Научная статья на тему 'Особенности соматических фразеологизмов башкирского языка'

Особенности соматических фразеологизмов башкирского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
617
132
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОМАТИЗМЫ / ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ / БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК / SOMATISM / IDIOMS / BASHKIR LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Абубакирова З. Г.

В статье рассмотрены отдельные соматические фразеологические единицы башкирского языка. Со-матизм «баш» относится к наиболее актуализированным концептам в башкирских паремиях. Это слово является многозначным, проявляется в 11-и значениях. Основное коннотативное значение соматизма -рассудительность и ум или их отсутствие. В народном быту единицы измерения получали свое название по предмету-измерителю и такими измерителями часто служили части тела человека. Слово «голова», будучи соматизмом, обозначающим одну из важнейших частей тела человека, является единицей основного словарного фонда и развивает многозначность как в литературном языке, так и в народных говорах. Соматизм Y (глаза) в фразеологических единицах башкирского языка проявляется в 3-х значениях. Холакхарактеризуется в фразеологии башкир как источник сведений об окружающем мире и воспринимается как один из основных информационных каналов человека, присутствует во многих наименованиях башкирских обрядов. Сома-тизмы баш, куэ и колакявляются одними из наиболее продуктивных соматических компонентов в фразеологии башкирского языка, имеют богатый семантический потенциал, который может быть реализован как в языке, так и в художественном тексте. Высокая степень употребления башкирских соматических фразеологических единиц предопределяют актуальность данной работы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PECIFIC SOMATIC TERMS IN BASHKIR PHRASEOLOGY

The article describes the somatic phraseological units of the Bashkir language. Somatism bash (head) refers to the most current concepts in Bashkir proverbs. This is a polisemantic word, and it has 11 meanings. The main connotative meaning of this somatism is prudence and intelligence or their lack. In everyday life names of parts of the human body often serve as units of measure. The word for the head, being a somatism designating one of the most important parts of the human body is a unit of basic lexical fund and has developed multiple meanings both in the literary language and in the national dialects. The somatism ку§ (eyes) in phraseological units of the Bashkir language has 3 meanings. Xonax is characterized in the phraseology of Bashkirs as a source of information about the world and is seen as one of the main channels of receiving information and it is found in many of the names of the Bashkir rites. The somatism баш, куэ, колах are among the most productive somatic components in the phraseology of the Bashkir language having a rich semantic potential, which can be realized both in the language and in a literary text. The high degree of the use of the Bashkir somatic phraseological units determines the topicality of this work.

Текст научной работы на тему «Особенности соматических фразеологизмов башкирского языка»

the phraseology of Bashkirs as a source of information about the world and is seen as one of the main channels of receiving information and it is found in many of the names of the Bashkir rites. The somatism баш, ку$, колах are among the most productive somatic components in the phraseology of the Bashkir language having a rich semantic potential, which can be realized both in the language and in a literary text. The high degree of the use of the Bashkir somatic phraseological units determines the topicality of this work.

Key words: somatism, idioms, Bashkir language.

З.Г. Абубакирова (Кульбердина), мл. н.с. отдела восточных рукописей Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН, г. Уфа, E-mail: tam_gdetu@list.ru

ОСОБЕННОСТИ СОМАТИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА

В статье рассмотрены отдельные соматические фразеологические единицы башкирского языка. Со-матизм «баш» относится к наиболее актуализированным концептам в башкирских паремиях. Это слово является многозначным, проявляется в 11-и значениях. Основное коннотативное значение соматизма -рассудительность и ум или их отсутствие. В народном быту единицы измерения получали свое название по предмету-измерителю и такими измерителями часто служили части тела человека. Слово «голова», будучи соматизмом, обозначающим одну из важнейших частей тела человека, является единицей основного словарного фонда и развивает многозначность как в литературном языке, так и в народных говорах. Соматизм ку§ (глаза) в фразеологических единицах башкирского языка проявляется в 3-х значениях. Холакхарактеризуется в фразеологии башкир как источник сведений об окружающем мире и воспринимается как один из основных информационных каналов человека, присутствует во многих наименованиях башкирских обрядов. Сома-тизмы баш, ку$ и колакявляются одними из наиболее продуктивных соматических компонентов в фразеологии башкирского языка, имеют богатый семантический потенциал, который может быть реализован как в языке, так и в художественном тексте. Высокая степень употребления башкирских соматических фразеологических единиц предопределяют актуальность данной работы.

Ключевые слова: соматизмы, фразеологизмы, башкирский язык.

В башкирском языке отмечаются случаи наименования человека через часть его тела. Особенно ярко данный метонимический перенос представлен во фразеологии. Например: алтын кулдар (золотые руки), йоморо баш (круглая голова в значении «умный»).

Соматические фразеологизмы (от. греч. soma - тело), содержащие в лексико-синтаксической структуре компоненты, номинирующие части тела человека, заслуживают особого внимания. Например: фразеологический оборот баштан аяк - с головы до ног. Компоненты-соматизмы этого фразеологического оборота нога и голова представляют собой две крайние «точки» тела человека сверху и снизу, что косвенно относится к ориентации человека в пространстве. Например: башлык Якупты тагы бер кат баштанаяк hb/нап, тикшереп сыкты, (М, Кэрим, Бврквт-лв),

Соматизм баш относится к наиболее актуализированным концептам в башкирских паремиях. Это слово в башкирском языке является многозначным и имеет следующие значения: 1) голова (баш); 2) начало (начало сезона: яд башы); 3) верхняя часть какого-либо предмета: бармак башы, квнбагыш башы, свй башы, шырпы башы; 4) поверхность или вершина: агас башы, тау башы (например: Kyc ояhы башында, Мансур соко-ро башында йэш карагай [1, с. 74]); 5) начало группы (колонна башы, ылау башы); 6) начало пути, жизни и т.д. (йылга башы, юл башы, гумер башы, туй башы); 7) название текста или рассказа (хикэйэ башы, экиэт башы); 8) тесто для приготовления хлеба (башы идке булды ахыры, икмэгем уцманы); 9) единица деления (йэн башына бYлеY); 10) как прилагательное (баш бала); 11) головной (ил башында тороу); Словом баш именуется «руководитель, начальник, старший по положению, роли и т.п.»: башлык; гэскэр башлыгы, Также для обозначения должности и статуса используется лексема баш: баш врач - главный врач; баш кода - главный сват. Баш выступает и как специфическая единица измерения (нумеративное слово): ете баш мал адрау - иметь семь голов скота. Вообще, в народном быту единицы измерения получали свое название по предмету-измерителю и такими измерителями часто служили части тела человека.

В первом башкирско-русском словаре В. Катаринского, баш имеет следующие значения: баш - голова, начало, начальник, верхушка, колос хлебных растений; баш hвйэге - череп, йылга башы - исток реки, тау башы - верхушка горы. Ашлык башы якшы быйыл - в нынешнем году колосья хлебов хороши. Баштык [диал, А.З.] начальник; башhыg - непослушный, ша-лунь (орфография оригинала - А.З.), Башта - идти впереди, указывать дорогу, начинать дело: мин бесэн саба баштаным -

я начал косить сено. Башсы - провожатый, указывающий дорогу; баш эй - кланяться, покоряться. Баштан - с самого начала. Башкар - [делай, сделай - А.З.] господствовать, отправлять должность, обязанность: был эште мин башкардым - это дело исполнил я [2, с. 29].

Шайхисламова З.Ф. рассматривает фразеологизмы, многосторонне характеризующие человека [3, с. 1587]: 1) интеллектуальные способности человека. Например, "башы эшлэй" (досл. голова работает), "башы йоморо" (досл. круглая голова), соотв. "голова (котелок) варит" [4, с.76], "башы бар" (досл. есть голова), соотв. "голова на плечах" - об умном человеке, "ахмак баш" (досл. дурная голова), соотв. "голова садовая", "тауык баш" (соотв. "курья голова"), "ахмак баш", "акылhыg" (досл. без ума), соотв. "голова еловая" [4, с. 76] - о глупом, недалёком человеке и т.д. 2) качества человека (характер): "дыуамал баш" (соотв. сумасброд); "кыдыу канлы" (досл. с горячей кровью) соотв. "горячая голова" [4, с.76] - о пылком человеке: "баш эймэд" (соотв. "непокорная голова") - о непокорном человеке. 3) поведение, состояние человека: "башына тай типкэн" [досл. в голову лягнул жеребец], соотв. «не все дома», "башты алйотка hалыу" (соотв. "прикидываться дурачком", "баш тартыу" (досл. "голову отвести"), соотв. "отказаться от чего-либо"; "баш ватыу" (досл. "ломать голову") [4, с. 76].

Голова управляет мышлением и рассудком, поэтому основное коннотативное значение соматизма - рассудительность и ум или их отсутствие. Например: башы бар (соотв. имеет ясную голову, имеет свою голову на плечах).

Слово голова, будучи соматизмом, обозначающим одну из важнейших частей тела человека, является единицей основного словарного фонда и развивает многозначность как в литературном языке, так и в народных говорах. Фразеологизм башлы-^дле булыу (вйлэнеY йэки кейэYгэ барыу) у башкир означает «жениться или выйти замуж».

Являясь жизненно-важным органом, баш в фразеологии башкирского языка мыслится как символ жизни. Ассоциация «голова - жизнь» проявляется в следующем примере: башын кыркыу (вв) кемдец. Бик каты тиргэY, шелтэлэY, куркытыу (соотв. снять (сорвать) голову) [4, с. 76]: лишаясь головы, человек одновременно лишается и жизни. Зачастую "голова" приобретает значение жизни, поскольку является жизненно-важным органом/ баш менэн иgэплэшеY (соотв. поплатиться головой).

Согласно пословичным представлениям башкир, в голове локализуются ум, мудрость: акыллыга баш киммэт, акылhыдrа мал киммэт; акылhыд башка алтын бYрек файда бирмэд; акылhыд башка дан кунмад, кунhа ла одак тормад; акылhыд

кеше алтмышта ла йэш була, акыллы алтыла ла баш була; алтын -ташта, акыл - башта; алтынды эдлэ таштан, акыл-ды эдлэ баштан; башта акыл булмаhа, ике кулга квс твшвр [5, с. 534].

Соматизм ^д (глаза) в фразеологических единицах башкирского языка проявляется в 3-х значениях: 1) орган зрения, состоящий из глазного яблока, закрываемого веками; 2) способность видеть, зрение, зоркость; 3) взгляд, взор.

Например: соматизм "^д" (глаз) в таких фразеологизмах и поговорках, как "^д нуры", "гэлэм ^де к квмбэде)", "квслэп аскан ^ддец нуры юк", "егет булhа мут булhын, ике ку$е ут булhын", выражает самый ценный и удивительный дар природы. По представлениям башкир, у всего, что нас окружает, есть глаза. Глазами неба являются звезды (йондод), земли - родники (кY$лэY, KY?лэYек). У человека, кроме глаз на лбу (мацлай ^де), есть глаза души (куцел ^де). В башкирском сознании важно понятие куцел ^де (досл. глаза души): куцел ^де KYрмэhэ, мацлай ^де курмэй (посл.) - если глаза души не видят, то глаза на лбу тоже не видят. ^д - куцелдец квgгвhв, ^д - куцелдец шишмэhе ( соотв. глаза - зеркало души, глаза - родник души). Например: Ygе туйган, ^де туймаган; куцелдэге серде ^д бел-дерер; ^целдэн китhэ, ^ддэн китэ; ^целдэ юкты ^д курмэд [5, с.534].

Глаза как анатомический орган, выделяет слезную жидкость. Они передают самую разнообразную информацию, являясь показателем внутреннего состояния человека: ихлас илаhац, hукыр куддэн дэ йэш сыга (досл. если очень хочется плакать, то и из слепых глаз слезы текут). Куд йэшенэ быуа юк; юрга-ныц тире кипмэд, иркэнец йэше кипмэд; байдыц татлы ашы -фэкирдец канлы йэше; бер к/дгэ твртhэц, икенсе куддэн йэш сыгыр; етем йэше eлhетмэg [5, с.534].

Глаза являются уникальным органом, выражающим истинное состояние души, физическое состояние человека: куде ял-тырай, Yде калтырай; ^де кашыктай - KYреYе балсыктай; ^де удалдан кырга кас; куде hYнгэндец вмвтв hYнгэн; каракты карак куденэн таный; куркак ^де дYрт була; ялгансы ^денэн куренэ. Взглядом можно обжечь, ласкать, любить.

Через глаза передаются как положительные, так и отрицательные качества человека: любовь, обман, ненависть.

Холак характеризуется во фразеологии башкир как источник сведений об окружающем мире и воспринимается как один из основных информационных каналов человека.

Холак - орган, воспринимающий информацию извне. Поэтому фразеологические единицы, связанные с этим органом, употребляются, чтобы обозначить способность узнавать и слушать: колак торгодоу, колак карпайтыу; игтибар менэн тыцлау -навострить (насторожить) уши.

В башкирском языке с соматическим компонентом «колак» функционируют следующие фразеологические единицы: колакка киртеп куйыу - соотв.: зарубить (себе) на носу; колактыц осо менэн генэ (ишетеп калыу) - соотв. краем уха (слышать, слушать); колак итен ашау (сэйнэY) - соотв. прожужжать (все) уши; колакка элмэY (алмау) - соотв. пропускать (пропустить) мимо ушей; колагынан тартып йврвтвY (укыуында, эшендэ нык ярдам итеY) - соотв. тащить (тянуть) за уши; колакты яра (йэмhед йырлау, hYгенеY тураhында) - соотв. ухо (уши) режет; колакка ятмад, эт ашамад (hYд, хэбэр) - соотв. уши вянут. Есть и пословица: -колагыцды кыдганып, башыцды кидтермэ [5,

Библиографический список

с. 534] досл. жалея уши, не дай голову на отсечение.

Уши ассоциируются с тайной, с желанием ее распознать: ике колах булып (тыцлау) - соотв. превращаться, превратиться в слух [6, с. 246]; колак(ты) карпайтып тыцлау, ауыд асып тыцлау - соотв. развешивать/развесить уши [6, с. 26]; колагы карпайып тора (hap тврлв хэлаэ эдер, бик уяу, hак) - соотв. ушки на макушке [6, с. 337] и т. д.

В башкирских пословицах имеются соматизмы, которые кодируют предупреждение об опасности: илдец колагы илле - соотв.: земля слухом полнится; ердец дэ колагы бар - и у земли есть уши; ку:ршем hацrыpау тип куп hвйлэмэ, колагына салы-ныр - этой поговорке соответствует близкая по заложенному смыслу персидское высказывание - в стенах есть мыши, а у мышей есть уши.

Соматизм колак присутствует во многих наименованиях башкирских обрядов. Например, раньше у башкир был обряд Колах тешлэтеY - «кусание уха». Мальчика подводили (или подносили) к девочке и побуждали его укусить мочку уха (кыд менэн еает адак кауышhын всвн, сабый сактан малайдан кыддыц ко-лагын тешлэтеY йолаhы. ...Шунда ук бэлэкэс Алтандан сэц-аелдэктэае Баphындыц колагын тешлэтеп yk куйдылар, ти. (Экиэттэн). Мицлегол да hылыуgы бер KYpеYдэ окшатты, Кыд атаhы МэYлетбай, Бик хуп куреп был эште, кыд колагын те-шлэтте. (М. Бурангол) [6, с. 185]. Об этом С.И. Руденко пишет/ «Среди богатых зауральских башкир до последнего времени кое-где сохранился обычай сговаривать своих детей еще в колыбели. В знак заключения брачного договора родители жениха и невесты пьют «бата» [7, с. 185], разведенный мед или кумыс, пьют из одной чашки. С этого момента девочка становится невестой, и отец уже не имеет права выдать ее за другого, хотя бы жених и оказался потом неподходящей партией, вследствие ли своих качеств или по расстроившемуся состоянию. Если же отец впоследствии не пожелает отдать за нареченного свою дочь, он обязан откупить ее, т. е. отдать жениху или его родителям скот, деньги и прочее, в размере обусловленного раньше калыма» [7, с. 244].

Обычай наречения детей (дать мальчику укусить ухо девочки) символизирует наложение метки, отметины, указывающей на принадлежность девочки кому-то. Имеет обережную силу. Колак тешлэткэн кыдга ен-шайтан эйэлэмэй. В нареченную девочку нечистая сила не вселяется [8, с. 187].

Пословичное изречение: кыд hайлаhац кудецдэн биаерэк колагыца ышан - советуют будущим родственникам и свекровям слушать, что о невесте говорят.

Появление ореола (гало) вокруг луны и солнца башкиры называют колакланыу, досл. появление ушей (у луны, солнца). Ай колакланыу - появление ореола вокруг луны; кояш колакла-ныу - появление ореола вокруг солнца [8, с. 188].

Башкиры, собираясь в путь, соседей просят смотреть за их хозяйством или за детьми: «куд-колак булып торогод инде», что, в свою очередь, означает 'сторожить имущество и хозяйство, присматривать за детьми соседа'.

В заключении хочется отметить, что соматизмы баш, ку? и колак являются одними из наиболее продуктивных соматических компонентов в фразеологии башкирского языка. Таким образом, лексема баш - «голова», куд - «глаза», колак - «ухо» имеют богатый семантический потенциал, который может быть реализован в художественном тексте.

1. Кульбердина, З.Г. Боронго хулъя?мала соматик лексик берэмектэр // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России: материалы XIII международной конф. - Уфа, 2013.

2. Катаринский, В. Башкирско-русский словарь. - Оренбург, 1899.

3. Шайхисламова, З.Ф. Эмотивная семантика башкирских фразеологических единиц // Вестник Башкирского университета. - 2012. -№ 3(1).

4. Ураксин, З.Г. Русско-башкирский фразеологический словарь: 1572 фразеологических оборота / под ред. Э.Р. Тенишева. - М., 1989.

5. Ахтямов, М.Х. Словарь башкирских народных пословиц и поговорок. - Уфа, 2008.

6. Ураксин, З.Г. Русско-башкирский фразеологический словарь: 1572 фразеологических оборота / под ред. Э.Р Тенишева. - М., 1989.

7. Руденко, С.И. Башкиры. Опыт этнологической монографии. Быт башкир. - Л., 1925. - Ч. II.

8. Хисамитдинова, Ф.Г. Мифологический словарь башкирского языка. - М., 2010.

9. Тенишев, Э.Р Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. - М., 2001.

В^НодгарЬ|у

1. КиГЬегёта, Z.G. Вогопго киГуа?та1а somatik leksik ЬегэтеМэг // АМиаГпуе ргоЫету dialektologii yazykov narodov Rossii: т^епа1у XIII mezhdunarodnoj копГ - иа, 2013.

2. ^аг^кц, V. Bashkirsko-russkij slovar'. - ОгепЬигд, 1899.

3. Shajhislamova, Z.R 'Ето^пауа semantika bashkirskih frazeologicheskih edinic // Vestnik Bashkirskogo ипмеге^а. - 2012. - № 3(!).

4. Uraksin, Z.G. Russko-bashkirskij frazeologicheskij slovar': 1572 frazeologicheskih oborota / pod red. 'E.R. Tenisheva. - M., 1989.

5. Ahtyamov, M.H. Slovar' bashkirskih narodnyh poslovic i pogovorok. - Ufa, 2008.

6. Uraksin, Z.G. Russko-bashkirskij frazeologicheskij slovar': 1572 frazeologicheskih oborota / pod red. 'E.R. Tenisheva. - M., 1989.

7. Rudenko, S.I. Bashkiry. Opyt 'etnologicheskoj monografii. Byt bashkir. - L., 1925. - Ch. II.

8. Hisamitdinova, F.G. Mifologicheskij slovar' bashkirskogo yazyka. - M., 2010.

9. Tenishev, 'E.R. Sravnitel'no-istoricheskaya grammatika tyurkskih yazykov. Leksika. - M., 2001.

Статья поступила в редакцию 14,11,14

УДК821.512.141.09

AlibaevZ,A, ORIENTAL EPIC TRADITIONS IN MODERN BASHKIR PROSE. In the article the author investigates sources and traditions of the Bashkir art of speaking within the limits of east literature. With reference to the Bashkir prose it is possible to allocate elements of three style layers. The eastern epic traditions are key genre canons and they play an important role in the development of the modern Bashkir literature. For today many Bashkir novels continue traditions that began to develop in the Turkish eastern literature. The author singles out and describes the characteristic features of the evolution of the national novel. The author concludes that the story of the novel takes place in a sharp and quick change profoundly different eras, but at the same genre has a strong internal unity. The paper summarizes some results of the study of the modern Bashkir novel. The eastern literature features include such features as the use of metaphors, ornaments, grotesque, contrastive writing, simbolism, ronaticism. The structures of the novels have typical box-like composition.

Key words: eastern epic traditions, Bashkir novel, genre originality, composition.

З.А. Алибаев, канд, филол, наук, доц, Башкирского гос, педагогического университета им, М, Акмуллы, г, Уфа, E-mail: alibaev,zaki@mail,ru

ВОСТОЧНЫЕ ЭПИЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ В СОВРЕМЕННОЙ БАШКИРСКОЙ ПРОЗЕ*

В статье исследуется истоки и большие традиции башкирского искусства слова в рамках восточной литературы. На истоке башкирской прозы можно выделить элементы трех стилевых пластов. Восточные эпические традиции жанрообразующие каноны по всей день играют важную роль в развитии современной башкирской литературы. На сегодня многие башкирские романы продолжают традиции тюркоязычной восточной литературы. Выделяются и описываются характерные особенности эволюции национального романа. Автор приходит к выводу, что история романа протекает в условиях резкой и быстрой смены глубоко различных эпох: но вместе с тем жанр обладает прочным внутренним единством. Статья подводит некоторые итоги изучения современного башкирского романа.

Ключевые слова: восточные эпические традиции, башкирский роман, жанровые своеобразие, композиция.

Современная литература не поддается описанию в традиционных рамках понимания эволюции только как непрерывной борьбы нового со старым, как смены канонизированных форм, их разрешением и образованием принципиально иных. При анализе современного литературного процесса значительный интерес в методологическом плане представляет поиск и объяснения своеобразных «парадигм творчества», тех исходных концептуально-мыслительных посылок, которые отражаются в различных видах искусств, прежде всего в виде канонов. «Поиски аналогий, - как пишет академик Д.С. Лихачёв, - один из основных приёмов историко-литературного и искусствоведческого анализа» [1, с. 30]. Поскольку в литературе средневекового Востока исходные посылки, как правило, закреплены в виде канонов и носит универсальный, мировоззренческий характер.

«Для башкирской литературы, как восточный и тюркоязыч-ный, подобный европейский синтез был неизбежен» [2, с. 45]. На истоке башкирской прозы можно выделить элементы трех стилевых пластов. Бесспорно, связь прозы с национальным фольклором проявилось во всем его облике. Не зря один из основоположников изучения башкирского романа А. Вахитов утверждает: «В фольклоре сосредоточен культурный, эмоциональный и нравственный опыт веков» [3, с. 113]. Таким образом, будучи своеобразным спутником народной жизни, башкирский фольклор развивался в сторону реалистического изображения действительности, что свойственно жанру прозы. Творческий синтез ещё двух направлений - традиции западных и восточных литератур переплетаются со своеобразными формами, жанрами, метафоричностью, структурами в башкирской эпической прозе.

«В крупных эпических формах, в первых башкирских романах - "Солдаты", "Красногвардейцы", "Красноармейцы" А. Тагирова, "Кровь" Д. Юлтыя, "Кудей" И. Насыри, "Поворот" Г. Хайри - становление структуры - поэтически сопровождалось также взаимодействием восточных и западных начал. Как известно, композиция восточной прозы развивалась, чаще всего, в двух направлениях: либо множество событий, эпизодов собиралось вокруг, одного сюжетного стержня - "рамки" (так называемая "об-

рамленная повесть"), либо широкое применение "ящичной композиции" - "сказки в сказке", вставной новеллы ("Синдбаднамэ", "Тысяча и одна ночь"). В конечном счете, подобной структурой определялись жанровые формы восточной прозы: дастан (сказочные романы), кисса (романтические, любовно-приключенческие повести), хикаят, латифа (анекдот), масал (притча) и другие. В той или иной форме мотивы подобных восточных эпических структур мы видим почти во всех жанрах башкирской прозы, в том числе и в романах» [2, с. 404].

В башкирских романах есть все атрибуты восточной прозы: метафоричность, орнаментальность, гротеск, прием контраста, символика, романтизм. Структуры романа напоминают характерные типы восточной «ящичной композиции» с обрамленным сюжетом. Такие типы романов были написаны 30-е годы XX века. Роман Г. Хайри «Поворот», и И. Насыри «Кудей» имеют ящичную композицию с обрамленным сюжетом. Произведения построены как бы из самостоятельных повествований - «ящиков»: многие главы посвящены лишь одному герою. Все главы, как и в восточных эпических формах, обрамляются прологом - символикой о двух берегах бренности, где идет смертельная схватка добра и зла.

Известный востоковед Р.Баимов выделяет две основные традиции восточной литературы, которые имеют большое значение для башкирской литературы и оказали огромное влияние. Это, во-первых: в композиции: обрамленный сюжет, или ящичная композиция; во-вторых: в содержательной сфере. «Ящичная композиция» с обрамленным сюжетом встречается в прозе А. Хакимова, Н. Мусина, Б. Рафикова. В романах «Вихрь», «Нет спасения от бури», «Караван» отдельные главы представляют как бы своеобразные «ящики» - рассказы об отдельных героях обрамляются образом главного героя произведения.

В основе всех этих романов лежит главный конфликт той эпохи, которая оставила глубокий след в памяти народа. Изучение не только фактического, архивно-исторического материала, но и фольклора, обычаев и привычек, обрядов и ритуалов народа, языка той или иной эпохи, местного ландшафта,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.