИ КОНЦЕПТОВ ПОСРЕДСТВОМ ГЛАГОЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ И АВТОРСКИХ АФОРИЗМОВ

В работе предлагается рассмотреть особенности вербализации ключевых для жанра басни концептов посредством глагольных фразеологических единиц и авторских афоризмов. Базовыми для жанра басни принадлежат концепты «Жадность», «Коварство», «Лень», «Высокомерие», «Зависть», «Жестокость», «Обман», «Глупость». Основными типами когнитивных структур в текстах рассматриваемых произведений являются фреймы, благодаря сюжетности басни разворачивающиеся в сценарии. Сопоставительный анализ различных характеристик персонажей басен позволяет выделить определённые прототипические образы, которые наиболее характерны для рассматриваемого жанра.

В последнее время в лингвистике всё более актуальными становятся проблемы когнитивно-коммуникативного аспекта изучения языка. Этими проблемами занимаются такие современные лингвисты, как З.Д. Попова, И.А. Стернин, А.П. Бабушкин, А.А. Худяков, С.А. Жаботинская, Е.С. Кубрякова и др.

Концепт репрезентируется в языке лексемами, словосочетаниями, фразеосочетаниями, синтаксическими конструкциями, текстами. Именно эти языковые категории как средства вербализации когнитивных структур являются предметом исследования когнитивной лингвистики.

Целью нашего исследования является рассмотрение особенностей языковой вербализации центральных для жанра басни концептов посредством глагольной лексики и фразеологии. В качестве материала исследования выбраны басни А.П. Сумарокова, И.А. Крылова, С.В. Михалкова. Несмотря на то, что эти авторы являются представителями трёх разных эпох - XVIII, XIX и XX вв., объединяющая их творчество общность жанра (басня) обусловливает наличие в их произведениях типовых ключевых концептов, вербализуемых в основном посредством лексики и фразеологии.

Басня носит морализующий характер; основной целью произведений рассматриваемого жанра служит обличение человеческих пороков, их проявлений в каких-либо отрицательных поступ-

ках и качествах человека. К основным концептам жанра басни относятся «Жадность», «Коварство», «Высокомерие», «Хитрость», «Зависть», «Жестокость», «Лень», «Обман», «Глупость». Развитие действия в басне в большинстве случаев приводит к тому, что главный отрицательный персонаж оказывается узнан, пойман, разоблачен. Следовательно, в басне вербальное выражение обычно находит концепт, которому можно дать наименование «Разоблачение».

Концепты в баснях широко представлены авторскими афоризмами, близкими по содержанию и структуре к народным пословицам, часто базирующимися на образах и нравоучительном содержании произведений рассматриваемого жанра. Например, у А.П. Сумарокова концепт «Ложь» представлен афоризмом «Ложь ходит завсегда с прибавкой в мире» («Яйцо»); у И.А. Крылова концепт «Хитрость» вербализован афоризмом «Где силой взять нельзя, там надо полукавить» («Три мужика»), концепт «Жадность» - «А вору дай хоть миллион, он воровать не перестанет» («Крестьянин и Лисица») и др.

Необходимо отметить, что границы между некоторыми концептами размыты, так что одни и те же лексемы и фразеологизмы вербализуют одновременно несколько концептуальных сущностей.

Например, «Чье сердце злобно, Того ничем исправить не удобно» (А.П. Сумароков,

100

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 2, 2008

© Н.В. Гудаченко, 2008

«Арап»). Ключевым для данного афоризма является концепт «Жестокость», эксплицированный первой частью басни («чье сердце злобно»). Вторая часть басни выражает резко негативное отношение автора к жестокости и передает мысль о том, что зло «ничем исправить не удобно». Так, в данном контексте параллельно идее жестокости проходит идея обличения негативного явления жизни, переданная посредством авторской оценки изобличаемого порока.

Наиболее общим для произведений рассматриваемого жанра является концепт «Разоблачение», который передается в основном содержанием и формой басни в целом. В большинстве случаев в басне используются различные концептуальные структуры, идея разоблачения сочетается с другими выделенными нами концептами. Например, в басне И.А.Крылова «Ворона и курица» в контексте афоризма «Так часто человек в расчетах слеп и глуп» представлены концепты «Разоблачение» и «Глупость»; у С.В. Михалкова в басне «Особая мебель» («Тот, кто по праву занял видный пост, Тот, как павлин, не распускает хвост») - концепты «Разоблачение» и «Высокомерие», в басне «Бедный Зябликов» («Где в кресле бюрократ, Там рядом - подхалим») - концепты «Разоблачение», «Хитрость» и «Жадность».

Постоянное присутствие концепта «Разоблачение» в представленных контекстах связано, прежде всего, с тем, что подобные авторские изречения встречаются в основном в морализующей части басни, когда автор указывает на раскрытое в тексте произведения негативное явление жизни, характеризует его и одновременно выступает в роли обличителя.

Наиболее частотной когнитивной структурой, встречающейся в текстах басен, является сценарий, что связано с особенностями рассматриваемого жанра как небольшой по объёму сценки, где наблюдается развитие сюжета, происходит постоянное перемещение персонажей в пространстве, быстрая смена событий, явлений. Сценарий (скрипт) отличается от фрейма фактором временного измерения. Сценарии в баснях базируются на типовых моделях ситуаций.

Рассмотрим пример контекстуального употребления ФЕ, иллюстрирующий качества персо-нажа-лисы в басне И.А. Крылова «Ворона и Лисица»: «Плутовка к дереву на цыпочках подходит, / Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит, / И говорит так сладко, чуть дыша... ».

В данном примере репрезентирован сценарий, вербализующий идеи коварства посредством ФЕ подходить на цыпочках, говорить сладко, чуть дыша, которые указывают на мягкость, плавность движений и речи с целью привлечения к себе внимания и попытки расположения к себе собеседника. ФЕ не сводить глаз имеет смысловое содержание «пристально смотреть, не отрываясь». Здесь отражена мимика Лисы, которая даже на уровне зрительного восприятия стремится вызвать доверие к себе со стороны Вороны. Концептуальный смысл образа лисы усиливается характеризующим наименованием плутовка. Выделенные нами лексемы и ФЕ подчеркивают способность лисы ввести в заблуждение собеседника, преследуя свои корыстные цели.

Необходимо отметить, что концепт порождает сложный комплекс ассоциаций, неразрывно связанных с его национально-культурной интерпретацией. Таким образом, мы можем говорить о культурной коннотации, концептах культуры в жанре басни.

Культурная коннотация представляет собой в самом общем виде интерпретацию денотативного или образно мотивированного аспектов значения в категориях культуры. Применительно к единицам фразеологического состава языка как знакам вторичной номинации, характерной чертой которых является образно-ситуативная мотивированность, которая напрямую связана с ми-ровидением народа - носителя языка, основным нервом культурной коннотации является это образное слияние. Система образов, закреплённых в фразеологическом составе языка служит своего рода «нишей» для кумуляции мировидения и так или иначе связана с материальной или духовной культурой данной языковой общности, а потому может свидетельствовать о её культурно-национальном опыте и традициях [7, с. 70-92].

Этнокультурный аспект мировосприятия получает своеобразное отражение на фразеологическом уровне. При этом важно учитывать жанрообразующую функцию фразеологизмов. Рассмотрим характер отражения этнокультурного аспекта видения мира во фразеологии басенного жанра на материале басен А.П. Сумарокова, И.А. Крылова, С.В. Михалкова. Важно выявить особенности функционирования ФЕ, образующих в тексте басен фразеосемантические поля, формирующиеся на основе базовых для жанра басни концептов.

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 2, 2008

101

В большинстве случаев различные аспекты представленных концептов выражаются аллегорически образами животных, совершающих те или иные действия, поступки. Так, например, для выражения таких человеческих пороков как кичливость, заносчивость, чванство, включающихся в концептуальное поле «Высокомерие», авторы часто выбирают в качестве носителей этих свойств животных по оценочным стереотипам и принципам, закреплённым в концептосфере народного сознания. Так, осёл становится символом кичливой глупости и упрямства, ворона хвастлива, муравей высокомерен. Коварство (наряду с хитростью) является постоянной характеристикой лисы, безделье и жадность - волка (как персонажей русского фольклора).

Концепты могут быть выражены посредством сообщения информации о пороке и его носителях. Например, «Кому, как не лисе, все лисьи плутни знать» (И.А. Крылов, «Крестьянин и Лисица»). В данном примере вербализован концепт «Коварство», который обнаруживается благодаря аллегорической передаче данного порока через образ лисы, коварство которой является закреплённой в народной концептосфере, постоянной традиционной характеристикой данного персонажа. Концепт «Зависть» выражен следующим афоризмом: «Ей-ей, такие есть, что завистью исходят, Когда при них другим зонды и шприцы вводят» (С.В. Михалков, «Завистливый больной»). В данном контексте рассматриваемый концепт вербализован напрямую посредством введения в басню образа больного, зависть которого вербализована глагольной метафорой «завистью исходят», содержащей саркастическую характеристику переживаний персонажа. Концепт «Жадность» передается посредством образа волка: «Овечку бедную обжора ободрал, И так её он убирал, что на зубах скрипели кости» (А.П. Сумароков «Волк и мышонок»). В этом примере употребление глагольной лексемы ободрать (в значении «оголить, сдирая что-либо») указывает на проявление жадности, предельной алчности, сочетающейся с жестокостью. Выражение так её он убирал, что на зубах скрипели кости создаёт представление о жадном, стремительном поглощении пищи, о ненасытной жадности. См. глагольные метафоры, участвующие в построении номинативного поля концепта: уби-

рал [овечку]; на зубах скрипели кости. Авторская оценка волка, выраженная словом обжора, подчеркивает характеристику прожорливости, ненасытности басенного персонажа. Данные лексемы и словосочетания служат созданию предельно яркого образного выражения концепта «жадность».

Таким образом, к ключевым для жанра басни принадлежат концепты «Жадность», «Коварство», «Лень», «Высокомерие», «Зависть», «Жестокость», «Обман», «Глупость». Жанровой формой басни обусловлены особенности когнитивных структур, создаваемых посредством фразеологии и авторских афоризмов. Основными типами концептов здесь являются фреймы, благодаря сюжетности басни разворачивающиеся в сценарии. Сопоставительный анализ различных характеристик персонажей басен позволяет выделить определённые прототипические образы, которые наиболее характерны для рассматриваемого жанра. Между представленными в баснях фразеологизмами и авторскими афоризмами устанавливаются многосторонние системные связи. Это относится, в первую очередь, к афоризмам, которые одновременно репрезентируют два и более взаимосвязанных концепта, образуя сложные когнитивные структуры.

Библиографический список

1. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексикофразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Автореф. дисс. ... д-ра филол. наук / Воронежский государственный университет. - Воронеж, 1998. - 41 с.

2. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж, 2002. - 191 с.

3. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. - Воронеж, 1999. - 32 с.

4. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. - Воронеж, 2002. - 60 с.

5. СтепановН. Русская басня. - М.: Художественная литература, 1966. - 599 с.

6. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слов в языке. - М.: Наука, 1981. - 270 с.

7. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.

102

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 2, 2008

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.