Научная статья на тему 'Особенности приема и регистрации сообщения о преступлении, совершенном иностранным гражданином или в отношении него'

Особенности приема и регистрации сообщения о преступлении, совершенном иностранным гражданином или в отношении него Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
92
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Область наук
Ключевые слова
уголовный процесс / стадия возбуждения уголовного дела / иностранный гражданин / переводчик / criminal process / stage of initiating a criminal case / foreign citizen / translator

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Ратмир Вячеславович Беспамятнов

В статье исследуются криминалистические и уголовно-процессуальные особенности и проблемы, которые возникают в российской следственной практике при приеме и регистрации сообщения о преступлении, совершенном иностранным гражданином или в отношении него. В результате исследования автором сделаны соответствующие выводы, имеющие как теоретическое, так и прикладное значение.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по праву , автор научной работы — Ратмир Вячеславович Беспамятнов

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Peculiarities of receiving and registration of a report on a crime committed by or against a foreign citizen

The article examines the forensic and criminal procedural features and problems that arise in Russian investigative practice when receiving and registering a report about a crime committed by a foreign citizen or against him. As a result of the research, the author has made relevant conclusions that have both theoretical and applied significance.

Текст научной работы на тему «Особенности приема и регистрации сообщения о преступлении, совершенном иностранным гражданином или в отношении него»

Государственная служба и кадры. 2023. № 4. С. 198 — 202. State service and personnel. 2023;(4):198 — 202.

УГОЛОВНО-ПРАВОВЫЕ НАУКИ

Научная статья УДК 343.1

https://doi.org/10.24412/2312-0444-2023-4-198-202 NIION: 2012-0061-04/23-231

EDN: https://elibrary.ru/NFWXLB MOSURED: 77/27-008-2023-04-431

Особенности приема и регистрации сообщения о преступлении, совершенном иностранным гражданином

или в отношении него

Ратмир Вячеславович Беспамятнов

Судебно-экспертный центр Следственного комитета Российской Федерации, Санкт-Петербург, Россия, bespamyatnovrv@mail.ru

Аннотация. В статье исследуются криминалистические и уголовно-процессуальные особенности и проблемы, которые возникают в российской следственной практике при приеме и регистрации сообщения о преступлении, совершенном иностранным гражданином или в отношении него. В результате исследования автором сделаны соответствующие выводы, имеющие как теоретическое, так и прикладное значение.

Ключевые слова: уголовный процесс, стадия возбуждения уголовного дела, иностранный гражданин, переводчик. Для цитирования: Беспамятнов Р.В. Особенности приема и регистрации сообщения о преступлении, совершенном иностранным гражданином или в отношении него // Государственная служба и кадры. 2023. № 4. С. 198—202. https://doi.org/10.24412/2312-0444-2023-4-198-202 EDN: https://elibrary.ru/NFWXLB

CRIMINAL LAW SCIENCES

Original article

Peculiarities of receiving and registration of a report on a crime committed by or against a foreign citizen

Ratmir V. Bespamyatnov

Forensic Expert Center of the Investigative Committee of the Russian Federation, St. Petersburg, Russia, bespamyatnovrv@mail.ru

Abstract. The article examines the forensic and criminal procedural features and problems that arise in Russian investigative practice when receiving and registering a report about a crime committed by a foreign citizen or against him. As a result of the research, the author has made relevant conclusions that have both theoretical and applied significance. Keywords: criminal process, stage of initiating a criminal case, foreign citizen, translator.

For citation: Bespamyatnov R.V. Peculiarities of receiving and registration of a report on a crime committed by or against a foreign citizen // State service and personnel. 2023; (4): 198—202. (In Russ.). https://doi.org/10.24412/2312-0444-2023-4-198-202 EDN: https://elibrary.ru/NFWXLB

Яозбуждение уголовного дела является первой стадией уголовного судопроизводства, ^^^■вследствие чего ее игнорирование не представляется возможным, поскольку выступает определенным «ситом», позволяющем определять, какие сообщения содержат признаки преступления, дающие основания для перехода на уже другую стадию — предварительное расследования, а какие таких данных не имеют, что исключает дальнейшее движение в рамках уголовного судопроизводства.

© Беспамятнов Р.В. М., 2023.

В статье 140 УПК РФ предусмотрены следующие поводы для возбуждения уголовного дела, а именно:

■ заявление о преступлении (п. 1);

■ явка с повинной (п. 2);

■ сообщение о совершенном или готовящемся преступлении, полученное из иных источников (п. 3);

■ постановление прокурора о направлении соответствующих материалов в орган предварительного расследования для решения вопроса об уголовном преследовании (п. 4).

№ 4/2023

Существует еще так называемый «специальный повод» для возбуждения уголовного дела о преступлениях, которые предусмотрены статьями 198—199.2 УК РФ (налоговые преступления), поскольку поводом могут служить лишь материалы, которые направлены налоговыми органами в соответствии с законодательством о налогах и сборах для решения вопроса о возбуждении уголовного дела (ч. 1.3).

Обобщение правоприменительной практики по уголовным делам о преступлениях, совершенных иностранными гражданами и в отношении них, свидетельствуют о том, что в большей своей части в качестве такового повода выступает либо заявление о преступлении, либо же сообщение о совершенном или готовящемся преступлении, полученное из иных источников, оформляемое рапортом об обнаружении признаков преступления (как правило, информация, предоставленная СМИ, или по итогам проведения оперативно-розыскных мероприятий).

Так, Н., являющийся гражданином Республики Узбекистан, находясь в состоянии алкогольного опьянения, пройдя мимо К. вдоль железнодорожных путей от ж/д станции Родники Рамен-ского г.о., Московской области в сторону общежития, расположенного по адресу ... используя свое физическое превосходство, подбежал к ней сзади, закрутил ее руки за спину и насильно оттащил ее в кустарный массив с целью удовлетворения своих сексуальных потребностей и своего сексуального влечения. Осознавая противоправный характер и общественную опасность своих действий в виде нарушения прав потерпевшей на половую неприкосновенность, совершил изнасилование, т.е. преступление, предусмотренное ч. 1 ст. 131 УК РФ. В качестве повода для возбуждения уголовного дела явилось заявление К., в котором она просила привлечь к уголовной ответственности ранее ей не знакомого мужчину азиатской внешности, который. изнасиловал ее в кустарном массиве.

Особых проблем в следственной практике не вызывает, когда потерпевшим выступает гражданин Российской Федерации, поскольку он владеет языком уголовного судопроизводства — русским. Иная ситуация складывается, когда таким пострадавшим является иностранный гражданин (в особенности дальнего зарубежья), который не владеет русским языком.

Допустим, пострадавший в результате совершения преступления иностранный гражданин прибудет в российский отдел полиции или следственный орган для подачи заявления о преступлении, которое может быть сделано как в устном, так и письменном виде (в первом случае

информация заносится в протокол, который подписывает заявитель и лицо, принявшее заявление, или допускается занести сведения в соответствующих протокол, если производится конкретное следственное действие). При этом, как правило, территориальные отделы правоохранительных органов не имеют в штате соответствующих переводчиков, которые смогли бы оказать помощь в составлении такого процессуального документа, вследствие чего возникает вопрос: каким образом дежурный должен принять и зарегистрировать данное сообщение о преступлении?

Однако ведомственные правовые акты, детализирующие некоторые уголовно-процессуальные нормы на данной стадии, ответ на этот вопрос не содержат1. Не случайно Главное управление внутренних дел Российской Федерации по г. Москве еще в 2003 г. внедрило в практику оригинальное нововведение: прием устных сообщений о преступлениях, совершенных иностранцами и в отношении них, поступающих по телефону «02» на иностранных языках в дежурную часть, ведут переговоры операторы-переводчики, свободно владеющие английским, немецким и другими языками [7, с. 237]. Абсолютно положительно оценивая такое нововведение, все же остается за кадром вопрос о том, как быть, если язык крайне специфичен?2 Вряд ли можно предусмотреть в штате переводчиков по всем государственным языкам.

Думается тут возможно несколько вариантов. Первый заключается в принятии и регистрации сообщения о преступлении в том виде, в котором он составлен заявителем (например, составлено на иностранном языке), поскольку такое сообщение подлежит обязательному приему. При этом заявления иностранных граждан не являются

1 См., напр., Приказ Следственного комитета РФ от 11.10.2012 № 72 «Об организации приема, регистрации и проверки сообщений о преступлении в следственных органах (следственных подразделениях) системы Следственного комитета Российской Федерации» // Рос. газ. 2013. № 48.

2 Например, сделать правильный перевод с цыганского языка в уголовном процессе способен только опытный переводчик, предпочтительно ромского происхождения, который помимо формального знания цыганского языка или диалекта включен в цыганский социум и может противостоять психологическим воздействиям на него цыган (Информационное письмо Следственного комитета РФ от 14.07.2015 № Исоп 213/3-27708-15 «О практике обеспечения участия квалифицированных перевод-

чиков в производстве предварительного следствия по уголовным делам». С. 65).

№ 4/2023

исключением3. Впрочем, здесь возможен ряд проблем, в частности, возникающие в коммуникативной сфере между заявителем и лицом, принимающим и регистрирующем заявление о преступлении, составленное на иностранном языке, не знакомом должностному лицу. Более того, не стоит пренебрегать и уголовно-процессуальным предписанием о необходимости отметки в заявлении о предупреждении заявителя об уголовной ответственности за заведомо ложный донос в соответствии со ст. 306 УК РФ [5]. На практике отсутствие такой записи обычно восполняется посредством дописки, что в рассматриваемом нами случае затруднительно будет сделать ввиду тех же языковых барьеров.

Даже в случае принятия и регистрации сообщения о преступлении, составленного на иностранном языке, стоит оперативным образом принять меры по приглашению компетентного переводчика, что требует, как правило, существенных логистических и временных затрат. В то же время проведение «доследственной проверки» по сообщению, содержание которого не воспринято следователем или дознавателем, вряд лиц целесообразно, поскольку «ломает» логику построения проверочных действий.

В связи с этим в ведомственных документах Следственного комитета Российской Федерации отмечалось:

«Значительная часть уголовных дел о преступлениях против личности и имущества иностранцев возбуждается по их устным обращениям в органы внутренних дел. Как показывает изучение практики, при оформлении таких обращений часто допускаются ошибки процессуального характера. Нередко письменные заявления составляются иностранцами на родном языке без помощи переводчика. Такая практика противоречит закону. При устном сообщении иностранца о совершенном или готовящемся преступлении оно должно быть внесено в протокол, составленный лицом, принимающим сообщение. Иностранец может написать свое заявление сам, но только по своему желанию или при согласии сделать это. Такое письменное заявление не заменяет, а дополняет то устное

3 В пункте 1 раздела I Приказа МВД России от 29.08.2014 № 736 «Об утверждении Инструкции о порядке приема, регистрации и разрешении в территориальных органах Министерства внутренних дел Российской Федерации заявлений и сообщений о преступлениях, об административных правонарушениях, о происшествиях» подчеркивается: «... Инструкция устанавливает порядок приема, регистрации и разрешения в территориальных органах Министерства внутренних дел Российской Федерации заявлений и сообщений граждан Российской Федерации, иностранных граждан, лиц без гражданства, должностных и иных лиц о преступлениях, об административных правонарушениях, о происшествиях.».

сообщение, которое уже зафиксировано в протоколе, составленном соответствующими должностными лицами органа расследования. Особенно недопустимы такие встречающиеся на практике случаи, когда бланк протокола устного заявления вручается самому иностранцу, которому предлагается заполнить его собственноручно. Подобные действия противоречат закону, в соответствии с которым протокол об устном сообщении (заявлении) должен составляться соответствующим должностным лицом, который уполномочен на это законом»4.

Вторым вариантом может являться ситуация, когда иностранный гражданин, пострадавший от преступления, приходит в следственные органы или орган дознания с лицом, владеющим языком уголовного судопроизводства. Это может быть как профессиональный переводчик, так и просто лицо, свободно (условно-свободно) владеющее русским и иностранным языками5. И здесь имеются различные трудности организационного характера. Например, относительно необходимости отметки в заявлении о преступлении об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод.

Как представляется, такую отметку нужно сделать, так как ч. 1 ст. 307 УК РФ предусматривает ответственность за заведомо неправильный перевод в ходе досудебного производства, а путем официального толкования досудебное производство представляет собой уголовное судопроизводство с момента получения сообщения о преступлении до направления прокурором уголовного дела в суд для рассмотрения его по существу. Ситуация осложнится, если таковым переводчиком будет являться лицо, обладающее соответствующим иммунитетом или привилегиями. В частности, в ст. 5 Венской конвенции о консульских сношениях к консульским функциям относится защита в государстве пребывания интересов граждан и юридических лиц представляемого государства, а также оказание помощи и содействия таким лицам.

Вместе с тем следователю необходимо учитывать, насколько тщательно и полно должностное лицо, оформившее протокол заявления иностран-

4 Информационное письмо Следственного комитета РФ от 03.02.2014 № 211-4065-14 «О направлении методических рекомендаций об организации расследования преступлений с участием иностранных граждан». С. 3.

5 При этом мы не можем согласиться с мнением, что «нормы УПК о языке судопроизводства (ст. 18 и др.) не распространяются на стадию проверки заявления (сообщения о преступлении, предшествующего принятию решения о возбуждении уголовного дела)» (см.: Сизов АА. Особенности досудебного производства по делам о преступлениях, совершаемых иностранными гражданами: Дис. . канд. юрид. наук. Воронеж, 2006. С. 77). Это в первую очередь объясняется легальным понятием «уголовное судопроизводства», а также распространительным толкованием ст. 18 УПК РФ.

№ 4/2023

ного гражданина, зафиксировало сведения о его личности. Кроме обычных данных протокол устного заявления иностранного гражданина должен содержать и некоторые дополнительные сведения:

■ национальность и гражданство заявителя;

■ постоянное место жительства за границей и временное — в Российской Федерации;

■ сроки действия визы;

■ постоянное место работы и должность за границей и временное место работы и должность (если таковые имеются) — в Российской Федерации.

В протоколе устного заявления обязательно должны содержаться сведения о документах, которые удостоверяют личность иностранного гражданина, сведения о предполагаемом сроке его пребывания в России, а если заявитель является иностранным туристом, то и сведения о маршруте передвижения (поездки). Перечисленные данные необходимы: для возможного приглашения иностранного гражданина участвовать в следственных и иных процессуальных действиях, если он продолжит деловую или туристскую поездку по нашей стране; для разрешения вопросов, требующих обращения в соответствующие учреждения и организации (государственные органы, дипломатические и консульские представительства и т.д.); для возможных обращений в судебно-следственные органы зарубежных государств в соответствии с международными договорами и т.д.

Зачастую иностранные граждане, пострадавшие от преступления, обращаются в посольство или консульское учреждение своей страны, которое располагается на территории Российской Федерации. Как правило, именно должностные лица загранучреждений сообщают правоохранительным органам места пребывания для организации досудебного производства по уголовным делам о преступлениях, совершенных в отношении своих сограждан.

В юридической литературе на примере загран-учреждений Российской Федерации указывалось, что любое преступление, совершенное на территории загранучреждения, должно быть принято и проверено лично главой данного загранучреж-дения, зарегистрировано в подразделении делопроизводства (секретариате) загранучреждения, а заявителю должен быть выдан документ о принятии сообщения о преступлении с указанием данных о лице, его принявшем, а также даты и времени его принятия [3, с. 151].

Одновременно и правоохранительные, и иные государственные органы Российской Федерации должны уведомлять такие загранучреждения о преступлениях, совершенных в отношении иностранных граждан или с их участием.

Так, П.А. Литвишко, ссылаясь на соответствующие международные документы, пишет, что о фактах смерти иностранных граждан, в том чис-

ле некриминального характера, консульские учреждения могут и должны безотлагательно уведомляться такими органами, как:

■ органами, обязанными заявить о смерти в орган ЗАГС (учреждением, исполняющим наказание в случае, если смерть осужденного наступила в период отбывания им наказания в местах лишения свободы; органом дознания или следствия в случае, если проводится расследование в связи со смертью лица);

■ органами ЗАГС при госрегистрации смерти;

■ органами внутренних дел по вопросам миграции при снятии иностранного гражданина с миграционного учета после получения от органов ЗАГСа либо от заинтересованного физического или юридического лица документа, подтверждающего смерть иностранного гражданина, либо после получения от заинтересованного физического или юридического лица заверенной в установленном порядке копии вступившего в законную силу решения суда об установлении факта смерти или об объявлении иностранного гражданина, находившегося в РФ, умершим;

■ МИД России — о фактах смерти иностранных граждан, контроль за временным пребыванием которых в РФ и их учет по месту пребывания осуществляется МИДом [2, с. 324].

В связи с этим мы полностью солидарны с тем, что «уведомления о насильственной смерти иностранных граждан должны направляться в представительства иностранных государств в инициативном порядке следствием, что будет способствовать осуществлению установленных международными договорами консульских функций» [2, с. 325]. Полагаем, что этот вопрос должен быть разрешен путем внесения соответствующих уголовно-процессуальных норм.

Несомненно, огромную роль играет информация, которая предоставляется средствами массовой информации, в частности, в Следственном комитете Российской Федерации предусмотрено Управление взаимодействия со средствами массовой информации, сотрудники которого зачастую осуществляют мониторинг сведений, размещенных в открытом доступе и содержащих признаки преступления, для организации проведения проверки сообщения о преступлении.

Так, в подп. 2.2 Приказа Следственного комитета Российской Федерации от 11 августа 2011 г. № 127 «Об организации взаимодействия Следственного комитета Российской Федерации со средствами массовой информации и общественностью»6 Управлению взаимодействия со СМИ предписывается незамедлительно докладывать Председателю Следственного комитета Российской Федера-

6 иКЪ: https://www.consultant.ru/ (Дата обращения: 01.07.2023)

№ 4/2023

ции для решения вопроса о проведении проверки в установленном порядке размещенные в СМИ сведения, в частности, представляющие собой сообщения о преступлениях, отнесенных к подследственности следователей СК России.

Кроме того, в ряде случаев иностранные граждане являются объектами оперативно-розыскного преследования [1], вследствие чего в итоге «на стол следователя» ложатся результаты оперативно-розыскной деятельности, свидетельствующие о признаках конкретного преступления, которые рассматриваются как повод и основания для возбуждения уголовного дела и оформляются рапортом об обнаружении признаков преступления [6].

Обобщение правоприменительной практики по уголовным делам о преступлениях, совершенных иностранными гражданами и в отношении них, а также результаты опроса (81,4%) свидетельствуют о том, что в основном в качестве повода для возбуждения уголовного дела результаты оперативно-розыскной деятельности становились по таким преступлениям, как должностные преступления (дача взятки); терроризм; экстремизм; мошенничество, изнасилование и др.

Подытоживая изложенное выше, отметим, что возбуждение уголовных дел в отношении иностранных граждан либо иных лиц, где в результате преступления пострадали иностранные граждане, имеет множество особенностей как криминалистического, так и процессуального свойства. В первую очередь это касается приема и регистрации сообщения о таком преступлении; в частности, если оно составлено на иностранном языке, следует незамедлительно обеспечить участие переводчика.

Список источников

1. Жук О.Д. Оперативно-розыскное преследование по уголовным делам об организации преступных сообществ (с определениями Конституционного Суда РФ по вопросам оперативно-розыскной деятельности). М.: Альфа-М, 2010.

2. Литвишко ПЛ Основания и порядок сношения органов предварительного расследования с дипломатическими представительствами и консульскими учреждениями иностранных государств // Библиотека криминалиста. 2015. № 4. С. 320—331.

3. Литвишко ПА. Проведение проверок сообщений о преступлениях и производство следственных действий на территории зарубежных представительств государств // Библиотека криминалиста. 2012. № 1. С. 145—162.

4. Сизов АА. Особенности досудебного производства по делам о преступлениях, совершаемых иностранными гражданами: Дис. ... канд. юрид. наук. Воронеж, 2006.

5. Цветков ЮА. Заведомо ложный донос: соотношение материального и процессуального // Мировой судья. 2017. № 3. С. 26—31.

6. Цветков И.Б. Правовое регулирование возбуждения уголовного дела по материалам оперативно-розыскной деятельности // Полицейская деятельность. 2016. № 3. С. 303—308

7. Щерба С.П. Переводчик в российском уголовном процессе: Науч.-практ. пособие. М.: Экзамен, 2005.

References

1. Zhuk O.D. Operational investigative prose-cution in criminal cases involving the organization of criminal communities (with determinations of the Constitutional Court of the Russian Federation on issues of operational investigative activity). M.: Alfa-M, 2010.

2. Litvishko P.A. Grounds and procedure for relations between preliminary investigation bodies and diplomatic missions and consular offices of foreign states // Criminologist Library. 2015. № 4. Pp. 320—331.

3. Litvishko P.A. Conducting checks of reports of crimes and carrying out investigative actions on the territory of foreign missions of states // Criminologist Library. 2012. № 1. Pp. 145—162.

4. Sizov A.A. Features of pre-trial proceedings in cases of crimes committed by foreign citizens: Dis. ... cand. legal sci. Voronezh, 2006.

5. Tsvetkov YuA. Deliberately false denunciation: the relationship between material and procedural // Justice of the Peace. 2017. № 3. Pp. 26—31.

6. Tsvetkov I.B. Legal regulation of initiating a criminal case based on materials from operational investigative activities // Police activity. 2016. № 3. Pp. 303—308.

7. Shcherba S.P. Translator in Russian criminal proceedings: Scientific and practical manual. M.: Exam, 2005.

Информация об авторе

Беспамятнов Р.В. — директор Северо-Западного филиала (с дислокацией в городе Санкт-Петербург) ФГКУ «Судебно-экспертный центр Следственного комитета Российской Федерации»

Статья поступила в редакцию 09.10.2023; одобрена после рецензирования 08.11.2023; принята к публикации 14.11.2023.

Information about the author

Bespamyatnov R.V. — Director of the North-Western Branch (stationed in St. Petersburg) of the Federal State Institution «Forensic Expert Center of the Investigative Committee of the Russian Federation»

The article was submitted 09.1 0.2023; approved after reviewing 08.11.2023; accepted for publication 14.11.2023.

№ 4/2023

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.