Особенности преподавания профессионального русского языка иностранным обучающимся в системе высшего образования
Зайцева Ирина Александровна,
кандидат филологических наук, доцент Департамента языковой подготовки Финансового университета при Правительстве Российской Федерации E-mail: [email protected]
Возрастающая интернационализация российского образования связана с привлечением все большего числа иностранных обучающихся в российские вузы. Для успешного осуществления образовательных программ необходимо создавать условия для адаптации таких студентов, удовлетворяя их потребности в первую очередь в изучении русского языка. Это возможно благодаря включению в учебные планы дисциплин, которые напрямую обеспечивают в будущем их успешную профессиональную деятельность. Такой дисциплиной в частности является «Профессиональный иностранный язык (русский язык)». В статье представлен опыт создания программы, а также особенности разработки содержания указанной учебной дисциплины для иностранных студентов-бакалавров, обучающихся по направлению 43.03.02 «Туризм», по профилю «Международный туризм» в Финансовом университете при Правительстве Российской Федерации.
Ключевые слова: образование, высшее образование, профессиональный иностранный язык, русский язык как иностранный, рабочая программа учебной дисциплины.
Современное российское образование развивается в русле общемирового процесса глобализации, что предполагает все возрастающую роль интернационализации. Профессиональная подготовка специалистов наиболее эффективна при условии использования новейших методик, информационных технологий, а также при реализации в процессе обучения индивидуального подхода [1, 2, 3].
Цель высшего образования - обеспечить профессиональную подготовку не только компетентных, но и конкурентоспособных специалистов в разных направлениях человеческой деятельности [4, 5]. Так, одним из условий успешного осуществления профессиональной деятельности в сфере международного туризма и гостиничного бизнеса является знание иностранных языков. В Российской Федерации туризм является динамично развивающейся отраслью экономики, в связи с чем все больше привлекаются иностранные специалисты для работы в данной сфере. Кроме того, по статистике, количество россиян, выезжающих для отдыха за границу, увеличивается с каждым годом. Это объясняет следующий факт: с каждым годом в российских вузах растёт число иностранцев, желающих получить образование по направлению 43.03.02 «Туризм», а в дальнейшем ориентироваться в своей профессиональной деятельности именно на российских туристов. Для успешного осуществления данной образовательной программы необходимо создавать условия для адаптации таких студентов, удовлетворяя их потребности в первую очередь в изучении русского языка. Это возможно благодаря включению в учебные планы дисциплин, которые напрямую обеспечивают в будущем их успешную профессиональную деятельность. Такой дисциплиной в частности является «Профессиональный иностранный язык (русский язык)».
Дисциплина «Профессиональный иностранный язык (русский язык)» является базовой для студентов-бакалавров, обучающихся по направлению 43.03.02 «Туризм», профиль «Международный и национальный туризм». Конечный уровень обученности таких студентов иностранному языку соответствует согласно Приказу Министерства образования и науки Российской Федерации (Минобрнауки России) от 1 апреля 2014 г. № 255, г. Москва «Об утверждении уровней владения русским языком как иностранным языком и требований к ним» на 4 годе обучения Третьему сертификационному уровню (Общее владение) (ТР-КИ-Ш/С1) [6].
сз о со "О
1=1 А
—I
о
сз т; о m О от
З
ы о со
Дисциплина «Профессиональный иностранный язык (русский язык)» обеспечивает формирование компетенции, которая определяется способностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском языке для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия [7, 8]. В результате изучения данной дисциплины обучающиеся должны знать лексические единицы, в особенности профессиональную терминологию, основные грамматические структуры, которые используются в устном и письменном иноязычном общении в социокультурной и деловой сферах деятельности. Кроме того, при освоении данной дисциплины особое внимание обращается на культурные традиции, современное состояние культуры России, а также на культурное наследие и межкультурные различия со страной учащегося. Исходя из этого, умения, которые формируются у обучаемых на протяжении освоения дисциплины, сводятся к следующему: студент должен уметь определять значения лексических единиц (включая профессиональную терминологию), используемых в устном и письменном иноязычном общении и социокультурной и деловой сферах деятельности, предусмотренной данной специальностью; употреблять основные грамматические структуры, используемые в устном и письменном деловом общении; соотносить межкультурные различия, культурное наследие, традиции и современность; воспринимать на слух и письменно фиксировать информацию, получаемую при прослушивании аудиозаписи или просмотре видеоматериалов.
Опыт создания программы по дисциплине «Профессиональный иностранный язык (русский язык)» подсказывает, что при разработке содержания программы особо стоит акцентировать внимание на формировании у учащихся умения самостоятельно отбирать информацию, в том числе и в Интернет-ресурсах, что поможет в дальнейшем грамотно и эффективно использовать полученную информацию не только в повседневной жизни, но и, что важно, в профессиональной деятельности.
Рассмотрим принципы разработки курса «Профессиональный иностранный язык (русский язык)» (360 часов, то есть 10 зачетных единиц), учитывая специфику изучения русского языка как иностранного в системе высшего образования [9, с. 6].
В первую очередь отметим, что содержание дисциплины «Профессиональный иностранный язык (русский язык)» разрабатывается на основе тех курсов, которые изучаются студентами-бакалаврами, так как сущность профессионального обучения русскому языку - это его интеграция со специальными дисциплинами, целью 5 которой является получение профессиональных о знаний и формирования умений и навыков, связанных с использованием русского языка в бу-° дущей профессиональной деятельности. Таким ав образом, сформированные коммуникативные
умения дадут возможность осуществлять контактирование на русском языке в различных ситуациях делового общения и всех сферах, связанных с профессиональной деятельностью. Обучение профессиональному языку в экономическом вузе, как и во всех других неязыковых вузах, должно ре-ализовывать новый подход к отбору содержания дисциплины. Материал, на котором строится система занятий, должен быть ориентирован на последние достижения в науке, отражать результаты всех достижений, давать возможность учащемуся профессионально расти [10]. Так, для обучения созданию вторичных научных текстов отбираются научные статьи, написанные в последние годы.
Основная проблема обучению профессиональному русскому языку заключается в том, что студенты должны иметь знания по профильным предметам, на материалах которых выстраивается содержание дисциплины «Профессиональный иностранный язык (русский язык)», одновременно призванной помочь осваивать эти и другие дисциплины. Исходя из того, что профессиональный русский язык изучается в Финансовом университете на протяжении полутора лет (3, 4 курс бакалавриата, то есть 6, 7, 8 семестры), для разработки содержания программы дисциплины были выбраны следующие предметы: «Управление человеческими ресурсами», «Туристско-рекреационное проектирование», «Управление проектами в туристской индустрии», «География туризма», «Транспортное обеспечение в туризме». Невозможность включить весь материал вышеуказанных дисциплин определила выбор следующих тем, в рамках которых была выстроена система заданий:
1. Основные вызовы развития туризма в РФ. Государственное регулирование туристической деятельности.
2. Основы бухгалтерии.
3. Цены и тарифы.
4. Методы расчетов.
5. Маркетинг в туризме. Департамент продаж и маркетинга.
6. Рекламное обеспечение.
7. Связи с общественностью. Коммуникационные технологии в туризме.
8. География туризма. Традиционные и новые туристские направления и достопримечательности России.
9. Развитие туризма в странах изучаемого языка. Виды туризма.
10.Гостиничная индустрия в туризме. Управление отелем.
11.Межкультурный менеджмент. Формирование отношений с клиентами.
12.Управление туркомпанией.
13.Мировой туристический кодекс поведения.
14.Стандарты профессиональной этики в сфере гостеприимства.
Перечень вышеперечисленных тем отражает основные аспекты как базовых дисциплин, так и дисциплин по выбору, изучаемых по направлению «Туризм».
Главная особенность разработки содержания практических занятий и семинаров, как и выстраивание всех занятий языкового курса дисциплин, заключается в подчинении принципу отработки всех видов речевой деятельности, поэтому на каждом занятии предполагается отработка навыков и умений в области чтения, письма, говорения и аудирования [11, 12]. Кроме того, стратегия отбора материала определяется необходимостью готовить обучающихся к выполнению дипломной работы по выбранной дисциплине. Умение конспектировать, резюмировать и аннотировать тексты, работать с научными статьями, составлять монологические высказывания, отвечать на поставленные вопросы - все это умения, необходимые для осуществления профессиональной деятельности на иностранном языке. Исходя из этого, в формы текущего контроля успеваемости включены обзор статей по заданной теме, составление конспекта научного текста, устный опрос, монологическое высказывание по специальности, пересказ статьи, смысловой анализ текста, аннотирование статьи, реферирование статьи как письменное, так и устное, реферативный пересказ. Таким образом, исходя из задач дисциплины «Профессиональный иностранный язык (русский язык)», можно представить содержание курса по видам речевой деятельности следующим образом.
Аудирование и чтение. Изучающее чтение учебного текста, научной статьи. Детальное понимание содержания основного текста. Правила сокращения слов при конспектировании. Правила сокращения информации предложений. Виды конспектов. Отражение в конспекте смысловых элементов научного текста. Языковые средства связи предложений в тексте (лексические, морфологические, синтаксические). Вопросно-ответная работа. Аннотирование статьи. Выполнение упражнений для развития умений смысловой переработки и фиксации воспринятой на слух информации. Вопросно-ответная работа. Реферирование статьи. Порядок работы над текстом дипломной работы. Правила оформления списка литературы к научной работе.
Говорение. Монологическое высказывание по теме. Пересказ статьи с сокращением и расширением содержания. Работа над логическим ударением и интонацией. Ответы на вопросы по содержанию учебного текста.
Письмо. Выполнение лексико-грамматических упражнений по теме. Конспектирование научной статьи. Написание аннотации. Написание реферата-резюме. Поиск ошибок в письменном научном тексте. Составление плана дипломной работы. Оформление и редактирование заголовков. Написание отдельных глав дипломной работы. Написание ключевых слов к научной статье. Написание текста выступления на устном экзамене. Составление списка литературы к научной работе.
Цели и задачи дисциплины определяют и особенности форм проведения занятий. Современное
образовательное пространство предполагает активное внедрение интерактива, то есть способа познания или специально организованной познавательной деятельности, которая осуществляется совместно всеми участниками учебного процесса [13]. При такой форме обучения все участники взаимодействуют друг с другом, происходит обмен информацией, совместно решаются проблемы, моделируются различные ситуации, оцениваются действия партнёров, а также анализируется своё собственное поведение. Главное преимущество занятий в интерактивных формах - это погружение в реальную атмосферу делового сотрудничества с целью решения проблемы. В качестве вариантов заданий для активизации познавательной деятельности студентов могут быть предложены следующие: диалог-обсуждение, например, по теме «Возможности рекламы в тур-бизнесе», диалог между гостем и сотрудником отеля, диалог-расспрос о ведении безналичных расчетов с клиентами, составление прайс-листов, составление письменного ответа на жалобу клиента и другие. Таким образом, занятия в интерактивных формах позволяют учащимся максимально продемонстрировать свои знания, а также степень сформированности коммуникативных навыков и умений в разных видах речевой деятельности. Кроме того, такие занятия показывают самим участникам, насколько хорошо они владеют иностранным языком, давая возможность в перспективе исправлять ошибки и повышать уровень знаний.
Изучение профессионального иностранного языка предполагает также и проведение семинарских занятий, в рамках которых осуществляется комментированное чтение текста, дискуссия по теме научной статьи, беседа на заданную тему, диалог-обсуждение, устные презентации студентов с последующим их обсуждением и рецензированием [14].
Важной частью изучения дисциплины является организация самостоятельной работы студентов. Обучение иностранному языку должно осуществляться непрерывно, поэтому самостоятельная работа в процессе развития коммуникативных навыков не менее важна, чем аудиторные занятия. Самостоятельная работа как внеаудиторная может иметь следующие формы: выполнение лек-сико-грамматических заданий, представленных в печатном виде; изучение научных статей; подготовка монологических и диалогических высказываний; работа с мультимедийными средствами; выполнение домашнего задания по теме; подготовка презентаций на заданную тему. Кроме того, невозможность в ходе аудиторных занятия осветить все вопросы дисциплины становится причиной того, что часть вопросов отводится на самостоятельное освоение [15, 16]. Так, в рамках заявленных тем дисциплины «Профессиональный иностранный язык (русский язык)» самостоятельно должен быть изучен следующий перечень вопросов:
сэ о со "О
1=1 А
—I
о
сз т; о т О от
З
и о со
1. Региональные особенности и проблемы развития туризма в Российской Федерации.
2. Деловая переписка по проблемам ведения расчётов с клиентами.
3. Прайслисты.
4. Платёжные средства.
5. Развитие маркетинга в туризме родной страны.
6. Необходимость развития рекламы в туризме родной страны.
7. СМИ и туризм родной страны.
8. География туризма России и родной страны.
9. Анализ видов туризма в родной стране.
10.Управление отелем и их ранжирование по звёздности в родной стране.
11.Деловая культура стран изучаемого языка.
12.Классификация туркомпаний на туроператоров и турагентов.
13.Формирование деловой культуры родной страны.
14.Международные туристические организации и их деятельность.
В целом все формы занятий как аудиторных, так и внеуадиторных направлены на формирование компетенции ОК-3. Описание компетенции с перечнем примерных заданий, направленных на ее формирование, представлены в табл. 1 [9, с. 32-34].
Таблица 1
Компетенция Типовые задания
ОК-3
Способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия
о с
U
см см
1. Коммуницирует в устной форме на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия; логически верно,аргументированно и ясно строит устную речь. Задание 1
Употребите имена числительные в нужном падеже
По данным Aviation Explorer рост доли туристских услуг, оформляемых в сети Интернет, был признан наиболее заметным трендом на российском рынке в 2012 году. В 1983 году американский журналист Джордж Ф. Вилль написал статью, в которой привел данные о том, что «в сети ресторанов McDonald's работает больше людей, чем на заводах U.S. Steel.
С середины 80-х годов прошлого века основными темами в маркетинге услуг стали качество услуг и удовлетворение потребителей. Задание 2
Закончите предложения, выбрав вводные словосочетания со значением «Уверенность». Для профессиональной работы менеджеров турагентств и подготовки студентов.....большое значение имеет знакомство с географическим представлением о развитии туризма в России.
..., каждый туристский регион имеет свои уникальные черты, которые выделяют его на фоне географии туристских потоков. Задание 3
Прочитайте текст «Маркетинг в туризме» и ответьте на вопросы. Что такое туризм?
Каковы предпосылки развития рынка туризма в России?
Как можно доказать, что индустрия туризма является одним из ярких примеров внедрения, развития и активного использования информационных и коммуникационных технологий в мире?
К чему приведет развитие рынка туризма в РФ?
Что относится к функциям туристского маркетинга? Задание 4
Прослушайте текст «История туризма: от XVII века до наших дней». После этого подготовьте устный пересказ текста (10-15 предложений). Задание 5
Закончите предложения, используя информацию текста «Организация рекламной кампании в туризме». Рекламная кампания - это ... Экономические цели выражаются в ... Имиджевые цели сводятся к формированию
Социальные цели в рекламе связаны с . Задание 6
Подготовьте устное сообщение на тему: «Формирование деловой культуры родной страны».
2. Коммуницирует в письменной форме на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия; создает тексты профессионального назначения (аннотацию, реферат); приобретает с большой степенью самостоятельности новые знания. Задание 1
Раскройте скобки, употребив данные в скобках слова в нужном падеже. Среди (недостатки данного метода) можно выделить сложность получения данных. Помимо (персональное обслуживание), в гостиничном бизнесе значительную роль играют стандарты, связанные с чистотой номеров, внешним и внутренним дизайном гостиницы. Задание 2
Перестройте предложения: замените причастные обороты синонимическими конструкциями. Произведите необходимые грамматические и лексические трансформации. Общественные кадры, ориентированные на спортивную подготовку, недостаточно адаптированы к профессиональной деятельности. Общественные кадры не имеют Государственного образовательного статуса, необходимого для профессиональной деятельности специалистов по спортивно-оздоровительному туризму. Задание 3
Укажите синонимы (синонимичные выражения) для данных слов Получить прибыль
A) найти Б) извлечь
B) привлечь
Компенсировать убытки
A) увеличить Б) возместить
B) поместить
Подписать договор А) расторгнуть
Б) заключить
В) рассмотреть
Реализация планов
А) составление
Б) выработка
В) осуществление
Рынок ценных бумаг
А) мировой рынок
Б) фондовый рынок
В) товарный рынок
Задание 4
Прослушайте текст «География туризма».
Составьте письменный пересказ текста (10-15
предложений).
Задание 5
Прочитайте научную статью Цыриновой Н.С.
«Маркетинг в туризме». Составьте письменно
аннотацию.
Задание 6
Прочитайте текст «Организация рекламной
кампании в туризме». Выделите в нём смыс-
ловые части. Составьте письменный план в
трёх формах (тезисный, вопросный, назыв-
ной).
Задание 7
Используя составленные предложения, со-
ставьте реферат статьи. Помните, что не
нужно подробно раскрывать рассмотренные в
тексте проблемы.
Задание 8
Подберите литературу по теме своей диплом-
ной работы, используя специальную литера-
туру, периодические источники, а также ин-
тернет-ресурсы. Оформите список литерату-
ры согласно ГОСТ Р 7.0.5-2008
Контроль представляет собой обязательный компонент процесса обучения русскому профессиональному языку. Целью всех форм контроля является проверка (устная и письменная) уровня владения обучаемыми изученным языковым материалом и степени сформированности навыков и умений в различных видах речевой деятельности.
Проверка уровня освоения дисциплины осуществляется следующим образом: текущий контроль успеваемости; промежуточная аттестация по итогам семестра.
Освоение образовательной программы, в том числе отдельной части или всего объема дисциплины сопровождается промежуточной аттестацией обучающихся в форме зачета, экзамена. Зачет и экзамен служат формой проверки освоения обучающимися компетенции, предусмотренной рабочей программой дисциплины [17, 18, 19]. Таким образом, на зачёте в качестве письменной работы осуществляется прослушивание аудиозаписи на иностранном языке по тематике курса и выполнение заданий на понимание прослушанного текста. Для проверки знаний в области лексики и грамматики студенты пишут лексико-граммати-ческий тест, а также составляют конспект научной статьи. В качестве проверки сформированности навыков в чтении и говорении предлагается прочитать научный текст и сделать реферирование текста по пройденной тематике, а также высту-
пить с монологическим высказыванием. Кроме того, в качестве итоговых заданий может быть предложено написание реферата научной статьи, а также чтение и аннотирование научного текста и выступление с устной презентацией по теме выпускной квалификационной работы.
Таким образом, профессиональный русский язык формирует у студентов умение общаться на русском языке в профессиональной, научной и деловой сферах с учётом профессионального мышления и профессионально-ориентированной направленности. От качества обучения профессиональному иностранному языку зависит качество подготовки будущего специалиста, степень его образованности, сформированность креативного мышления, творческий подход к работе, коммуникативная компетенция, уровень интеллектуального развития, общая культура общения [20]. Профессиональное обучение русскому языку рассматривается в качестве необходимого элемента не только общей, но и профессиональной культуры. Профессиональный русский язык становится средством развития профессиональных умений, что предполагает расширение содержания дисциплины, то есть учёт профессионально-ориентированной направленности учебного материала. Отбор содержания профессионального обучения русскому языку разносторонне и целостно формирует личность студента, готовит его к будущей профессиональной деятельности.
Подводя итог вышесказанному, подчеркнём, что подобный междисциплинарный подход к выбору содержания программы, а также в целом к преподаванию дисциплины «Профессиональный иностранный язык (русский язык)» в рамках системы высшего образования даёт возможность достичь положительных результатов как в отношении формирования коммуникативных навыков и умений студентов, так и в части речевого взаимодействия в социокультурной и деловой сферах деятельности, предусмотренной данной специальностью. Кроме того, в результате изучения дисциплины студенты более глубоко понимают межкультурные различия, культурное наследие, традиции и современность, учатся их соотносить. Все это способствует формированию интереса к России, к ее культуре и традициям.
Литература
1. Концепция государственной поддержки и продвижения русского языка за рубежом, утверждённая Президентом РФ 03.11.2015 г. URL: http://www.kremlin.ru/acts/news/50644 (дата обращения: 28.01.2020).
2. Постановление Правительства Российской Федерации «О Федеральной целевой программе «Русский язык» на 2016-2020 гг.» № 481 от 20 мая 2015 г. URL: https://u16.edu35. ru/news/330-programma-russkij-yazyk-na-2016-2020gg (дата обращения: 11.02.2020).
сз о со -а
А
—I
о
сз т; о m О от
З
ы о со
о с
U
см см
3. Программа развития ФГОБУ ВО «Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации» до 2020 г., одобренная решением Ученого совета Финансового университета (протокол № 29 от 27 марта 2015 г.). URL: http://www.fa.ru/univer/pages/strategy_13-20. aspx (дата обращения: 17.02.2020).
4. Указ Президента РФ № 808 «Основы государственной культурной политики» от 24 декабря 2014 г. URL: http://www.kremlin.ru/acts/ bank/39208 (дата обращения: 17.02.2020).
5. Указ № 599 Президента РФ «О мерах по реализации государственной политики в области образования и науки» май 2013 г. URL: https://rsr-online.ru/doc/2012_06_25/6.pdf (дата обращения: 17.02.2020).
6. Приказ Министерства образования и науки РФ от 1 апреля 2014 г. № 255 «Об утверждении уровней владения русским языком как иностранным языком и требований к ним» https:// base.garant.ru/70679090/(дата обращения: 17.02.2020).
7. Протченко И.Ф., Бистрова Е.А., Бау-дер А.Я. Профессиональная направленность обучения русскому языку. - М.: Высшая школа, 1991. - 96 с.
8. Комарова А.И. Теория и практика изучения языка для специальных целей: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 1996. - 40 с.
9. Ганина Е.В., Зайцева И.А., Сатина Т.В. Профессиональный иностранный язык (русский язык). Рабочая программа для студентов 4 курса по направлению 43.03.02 «Туризм», профиль «Международный и национальный туризм». - М.: Финуниверситет, Департамент языковой подготовки, 2019. - 73 с.
10. Кулагина В.М. Профессиональная направленность в преподавании русского языка. URL https://nsportal.ru/npo-spo/gumanitarnye-nauki/library/2016/07/20/professionalnaya-napravlennost-v-prepodavanii-russkogo (дата обращения: 22.02.2020).
11. Зайцева И.А. Специфика обучению научному стилю речи на этапе довузовской подготовки. В сборнике «Международное образование и сотрудничество»: Сборник материалов V Международной научно-практической конференции. - МАДИ, 2017. - С. 177-181.
12. Зайцева И.А. Методические аспекты работы с текстом по специальности на этапе предву-зовской подготовки. В сборнике «Актуальные проблемы профессиональной коммуникации и обучения языкам»: Материалы Всероссийской научно-практической видеоконференции / Под редакцией Е.И. Бегловой, 2018. -С.97-102.
13. Проект «Современная цифровая образовательная среда в РФ» (утверждён Правительством РФ 25.11.2016 г.). URL: http://neorusedu. ru/ (дата обращения: 17.02.2020).
14. Беляева А.С. Основы построения аудиторных занятий по иностранному языку в неязыковых
вузах: Монография. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987. - 182 с.
15. Акишева А.Т. Изучение профессионального русского языка как важнейшее средство в овладении избранной специальностью // Педагогика высшей школы. - 2017. - № 2. - С. 8992. - URL https://moluch.ru/th/3/archive/55/1931/ (дата обращения: 17.02.2020).
16. Емельянова А.М., Пронягина В.И. Лингвоме-тодические особенности преподавания русского языка будущим юристам. - URL ttps:// cyberleninka.ru/article/n/lingvometodicheskie-osobennosti-prepodavaniya-russkogo-yazyka-buduschim-yuristam (дата обращения: 19.02.2020).
17. Пиневич Е.В. Аспекты и направления в преподавании русского языка как иностранного в нефилологическом вузе. Гуманитарный вестник, 2014, вып. 4, с. 1-12. URL: http://hmbul.bmstu. ru/catalog/edu/phil/198.html. (дата обращения: 19.02.2020).
18. Мотина Е.И. Язык и специальность: лингвоме-тодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. - М., 1983, 176 с.
19. Рахманова Ю.К. Вопросы преподавания русского языка студентам инженерно-экономического вуза с узбекским языком обучения // Молодой ученый. - 2017. - № 20. - С. 459-460. -URL https://moluch.ru/archive/154/43396/ (дата обращения: 17.02.2020).
20. Серова Т.С. Обучение гибкому иноязычному профессионально ориентированному чтению в условиях деловой межкультурной коммуникации: монография. - Пермь, 2009. - 242 с.
features of teaching professional Russian to foreign students in the system of higher education
Zaytseva I.A.
Financial University under the Government of the Russian Federation
The increasing internationalization of Russian education is associated with attracting an increasing number of foreign students to Russian universities. For successful implementation of educational programs, it is necessary to create conditions for adaptation of such students, meeting their needs primarily in learning the Russian language. This is possible due to the inclusion in the curriculum of disciplines that directly ensure their future successful professional activities. This discipline is in particular "Professional foreign language (Russian)". The article presents the experience of creating the program, as well as features of developing the content of this discipline for foreign undergraduate students studying in the direction of 43.03.02 "Tourism", in the profile "international tourism" at the Financial University under the government of the Russian Federation.
Keywords: education, higher education, professional foreign language, Russian as a foreign language, working program of the discipline.
References
1. The concept of state support and promotion of the Russian language abroad, approved by the President of the Russian Federation on 03.11.2015. URL: http://www.kremlin.ru/acts/ news/50644 (accessed: 01/28/2020).
2. Decree of the Government of the Russian Federation "On the Federal Target Program" Russian Language "for 20162020." No. 481 dated May 20, 2015 URL: https://u16.edu35.
ru/news/330-programma-russkij-yazyk-na-2016-2020gg (accessed: 02/11/2020).
3. The development program of FSBEI HE "Financial University under the Government of the Russian Federation" until 2020, approved by the decision of the Academic Council of the Financial University (protocol No. 29 dated March 27, 2015). URL: http://www.fa.ru/univer/pages/strategy_13-20.aspx (accessed: 02.17.2020).
4. Decree of the President of the Russian Federation No. 808 "Fundamentals of State Cultural Policy" dated December 24, 2014. URL: http://www.kremlin.ru/acts/bank/39208 (accessed: 02.17.2020).
5. Decree No. 599 of the President of the Russian Federation "On measures to implement state policy in the field of education and science" in May 2013. URL: https://rsr-online.ru/ doc/2012_06_25/6.pdf (accessed: 02.17.2020)
6. Order of the Ministry of Education and Science of the Russian Federation dated April 1, 2014 No. 255 "On approval of the levels of knowledge of the Russian language as a foreign language and requirements for them" https://base.garant.ru/70679090/ (date of treatment: 02.17.2020)
7. Protchenko I.F., Bistrova E.A., Bauder A. Ya. Professional orientation of teaching the Russian language. - M.: Higher School, 1991. - 96 p.
8. Komarova A. I. Theory and practice of language learning for special purposes: Abstract. dis. ... Dr. Filol. sciences. - M., 1996. -40 p.
9. Ganina E.V., Zaitseva I.A., Satina T.V. Professional foreign language (Russian). The work program for 4-year students in the direction 03.03.02 "Tourism", profile "International and national tourism". - M.: Financial University, Department of Language Training, 2019. - 73 p.
10. Kulagina V.M. Professional orientation in teaching the Russian language. URL https://nsportal.ru/npo-spo/gumanitarnye-nauki/ library/2016/07/20/professionalnaya-napravlennost-v-prepoda-vanii-russkogo (accessed: 02.22.2020).
11. Zaitseva I.A. The specifics of teaching the scientific style of speech at the stage of pre-university preparation. In the collection "International Education and Cooperation": Collection of
materials of the V International Scientific and Practical Conference. - MADI, 2017. - P. 177-181.
12. Zaitseva I.A. Methodological aspects of working with text on a specialty at the stage of pre-university preparation. In the collection "Actual problems of professional communication and language teaching": Materials of the All-Russian Scientific and Practical Video Conference / Edited by E.I. Beglova, 2018. - pp. 97-102.
13. The project "Modern Digital Educational Environment in the Russian Federation" (approved by the Government of the Russian Federation on November 25, 2016). URL: http://neorusedu. ru/ (accessed: 02.17.2020).
14. Belyaev A.S. Fundamentals of building classroom instruction in a foreign language in non-linguistic universities: Monograph. -Voronezh: Publishing house of Voronezh, University, 1987. -182 p.
15. Akisheva A.T. The study of professional Russian as an essential tool in mastering a chosen specialty // Pedagogy of higher education. - 2017. - No. 2. - P. 89-92. - URL https://moluch.ru/ th/3/archive/55/1931/ (accessed: 02.17.2020).
16. Emelyanova A.M., Pronyagina V.I. Linguistic and methodical features of teaching the Russian language to future lawyers. -URL ttps: //cyberleninka.ru/article/n/lingvometodicheskie-oso-bennosti-prepodavaniya-russkogo-yazyka-buduschim-yuristam (accessed: 02.19.2020).
17. Pinevich E.V. Aspects and directions in the teaching of Russian as a foreign language at a non-philological university. Humanitarian Bulletin, 2014, no. 4, p. 1-12. URL: http://hmbul.bmstu.ru/ catalog/edu/phil/198.html. (Date of treatment: 02/19/2020).
18. Motina E.I. Language and specialty: linguistic and methodological foundations of teaching Russian to non-philological students. - M., 1983, 176 p.
19. Rakhmanova Yu.K. Questions of teaching the Russian language to students of an engineering and economic university with the Uzbek language of instruction // Young scientist. - 2017. - No. 20. - P. 459-460. - URL https://moluch.ru/archive/154/43396/ (accessed: 02.17.2020).
20. Serova T.S. Teaching flexible, professional-oriented reading in a foreign language in the context of business intercultural communication: a monograph. - Perm, 2009. - 242 p.