Научная статья на тему 'ОСОБЕННОСТИ ОПИСАТЕЛЬНЫХ СЛОЖНЫХ СИНТАКСИЧЕСКИХ ЦЕЛЫХ В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ'

ОСОБЕННОСТИ ОПИСАТЕЛЬНЫХ СЛОЖНЫХ СИНТАКСИЧЕСКИХ ЦЕЛЫХ В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
21
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВИД СВЯЗИ / СЛОЖНОЕ СИНТАКСИЧЕСКОЕ ЦЕЛОЕ / ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК / СИНТАКСИЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛИЗМ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гиниятуллина Л.М.

Статья посвящена анализу особенностей параллельной связи между предложениями сложных синтаксическихцелых. Целью данного исследования является получение представления об особенностях параллельной связи междупредложениями данной синтаксической единицы, о структуре описательных сложных синтаксических целых. Врезультате исследования были выявлены особенности описательных сложных синтаксических целых. Практическаязначимость исследования определяется востребованностью сведений о структуре и функционировании сложногосинтаксического целого в современном татарском языке. Решение проблемы устройства текста и формирующих егоединиц, в том числе и сложного синтаксического целого, способствует совершенствованию теории и практикипродуцирования и восприятия письменных текстов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PECULIARITIES OF DESCRIPTIVE COMPLEX SYNTACTIC INTENTS IN THE TATAR LANGUAGE

This article analyzes the features of using introductory words to connect the components of a complex syntactic whole.The aim of the study is to identify the functional features of introductory words in a complex syntactic whole in the Tatarlanguage, to describe the modal relations that express introductory words in the syntactic unit under study. As a result, thearticle identifies the role of introductory words in the organization of a complex syntactic whole. The practical significance ofthe research is determined by the demand for data on the structure of a complex syntactic whole in the modern Tatar languageand the functioning of introductory words in this language. The main results of the study can become part of the content ofspecial courses and seminars on text-related issues.

Текст научной работы на тему «ОСОБЕННОСТИ ОПИСАТЕЛЬНЫХ СЛОЖНЫХ СИНТАКСИЧЕСКИХ ЦЕЛЫХ В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ»

DOI: https://doi.org/10.18454/RULB.2022.29.1.8

ОСОБЕННОСТИ ОПИСАТЕЛЬНЫХ СЛОЖНЫХ СИНТАКСИЧЕСКИХ ЦЕЛЫХ В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

Научная статья

Гиниятуллина Л.М. *

Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан, Казань, Россия

* Корреспондирующий автор ^ш_Шик[а^]таЛ.т)

Аннотация

Статья посвящена анализу особенностей параллельной связи между предложениями сложных синтаксических целых. Целью данного исследования является получение представления об особенностях параллельной связи между предложениями данной синтаксической единицы, о структуре описательных сложных синтаксических целых. В результате исследования были выявлены особенности описательных сложных синтаксических целых. Практическая значимость исследования определяется востребованностью сведений о структуре и функционировании сложного синтаксического целого в современном татарском языке. Решение проблемы устройства текста и формирующих его единиц, в том числе и сложного синтаксического целого, способствует совершенствованию теории и практики продуцирования и восприятия письменных текстов.

Ключевые слова: вид связи, сложное синтаксическое целое, татарский язык, синтаксический параллелизм.

PECULIARITIES OF DESCRIPTIVE COMPLEX SYNTACTIC INTENTS IN THE TATAR LANGUAGE

Research article

Giniyatullina L.M. *

G. Ibragimov Institute of Language, Literature and Art Tatarstan Academy of Sciences, Kazan, Russia

* Corresponding author (gin_liluk[at]mail.ru)

Abstract

This article analyzes the features of using introductory words to connect the components of a complex syntactic whole. The aim of the study is to identify the functional features of introductory words in a complex syntactic whole in the Tatar language, to describe the modal relations that express introductory words in the syntactic unit under study. As a result, the article identifies the role of introductory words in the organization of a complex syntactic whole. The practical significance of the research is determined by the demand for data on the structure of a complex syntactic whole in the modern Tatar language and the functioning of introductory words in this language. The main results of the study can become part of the content of special courses and seminars on text-related issues.

Keywords: Tatar language, complex syntactic whole, introductory word.

Введение

Предложение в языкознании рассматривается как основная минимальная составляющая единица текста, которая реализуется в форме письменной и устной речи. Но при изучении этой единицы большое значение приобретают группы тесно взаимосвязанных предложений, образующих новую синтаксическую единицу, которую необходимо рассматривать как составляющую текста и как отдельную структурную единицу. Группу предложений, объединенных различными средствами и способами, лингвисты называют «сложным синтаксическим целым».

Выбранная для исследования тема отличается высокой степенью актуальности, так как в татарском языкознании отсутствует комплексное научное исследование сложного синтаксического целого (ССЦ), не установлены принципы организации и особенности его функционирования в тексте.

Задачи исследования представлены следующим образом:

- рассмотреть основные виды связи между предложениями ССЦ;

- выявить особенности параллельной связи между предложениями сложного синтаксического целого.

Методы и принципы исследования

Важную роль в написании работы сыграло использование таких методов исследования, как метод лингвистического наблюдения и описания конкретных языковых фактов с целью получения и обобщения данных. Материал исследования представлен примерами сложного синтаксического целого из текстов художественной литературы и медиатекстов.

Теоретической базой исследования послужили работы таких ученых, как А.А. Потебня [8], А.М. Пешковский [6], Н.С. Поспелов [7], В.В. Виноградов [2], И.Р. Гальперин [3], Г.Я. Солганик [10], Ф.С. Сафиуллина [9], М.З. Закиев [5], В.З. Гарифуллин [4].

Основные результаты

Между предложениями ССЦ учеными выделяется два основных вида связи: цепная и параллельная. При параллельной связи предложения сопоставляются друг с другом и имеют параллельные конструкции. К ним относятся повествовательные и описательные ССЦ.

Описательные ССЦ характеризуются единством временных форм сказуемых и синтаксическим параллелизмом. Единство форм выражения сказуемых - важнейший синтаксический признак описательных ССЦ [12, С. 49].

Среди описательных ССЦ выделяются по структурным признакам несколько разрядов. В них сказуемые выражаются одной и той же временной формой. Также в них наблюдается синтаксический параллелизм.

ССЦ с единым планом настоящего времени:

Полковник свили дэ свили, бер генэ дэ акыл вйрэтми, ачыктан-ачык тэрбия белэн швгыльлэнми, бэлки сугыш хэрэкэтлэре, ничек щицYгэ ирешYлэре хакында гына бэян итэ. Хэтта, кайберэYлэр кебек, мин шулай иттем, мин болай иттем, дип тэ шапырынмый [1, С. 8]. / 'Полковник все рассказывает и рассказывает, никого не учит, не занимается откровенным воспитанием, а только рассказывает о боевых действиях, о том, как они победили. Даже, как некоторые другие, не хвастается тем, что он сделал то, сделал это.'

Все описываемые действия происходят в одно и то же время. Сказуемые всех предложений выражены глаголами настоящего времени.

ССЦ с единым планом прошедшего времени:

Динамическое описание может быть достигнуто и использованием формы глагола прошедшего категорического времени.

Описательные типы ССЦ с единым планом прошедшего времени имеют такое же синтаксическое строение, как и описанные выше. Основой единства является параллелизм предложений и выражение сказуемых формой прошедшего времени.

Примеры сложного синтаксического целого с единым планом прошедшего времени зафиксированы нами во всех функциональных стилях.

Борыннан, койрыктан казаяклар аркан ыргыттылар, уртадан басма суздылар. Каек, KYпер читенэ терэлеп, чайкалудан туктап калгач та, унлал кеше аягYрэ басты. Кыска итеп киселгэн сакал-мыеклы, озынча битле, очкынланып торган шаян, тере куз карашлы чандыр бер кеше, елмаеп, АкбYре ыруыныц башы алдында бYреген салды, башын иде [11, С. 38]. / С передней части и с хвоста представители племени «казаяк» кинули канаты, с середины протянули мостик. После того как лодка, прижавшись к краю моста, перестала качаться, около десяти человек встали. Худощавый человек с коротко подстриженной бородой и усами, удлиненной формой лица, с горящим, веселым, живым взглядом, улыбнувшись, снял шапку и поклонился предводителю рода Акбуре.'

2014 елда башкалабыз Казан тврки двньяныц мэдэни башкаласы дип игълан ителде. Инде бер ел алдан республикабызда зур эзерлек эшлэре барды. Бу ел рамкаларында каралган мэдэни чаралар грандиоз булыр, дип квтелде (Туганайлар. 2014. 30 сент.). / 'В 2014 году столица Казань была объявлена культурной столицей тюркского мира. За год до этого в республике была проведена большая подготовительная работа. Ожидалось, что культурные мероприятия, запланированные в рамках этого года, будут грандиозными.'

В двух вышеприведенных примерах сказуемые выражены глаголами изъявительного наклонения прошедшего категорического времени. В первом примере синтаксический параллелизм выражается тем, что перед сказуемыми располагаются дополнения (аркан ыргыттылар, басма суздылар; бYреген салды, башын иде 'кинули канаты, протянули мостик; снял шапку, досл. наклонил голову').

Во втором примере (в первом и третьем предложениях) перед сказуемыми в форме прошедшего времени расположены придаточные дополнительные предложения, связанные с главным словом дип. Во втором предложении -подлежащее.

Динамическое описание может быть достигнуто и употреблением глагольной формы прошедшего результативного времени на -ган/-гэн:

Россия Хезмэт министрлыгы лаеклы ялга чыгу яшен арттырмаска булган. Бу хакта Федерация Советыныц социаль сэясэт комитеты утырышында Россия хезмэт министры Максим Топилин белдергэн. Министр сузлэреннэн ацлашылганча, пенсия яшен арттыру турында бэхэслэр эледэн-эле кабатланып торса да, пенсия системасыныц 2030 елга кадэр Yсеш стратегиясендэ лаеклы ялга чыгу яшен арттыру каралмаган. «Лаеклы ялга 63-65 яшьтэ чыгу гамэлдэ булган иллэрдэ уртача гомер озынлыгы да 80 яшьтэн артып китэ. Э бездэ ул 70-71 яшьне генэ тэшкил итэ», - дип ачыклык керткэн Топилин (Ватаным Татарстан. 2015. 4 март). / 'Минтруд России решил не повышать возраст выхода на пенсию. Об этом заявил министр труда России Максим Топилин на заседании комитета Совета Федерации по социальной политике. По словам министра, несмотря на то, что споры о повышении пенсионного возраста время от времени возникают, в стратегии развития пенсионной системы до 2030 года повышение возраста выхода на пенсию не предусмотрено. «Средняя продолжительность жизни в странах, где действует выход на пенсию в 63-65 лет, превышает 80 лет. А у нас она составляет всего 70-71 год», - уточнил Топилин.'

В данном примере в медиальной части сказуемые расположены в конце предложения, перед ними употреблены дополнение (яшен арттырмаска булган 'решил не повышать возраст' и подлежащие (арттыру каралмаган 'не предусмотрено повышение', Максим Топилин белдергэн 'заявил Максим Топилин'). Последние два предложения ССЦ формируют концовку сложного синтаксического целого. Последнее предложение грамматически оформлено инверсией (ачыклык керткэн Топилин 'уточнил Топилин').

Заключение

Таким образом, мы пришли к выводу о том, что синтаксическая связь между предложениями ССЦ выражается в их структурной соотнесенности. Одним из наиболее распространенных способов синтаксической связи между предложениями является параллельная связь. Среди описательных ССЦ выделяются по структурным признакам несколько видов, в которых сказуемые выражаются одной и той же временной формой. Также в них наблюдается синтаксический параллелизм.

Конфликт интересов Conflict of Interest

Не указан. None declared.

Список литературы / References

1. Закиев М.З. Татарская грамматика Синтаксис: в 3 т. / М.З. Закиев - Казань: ИЯЛИ АНТ, 1995. - 3 т.

2. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике / А.А. Потебня - М.: Учпедгиз, 1958. - 534 c.

3. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении / А.М. Пешковский - М.: Государственное издательство, 1938. - 410 c.

4. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. (Сложное синтаксическое целое) / Г.Я. Солганик - М.: Высшая школа, 1991. - 182 c.

5. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В.В. Виноградов - М.: Издательство АН СССР, 1963. - 252 c.

6. Гарифуллин В.З. Типы структурной организации журналистского текста (На материале татарских газет) / В.З. Гарифуллин - Казань: Татарское кн. изд-во, 1997. - 187 c.

7. Поспелов Н.С. Проблема сложного синтаксического целого в современном русском языке. / Н.С. Поспелов // Уч. зап. МГУ. - 1948. - 137. - c. 41.

8. Гальперин И.Р. О понятии «текст» . / И.Р. Гальперин // Лингвистика текста; - М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. -c. 67-72.

9. Эхмэдиев Н. Г. Менирстан: роман / Н. Г. Эхмэдиев. - К.: Татар. кит. нэшр., 2011. - 319 б.

10. Сафиуллина Ф. С. Текст тезелеше: югары уку йортлары ечен дэреслек-кулланма / Ф. С. Сафиуллина. - К.: Казан университеты нэшр., 1993. - 264 б.

11. Фэттах Н. С. Ител суы ака торур. Тарихи роман. / Н. С. Фэттах. - К.: Татар. кит. нэшр., 1980. - 399 б.

Список литературы на английском / References in English

1. Zakiev M.Z. Tatarskaya grammatika [Tatarskaya grammatika] Sintaksis : in 3 vol.; / M.Z. Zakiev - Kazan': IYALI ANT, 1995. - 3 vol. [in Russian]

2. Potebnya A.A. Iz zapisok po russkoj grammatike [Iz zapisok po russkoj grammatike ] / A.A. Potebnya - M.: Uchpedgiz, 1958. - 534 p. [in Russian]

3. Peshkovskij A.M. Russkij sintaksis v nauchnom osveshhenii [Russkij sintaksis v nauchnom osveshchenii ] / A.M. Peshkovskij - M.: Gosudarstvennoe publishing house, 1938. - 410 p. [in Russian]

4. Solganik G.Ya. Sintaksicheskaya stilistika. (Slozhnoe sintaksicheskoe celoe) [Sintaksicheskaya stilistika. (Slozhnoe sintaksicheskoe celoe)] / G.Ya. Solganik - M.: Vy'sshaya shkola, 1991. - 182 p. [in Russian]

5. Vinogradov V.V. Stilistika. Teoriya poe'ticheskoj rechi. Poe'tika [Stilistika. Teoriya poeticheskoj rechi. Poetika ] / V.V. Vinogradov - M.: Publishing House AN SSSR, 1963. - 252 p. [in Russian]

6. Garifullin V.Z. Tipy' strukturnoj organizacii zhurnalistskogo teksta (Na materiale tatarskix gazet) [Tipy strukturnoj organizacii zhurnalistskogo teksta (Na materiale tatarskih gazet)] / V.Z. Garifullin - Kazan': Tatarskoe kn. Publishing house, 1997. - 187 p. [in Russian]

7. Pospelov N.S. Problema slozhnogo sintaksicheskogo celogo v sovremennom russkom yazy'ke [Problema slozhnogo sintaksicheskogo celogo v sovremennom russkom yazyke]. / N.S. Pospelov // Uch. zap. MGU [Uch. zap. MGU]. - 1948. - 137. -p. 41. [in Russian]

8. Gal'perin I.R. O ponyatii «tekst» [O ponyatii «tekst» ]. / I.R. Gal'perin // Lingvistika teksta; - M.: MGPIIYa im. M. Toreza, 1974. - p. 67-72. [in Russian]

9. Эhmэdiev N. G. Menirstan: roman [Munirstan: a novel] / N. G. Эhmэdiev. - K.: Tatar. kit. mshr., 2011. - 319 р. [in Tatar]

10. Safiullina F. S. Tekst tezeleshe: yugary uku jortlary echen dэreslek-kullanma [Text editing: textbooks for high-end homes] / F. S. Safiullina. - K.: Kazan universitety nэshr., 1993. - 264 р. [in Tatar]

11. Fэttah N. S. Itel suy aka torur. Tarihi roman. Tezэtelgэn ikenche basma [Itel suy aka torur. Roman history. Fixed second click] / N. S. Fэttah. - Kazan. Tatar. kit. nэshr., 1980. - 399 р. [in Tatar]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.