ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
DOI: 10.25588/CSPU.2019.19.56.001
УДК 72.881.111.1 ББК 74.48
У. Б. Абдуллабекова
ORCID № 0000-0002-1978-6918
и лексикографии, Институт языка, литературы и искусств им. Г. Цадасы
E-mail: [email protected]
Аннотация
ж
§
^
л
О
Кандидат филологических наук, научный сотрудник отдела лексикологии к,
д
О
Дагестанского научного центра РАН, г. Махачкала, Российская Федерация. §
8 Ж
АНАЛИЗ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ О
«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ)» |
С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СИСТЕМНОГО ПОДХОДА Ж
Введение. В статье обоснована актуальность анализа содержания о учебной дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» с учётом е
принципов системного мышления. Цель статьи — обосновать и раскрыть | идею эффективного целеполагания при перепроектировании дисциплины ж «Иностранный язык (профессиональный)» с учётом системного подхода.
М1тери1лы и методы. В статье проводится анализ дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» для подготовки бакалавров по направлению «Экономика» (38.03.01), профиль «Финансы и кредит» 8 с точки зрения системного мышления. Автор учитывает разнообразное количество факторов: европейский стандарт требований, предъявляемых к уровню владения иностранным языком; взаимосвязь дисциплины с окружающими её курсами; необходимость постановки не только учебных, но и воспитательных и общеобразовательных целей. |
а
«о §
vo а
vo
Результаты. Обучение иностранному языку в образовательных организациях профессионального образования предполагает формирование профессиональной компетентности, реализация которой применительно к дисциплине «Иностранный язык (профессиональный)» означает наличие двух компонентов целей обучения — коммуникативной компетентности на иностранном языке и профессиональной составляющей средствами иностранного языка. В статье показано соотношение тем анализируемой дисциплины с видами профессиональной деятельности по стандарту, учитываются предполагаемые «входы и выходы» дисциплины для эффективного целеполагания.
Обсуждение. Подчёркивается, что результативностью перепроектирования дисциплины является эффективная реализация целей обучения.
Заключение. Необходимо перепроектировать дисциплину для конкретного типа образовательной организации, деятельность которой осуществляется с учётом условий обучения и рассчитана на определённый контингент обучающихся. Системный подход позволяет максимально эффективно реализовать главные компоненты целей обучения иностранному языку — коммуникативной компетентности на иностранном языке и профессиональной составляющей средствами иностранного языка.
Ключевые слова: преподавание иностранного языка; иностранный язык для профессиональных целей; английский язык для экономистов; системное мышление; перепроектирование; эффективное целеполагание; методика преподавания иностранного языка; Business English.
Основные положения:
- определены основные направления реализации системного подхода при перепроектировании дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)»;
- разработана модель системного анализа содержания дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» исходя из эффективного це-леполагания, взаимосвязи окружающих курсов и особенностей самой дисциплины;
- представлены возможные варианты тем, коррелирующих с целями обучения;
- представлены необходимые и формируемые знания, умения и навыки.
1 Введение (Introduction)
Преподавание иностранного языка — сложный и многогранный процесс, который предполагает наличие психологической подготовки, языковой подготовки, методической подготовки.
Изменения, происходящие в экономической, политической, культурной и социальной жизни вызвали необходимость появления специалистов нового уровня и как отражение этого процесса — переосмысление задач, стоящих перед подготовкой студентов. Современные процессы межкультурной интеграции на национальном и международном уровнях обусловили модернизацию содержания языкового образования в России. Значительно выросли образовательная и самообразовательная функции иностранного языка в вузе, его профессиональная значимость на рынке труда в целом, что повлекло за собой усиление мотивации в изучении языков международного общения [1, с. 78].
Ориентация системы отечественного образования на вхождение в мировое образовательное пространство потребовала усилить внимание к вопросам языкового образования, переосмыслить цели, принципы, содержание, средства и методы обучения иностранному языку [2, с. 4.].
Но в любой деятельности возникают трудности, в преподавательской, в том числе. Возникают различного типа затруднения — как профессиональные, так и затруднения у обучающихся: отсутствие мотивации, нежелание уделять время на освоение материала, уровень подготовленности обучающихся после школы, недостаточное усвоение материала, недостаточное владение предъявляемыми требованиями, неравномерное усвоение отдельных видов речевой деятельности — говорения, аудирования, чтения и письма. В силу наличия всех перечисленных затруднений назрела необходимость в перепроектировании учебной дисциплины «Иност-
ж
§
^
л
ж
о
Й д
и
с Ц
и §
и ж
о
с 3
а ж ж
£ ^
з
£ 3
о ^
л с
с и о ж §
о-ж
о-
о
Л
и е
л ж
и
So с
и с
ж о
г о
ж о
х о
д
а
а
«о §
vo а
vo
ранный язык (профессиональный)», требующая изменения подходов, принципов, технологий преподавания. Максимальное владение предъявляемыми требованиями и формирование компетенций, включённых в коммуникативную компетенцию, осуществляется при умелом применении отдельных организационных форм и приёмов [3, с. 5]. Важным является применение системного мышления
Системное мышление связано с пониманием системной природы вещей, которое выражается в том, что каждая вещь рассматривается в некоторой системе взаимодействий, в совокупности связанных явлений, составляющей организованное целое [4, с. 51]. Системность является объединяющим началом функционирования всех принципов, охватывающих цели образования, его процесс и результат [5, с. 144].
2 Материалы и методы (Materials and methods)
Дисциплина «Иностранный язык (профессиональный)» для обучающихся по направлению «Экономика» требует переработки. Для анализа выбрана дисциплина «Иностранный язык (профессиональный)»
по направлению подготовки «Экономика», профиль «Финансы и кредит», преподаваемая на 3 курсе в 5 семестре согласно учебному плану, что связано с тем фактом, что обучение иностранному языку в образовательных организациях профессионального образования предполагает формирование профессиональной компетентности, реализация которой применительно к дисциплине «Иностранный язык (профессиональный)» означает наличие двух компонентов целей обучения: коммуникативной компетентности на иностранном языке и профессиональной составляющей средствами иностранного языка [6].
Дисциплина «Иностранный язык (профессиональный)» (Б1.В.ОД.2) относится к вариативной части Блока 1 «Дисциплины (модули)» учебного плана подготовки бакалавров по направлению «Экономика», профиль «Финансы и кредит». На дисциплину выделяется 144 часа (практические занятия - 51 час, самостоятельная работа — 57 часов, контроль — 36 часов) в течение пятого семестра обучения, промежуточный контроль предусматривает экзамен (4 часа) [7]. Целевой ауди-
торией являются обучающиеся третьего года обучения (молодые люди 19-20 лет).
Пристальное внимание к дисциплине «Иностранный язык (профессиональный)» связано, по нашему мнению, с ролью английского языка в профессиональной деятельности будущих финансистов. Присутствуя в пространстве и атмосфере, языки формируют ценности, мнения и даже идентичности молодых людей, которые постепенно, подобно мелкому моросящему дождю, проникают в каждую пору человеческого существа. Языки являются самым сильным инструментом сохранения и развития духовного и материального наследия.
Все шаги по способствованию распространения языков служат не только содействию языковому разнообразию и многоязыковому образованию, развитию более полного знакомства с языковыми и культурными традициями по всему миру, но и крепят солидарность, основанную на взаимопонимании, терпимости и диалоге.
В XXI веке полилингвальное образование должно стать универсальным явлением. Необходимо владеть:
1) своим родным языком для общения внутри семьи;
2) русским языком для общения на региональном уровне;
3) английским языком для общения на международном уровне, так как английский язык используется для всемирной научной коммуникации и для глобальной экономической деятельности.
Владение несколькими языками должно привести к развитию двойного фокуса: кооперативного межкультурного образования на внутреннем рынке и конкурентоспособного маркетингового образования для внешнего мира.
Документ Совета Европы под названием «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка» ("Common European Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment") лег в основу систематизации подходов к преподаванию иностранного языка и стандартизации оценок уровней владения языком. «Компетенции» в понятной форме определяют, чем необходимо овладеть изучающему язык, чтобы использовать его в целях общения, а также какие знания и умения ему
ж
§
^
л
ж
о Kl
д
и
с Ц
и §
и ж
о
с 3
а ж
ж
£ ^
з £
S 3
о ^
л с
с и о ж §
о-ж
о-
о
Л
и е
л ж
и
So с
и с
ж о
г о
ж о
х о
д
а
а
«о §
е
vo
а
£ vo
tq
необходимо освоить, чтобы коммуникация была успешной. Шкала Совета Европы (Common European Framework, CEF) является частью проекта «Language Learning for European Citizenship» [8, с. 17].
В рамках создания единого европейского образовательного пространства и с целью унификации уровней владения различными иностранными языками в материалах Совета Европы были введены общеевропейские уровни: A — допоро-говый, B — пороговый, C — высший. Пороговый уровень (B1) определяется в материалах Совета Европы как коммуникативно-достаточный уровень владения иностранным языком, необходимый для общения [9, с. 10]. Для того чтобы привести в соответствие с европейским стандартом требования, предъявляемые к уровню владения английским языком, в процессе разработки программы учебной дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» для подготовки бакалавров по направлению «Экономика» (38.03.01) по профилю «Финансы и кредит» мы ориентировались на названные общеевропейские уровни и на компетенции, про-
писанные в учебном плане относительно дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)».
Питер Сендж, в своей работе «Пятая дисциплина. Искусство и практика самообучающихся организаций», пишет о необходимости развития системного мышления [10, с. 25]. Это значит, что:
1) надо рассматривать учебную дисциплину и окружающие её курсы взаимосвязанно;
2) подходить к процессу перепроектирования учебной дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» как к совокупности взаимосвязанных элементов. Основополагающими компонентами являются разработка учебной программы, целей, задач, отбор содержания обучения и т. д. Это означает решение целого комплекса вопросов, связанных с изучением условий обучения, с выбором метода и подхода к обучению, определением требований к уровню владения языком, а также с разработкой конкретного перечня навыков и умений, которыми должны овладеть обучающиеся. Нормы и требования, установленные стандартом, принимаются как эталон при оценке основных сторон
образования, служат ориентиром при написании учебников, разработке экзаменационных материалов, контрольных заданий и тестов;
3) при целеполагании исходить из того факта, что дисциплина также влияет на общее развитие бакалавров, т. е., кроме учебных целей, необходимо определять воспитательные и общеобразовательные.
3 Результаты (Results)
Существуют специфические особенности самой дисциплины. В процессе обучения иностранному языку проблема формирования речевых навыков и умений занимает центральное место. В основе обучения ле-
лежит принцип взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности, что означает взаимодействие четырёх комплексных интегрированных умений: чтения, аудирования, говорения и письма с целью осуществления коммуникации.
При перепроектировании дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» для подготовки бакалавров по направлению «Экономика», профиль «Финансы и кредит» мы ориентировались на развитие профессиональных составляющих средствами иностранного языка в следующих видах профессиональной деятельности (рисунок 1).
Рисунок 1 — Схема соотношений тем дисциплины с видами профессиональной деятельности
Figure 1 — The scheme of correlations between the topics of the discipline and the types of professional activity
ж
§
Л
№
ж
о Kl
д
и
с Ц
и §
и ж
о
с
а ж
ж
£ ^
£
о
№ с
с и о ж §
о-ж
о-
о
Л
и
№
№ ж
и
So с
и с
Ж о
г о
ж о
х о
д
а
а
«о §
vo а
vo
В схеме показано соотношение тем описываемой дисциплины [11] с видами профессиональной деятельностью по стандарту.
Реализуя систематический подход в своей деятельности, считаем, что важным пунктом в работе является репрезентация проектируемого курса в логике других курсов. Проанализировав составляющие стандарта и учебного плана по профилю подготовки «Финансы и кредит», мы определили учебные дисциплины, необходимые для освоения дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» на 3 курсе в 5 семестре. Данная схема «входа-выхода» отражает систематический подход к
перепроектированию учебной дисциплины. Знания, полученные в ходе освоения дисциплин: «Иностранный язык», «Культура речи и деловое общение», «Русский язык», «Микроэкономика» и «Макроэкономика», углубляются при изучении дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)». В свою очередь знания, полученные при изучении дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)», будут полезны при изучении последующих дисциплин: «Международные валютно-кредит-ные и финансовые отношения», «Финансовый менеджмент», «Рынок ценных бумаг», «Экономическая география» (рисунок 2).
Рисунок 2 — «Вход и выход» дисциплины Figure 2 — "Entrance and exits" of the discipline
Также важным является необходимость отразить те знания, умения и навыки, которые необходимы для освоения дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)»
после изучения дисциплин «Иностранный язык», «Культура речи и деловое общение», «Русский язык», «Макроэкономика», «Микроэкономика» (Таблица 1).
Таблица 1 — Перечень знаний, умений и навыков, сформированных до освоения дисциплин
Tabe 1 — The list of knowledge and skills formed prior to mastering the disciplines
Дисциплина Знания, умения и навыки, сформированные до освоения дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)»
Иностранный язык 1 \ « " 1) знает лексическим материал, включающии лексику повседневного и общетерминологического профильно-ориентированного характера и достаточный объём грамматических явлений; 2) понимает полную и основную информацию при аудировании; 3) владеет всеми типами чтения на элементарном уровне; 4) владеет монологической и диалогической речью на элементарном уровне; 5) владеет письменной речью на элементарном уровне.
Культура речи и деловое общение. Русский язык 1) знает нормы русского языка; 2) умеет использовать различные формы и виды устной и письменной коммуникации в учебной и профессиональной деятельности; 3) владеет навыками публичной речи, аргументации; 4) владеет навыками литературной и деловой письменной и устной речи на русском языке.
Микроэкономика. Макроэкономика 1) знает закономерности функционирования современной экономики на микроуровне и макроуровне; 2) знает основные понятия, категории и инструменты экономической теории; 3) умеет использовать источники экономической, социальной, управленческой информации; 4) владеет методами и приёмами анализа экономических явлений и процессов.
ж
§
Также важно отразить формиру- ональный)» знания, умения и навы-емые во время изучения дисципли- ки, необходимые для освоения пос-ны «Иностранный язык (професси- ледующих дисциплин (Таблица 2).
Таблица 2 — Перечень знаний, умений и навыков, сформированных после освоения дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» Tabe 2 — The list of knowledge and skills, formed after mastering the discipline "Foreign language (professional)"
Дисциплина Знания, умения и навыки, сформированные после освоения дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)»
Иностранный язык (профессиональный) 1) знает объём грамматических явлений, характерных для профессионально-ориентированных текстов финансового характера; 2) знает основную терминологию по специальности «Финансы» на иностранном языке; 3) умеет использовать различные стратегии аудирования и чтения для профессиональных целей; 4) умеет фиксировать и передавать информацию финансового характера на иностранном языке; 5) владеет навыками письменного перевода текстов общенаучного и финансового характера; 6) владеет техникой работы с основными типами справочной и учебно-справочной литературы по финансам, а также современными англоязычными экономическими медиасредствами: журнал The Economist, бизнес канал Bloomberg и другие.
a
«О
S
vo a
vo
tq
Таким образом, показан систематический подход к проектированию анализируемой дисциплины с целью эффективного целеполагания. 4 Обсуждение (Discussion) Учитывая другие подходы к обучению анализируемой дисциплины, мы считаем, что ориентация на раз-
витие профессиональных составляющих средствами иностранного языка, анализ курса в логике других курсов, должны способствовать более эффективной реализации целей обучения.
5 Заключение (Conclusion) Английский язык используется
для общения на международном уровне для научной коммуникации и глобальной экономической деятельности. В связи с этим возникает необходимость проектирования или перепроектирования учебной дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» с учётом систематического мышления.
Перепроектирование учебной дисциплины — сложный многоуровневый процесс, который требует от составителя больших теоретических знаний, отражает подход и метод обучения, а также концептуальное видение процесса учения и обучения в целом, его дидактическую, лингвопсихологическую и методическую стороны. Необходимо
перепроектировать дисциплину для конкретного типа образовательной организации, деятельность которой осуществляется с учётом условий обучения и рассчитана на определённый контингент обучающихся.
При этом были определены цели и задачи дисциплины, требования к уровню владения дисциплиной, было отобрано содержание обучения с учётом системного подхода к деятельности. Системный подход позволяет максимально эффективно реализовать главные компоненты целей обучения иностранному языку: коммуникативной компетентности на иностранном языке и профессиональной составляющей средствами иностранного языка.
Библиографический список
1. Скрыльникова Ю. В. Возможности применения педагогических технологий при преподавании иностранного языка в вузе (на примере иностранного языка) [Электронный ресурс] // Вестник научных конференций : сб. науч. тр. - Тамбов : ООО «Консалтинговая компания Юком». 2016. С. 78-81. URL: https://elibrary.ru/download/ elibrary_26485846_23102242.pdf (дата обращения: 03.04.2019).
2. Ариян М. А. Педагогические технологии обучения иностранным языкам в школе : учебное пособие [Электронный ресурс]. М. : ФЛИНТА, 2016. - 112 с. URL: http: //bib lioclub.ru/index.php?page=book_view_red&book_id=482497. (дата обращения: 18.03.2019).
3. Опарина Е. А. Методика обучения иностранным языкам в схемах и таблицах: Конспекты лекций : учебное пособие [Электронный ресурс]. Рязань : РГУ, 2005. - 40 с. URL: docviewer.yandex.ru oparina.pdf. (дата обращения: 18.03.2019).
4. Сычёв И. А. Современные представления о системном мышлении в преподавании компьютерных дисциплин [Электронный ресурс] / Наука и технологии в современном обществе : сб. науч. тр. Уфа : Издательство «Автономная некоммерческая организация «Исследовательский центр информационно-правовых технологий», 2015. С. 51-54.
ж
§
ч
№
ж
о Kl
д
и
с Ц
и §
и ж
о
с
а ж
ж
£ ^
£
о
№ с
с и о ж §
о-ж
о-
о ч
и
№
№ ж
и
So с
и с
Ж о
г о
ж о
х о
д
а
URL: https://elibrary.ru/download/elibrary_23230550_80641763.pdf (дата обращения: 03.04.2019).
5. Шань Н. Реализация принципа системности в преподавании иностранных языков [Электронный ресурс] // Научное мнение. 2014. № 10-2. С. 143-151. URL: https:// elibrary.ru/download/elibrary_23060113_18166634.pdf (дата обращения: 03.04.2019).
6. Колесникова И. Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков : справочное пособие. М. : Дрофа, 2008. - 431 с.
7. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 38.03.01 Экономика № 1327 : утвержден Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации 12 ноября 2015 г. [Электронный ресурс]. URL: http://www.dgunh.ru.htm (дата обращения: 10.03.2019).
8. Федотова О. Л. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка [Электронный ресурс] // Вестник университета имени О. Е. Кутафина. 2015. № 11 (15). С. 14-21. URL: https://elibrary.ru/download/elib rary_25941613_26667306.pdf (дата обращения: 03.04.2019).
9. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка : монография / пер. под общей редакцией профессора К. М. Ирисха-новой. М. : Изд-во «МГЛУ». 2003. - 256 с.
10. Сендж П. Пятая дисциплина. Искусство и практика самообучающихся организаций : монография. Харьков. 2006. 384 c. URL: https://www.e-reading.mobi/book reader.php/112324/Senge_Pyataya_disciplina.pdf (дата обращения: 10.03.2019).
11. Graham Tulips, Tonya Trape. (2002) New insights into business: Tutorial. London, Longman. 175 p. URL: https://studfiles.net/preview/3564766/ (дата обращения: 10.03.2019).
U. B. Abdullabekova
ORCID No. 0000-0002-1978-6918 Candidate of Philology, Researcher at the Department of Lexicology and Lexicography, Institute of Language, Literature and the Arts. Named after G. Tsadasa of the Dagestan Scientific Center of the Russian Academy of Sciences,
Makhachkala, Russia.
E-mail: [email protected]
ANALYSIS OF THE ACADEMIC DISCIPLINE "FOREIGN LANGUAGE (PROFESSIONAL)" FROM A POINT OF VIEW OF THE SYSTEMATIC APPROACH
Abstract
Introduction. The article justifies the relevance of the analysis of the content of the academic discipline "Foreign Language (professional)", taking into account the principles of systematic thinking.
The purpose of the article is to substantiate and uncover the idea of effective goalsetting in the redesign of the discipline "Foreign Language (Professional)", taking into account the systematic approach.
Materials and methods. The article analyzes the discipline "Foreign Language (Professional)" for training course 38.03.01 Economics, the specialization "Finance and Credit" from the point of view of system thinking. The author takes into account a diverse i number of factors: the European standard of requirements for foreign language proficiency; the relationship of the discipline with its surrounding courses; the need to establish not only educational, but also pedagogical and comprehensive goals.
Results. Teaching a foreign language in educational institu- | tions of professional education involves the formation of profes- O sional competence, the implementation of which in relation to the discipline "Foreign language (professional)" means the presence of two components of learning objectives — communicative competence in a foreign language and the professional component of a foreign language. The article shows the correlation of the topics s of the analyzed discipline with the types of professional activities according to the standard, takes into account the expected "ins and outs" of the discipline for effective goalsetting.
Discussion. It is emphasized that the effectiveness of the discipline redesigning is the effective implementation of learning objectives. ^
Conclusion. It is necessary to redesign the discipline for a specific type of educational organization, whose activity is carried out taking into account the conditions of training and is designed for a certain contingent of students. A systematic approach allows you to implement the main components of the objectives of learning a foreign language — communicative competence in a foreign language and the professional component of a foreign language.
n
a
ss
ft
i
o
3 f
h
a
a
rr
0
1 s ft
ft £
§ 3
a c
Keywords: foreign language teaching; foreign language for professional purposes; English for economists; system thinking; redesigning; effective goalsetting; methods of teaching a foreign language; Business English. Highlights:
The research identified the main directions of implementation of a systems approach in the redesign of the discipline "Foreign language (professional)";
The author developed a system analysis model for the content of the discipline "Foreign Language (Professional)" based on effective goal setting, the relationship of the surrounding courses and the characteristics of the discipline itself;
The author presented possible options for topics that correlate with learning objectives;
The article overviewed the necessary and evolving knowledge and skills.
References
1. Skrylnikova YU.V. (2016) Vozmozhnosti primeneniya pedagogicheskikh tekhnologiypriprepodavanii inostrannogo yazyka v vuze (naprimere inostrannogoyazy-ka) [Possibilities of using pedagogical technologies in teaching a foreign language at a higher educational institution (using a foreign language as an example)]. Sbornik nauch-nykh trudov "Vestnik nauchnykh konferentsiy" [Collection of scientific papers "Bulletin of scientific conferences"]. Tambov. P. 78-81. Available at: https://elibrary.ru/down-load/elibrary_26485846_23102242.pdf (Accessed: 03.04.2019). (In Russian).
2. Ariyan M.A. (2016) Pedagogicheskiye tekhnologii obucheniya inostrannym yazykam v shkole [Pedagogical technologies of teaching foreign languages at school]. Moscow, FLINTA. 112 p. Available at: http: //biblioclub.ru/index.php?page=book_view_ red&book_id=482497 (Accessed: 18.03.2019). (In Russian).
3. Oparina YE.A. (2005) Metodika obucheniya inostrannym yazykam v skhemakh i tablitsakh: Konspekty lektsiy [Methods of teaching foreign languages in charts and tables: Lecture notes]. Ryazan, RGU. 40 p. Available at: docviewer.yandex.ru oparina.pdf (Ac-
2 cessed: 18.03.2019). (In Russian).
cq 4. Sychov I.A. (2015) Sovremennyyepredstavleniya o sistemnom myshlenii vprepo-
^ davanii komp'yuternykh distsiplin [Modern ideas about systematic thinking in the teaching
a
-Q
-S 1
of computer disciplines]. Sborniknauchnykh trudov "Nauka i tekhnologii v sovremennom obshchestve" [Collection of scientific papers "Science and technology in modern society"]. Ufa. P 51-54. Available at: https://elibrary.ru/download/elibrary_23230550_806417 63.pdf (Accessed: 03.04.2019). (In Russian).
5. Shan N. (2014) Realizatsiyaprintsipa sistemnosti vprepodavanii inostrannykh yazykov [Realization of the principle of consistency in the teaching of foreign languages]. ^ Nauchnoye mneniye. 10-2, 143-151. Available at: https://elibrary.ru/download/elibrary_ £ 23060113_18166634.pdf (Accessed: 03.04.2019). (In Russian). s
6. Kolesnikova I.L. (2008) Anglo-russkiy terminologicheskiy spravochnikpo meto- ^ dike prepodavaniya inostrannykh yazykov [English-Russian terminological reference book £ on the methodology of teaching foreign languages]. Moscow, Drofa. 431 p. (In Russian). ft
7. Federal'nyy gosudarstvennyy obrazovatel'nyy standart vysshego obrazovaniya
po napravleniyupodgotovki 38.03.01 Ekonomika No. 1327 : utverzhden Prikazom Min- S isterstva obrazovaniya i nauki Rossiyskoy Federatsii 12 noyabrya 2015 g [Federal State ^ Educational Standard of Higher Education in the Training program for the 38.03.01 Eco- e nomics No. 1337: Approved by Order of the Ministry of Education and Science of the F
r
Russian Federation November 12, 2015]. Available at: http://www.dgunh.ru.htm (Ac- i
g
cessed: 10.03.2019). (In Russian). *
8. Fedotova O.L. (2015) Obshcheyevropeyskiye kompetentsii vladeniya inostrannym J
u
yazykom: izucheniye, prepodavaniye, otsenka [Common European competences of foreign g
ft
language proficiency: study, teaching, evaluation]. Vestnik universiteta imeni O.E. Kutaf- p ina. 11 (15), 14-21. Available at: https://elibrary.ru/download/elibrary_25941613_26667 <| 306.pdf (Accessed: 03.04.2019). (In Russian).
9. Obshcheyevropeyskiye kompetentsii vladeniya inostrannym yazykom: izuche- l niye, prepodavaniye, otsenka (perevod pod obshchey redaktsiyey professora K. M.Iriskhanovoy) [The Common European Framework of Reference for Foreign Language Proficiency: Study, Teaching and Assessment (translation under the general editorship of o Professor K. M. Iriskhanova)]. Moscow, Izdatel'stvo Moskovskiy gosudarstvennyy lingvisticheskiy universitet (russkaya versiya). 2003. 256 p. (In Russian).
10. Senge P. (2006) Pyataya distsiplina. Iskusstvo i praktika samoobuchayush-chikhsya organizatsiy [Fifth discipline. Art and practice of self-learning organizations]. ft Khar'kov. 384 p. Available at: https://www.e-reading.mobi/bookreader.php/112324/Senge_ Pyataya_disciplina.pdf (Accessed: 10.03.2019). (In Russian).
11. Graham Tulips, Tonya Trape (2002) New insights into Business. London, Long-
o
ft
s ft' s
s
ft £
man, 175 p. Available at: https://studfiles.net/preview/3564766/ (Accessed: 10.03.2019). £
s
a ft