ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КУРСАНТОВ ВВОУ РУЗ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИННОВАЦИОННЫХ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ С ЦЕЛЬЮ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ИХ СТРАТЕГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
d 10.24412/2181 -1784-2021 -1 -300-305
Утенбаева Гульжазира Мухтаровна
докторант, преподаватель кафедры «Изучение языков» Университета Общественной безопасности РУз mukhtarovna9420@gmail. com
Аннотация. в статье рассматривается новый способ обучения русскому языку курсантов ВВОУ (высшее военное образовательное учреждение) Республики Узбекистан для совершенствования их стратегической компетенции с помощью инновационных педтехнологий: НЛП, коучинг, видеоблоггинг и обосновывается их применение в практике преподавания русского языка. Особое внимание уделено обучению тюркоязычных курсантов, дается их этнокультурная характеристика и психологическая концепция индивидуальных стилей, рассматриваются их отличительные черты, описываются основные принципы применения инновационных педтехнологий.
Ключевые слова: русский язык, инновационные педтехнологии, стратегическая компетенция, курсанты.
FEATURES OF TEACHING RUSSIAN TO THE CADETS OF THE HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTION OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN USING INNOVATIVE PEDAGOGICAL TECHNOLOGIES IN ORDER TO IMPROVE THEIR STRATEGIC COMPETENCE
Annotation. the article discusses a new way of teaching Russian as a foreign language using innovative pedagogical technologies: neuro-linguistic programming, coaching, video blogging in the context of distance learning and substantiates their application in the practice of teaching Russian language. Special attention is paid to teaching Turkic-speaking cadets, their ethno cultural characteristics and psychological concept of individual styles are given, their distinctive features are considered, and the basic principles of application of innovative pedagogical technologies are described.
300
Keywords: Russian language, innovative pedagogical technologies, strategic competence, cadets.
В мире, в эпоху всеобщей информатизации и глобализации компьютерных технологий, особое внимание уделяется повышению статуса иностранного языка как коммуникативного средства, обусловленного такими факторами, как расширение экономических, политических, дипломатических культурных связей между странами, развитие средств массовой коммуникации, межгосударственная интеграция в области образования и науки, а также стратегические партнерства с другими государствами в военной области. Наряду с этим, повышаются и требования к уровню языковой подготовки будущих кадров во многих сферах деятельности, в том числе военного специалиста. В таких крупных странах, как Россия, Великобритания, США, Япония и др. особое внимание уделено проблемам совершенствования стратегической компетенции курсантов высших военных учебных заведений.
В современном мире коммуникативная деятельность военного специалиста изменилась в связи с возникновением информационных компьютерных технологий. В настоящее время многие зарубежные страны ведут активную внешнюю политику, что развивает межкультурную, межнациональную связь и межполитические отношения.
Современная система образования требует от военного специалиста быть компетентным не только в своей сфере, но и уметь общаться с зарубежными партнерами, использовать в своей работе международный, профессиональный и культурный опыт, принимать творческие решения в процессе диалога и общения, а это становится возможным только при достижении достаточно высокого практического речевого мастерства. В мировой практике по развитию стратегической компетенции у будущих военных специалистов по иностранному языку ведутся научные исследования, направленные на использование инновационных педагогических технологий в образовательном процессе. Однако в настоящее время недостаточно разработаны современные методы эффективного преподавания русского языка будущим военным психологам на основе инновационных педагогических технологий в высших военных образовательных учреждениях.
В Республике в последние годы особое внимание уделяется подготовке высококвалифицированных военных кадров, одной из главной цели которой является обучение иностранному языку путем внедрения современных
информационно-коммуникационных технологий и инновационных проектов. Вместе с тем, имеется методологический дефицит в обеспечении эффективного преподавания русского языка как языка специальности. Это связано, во-первых, с частым использованием традиционных методов преподавания, во-вторых, недостаточного применения инновационных технологий на занятиях, в-третьих, русский язык в военных образовательных учреждениях многие годы преподавался как общий курс для повседневного и межличностного общения, без разделения на специальности, факультеты и направления. В связи с чем, остро стоит вопрос научного обоснования применения на занятиях по русскому языку усовершенствованных инновационных педагогических технологий, а также разделения русского языка по специальностям, это в свою очередь является одной из основных задач учебного и воспитательного процесса современного образования.
В истории развития понятия «иноязычная коммуникативная компетенция» существовало немало подходов к ее структурированию. Так, например, согласно концепции M. Canale и M. Swain, структурными компонентами иноязычной коммуникативной компетенции выступают: лингвистическая, социолингвистическая и стратегическая компетенции1. В то же время, Л.Ф. Бахман и О.С. Палмер считают, что основными компонентами иноязычно-коммуникативной компетенции являются лингвистическая,
социолингвистическая, стратегическая и прагматическая компетенции2 . В концепции Ван Дейка выделяется пять компонентов иноязычной коммуникативной компетенции: лингвистический, социолингвистический, дискурсивный, стратегический и социокультурный3. В российской методике обучения иностранным языкам иноязычная коммуникативная компетенция делится на следующие компоненты: речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и учебно-познавательная компетенция4.
В отечественной методике обучения иностранным языкам доктор педагогических наук, профессор Ахмедова Л.Т. отмечает: «Иноязычная коммуникативная компетенция - это способность и реальная готовность осуществлять иноязычное общение с носителями языка, а также приобщение
1 Canale M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing // The applied linguistics reader. London: Routledge, 1980. № 1. P. 1-47.
2 Bachman L.F. Fundamental considerations in language testing. Oxford: Oxford University Press, 1991. 408 p.
3 Ван Дейк Т.А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике: Когнитивные аспекты языка: сб. ст. М.: Прогресс, 1988. Вып. 23. С. 153-211.
4 Багузина Е.И. Веб-квест технология как дидактическое средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции (на примере студентов неязыкового вуза): автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 2012. 29 с.
302
школьников к культуре страны/стран изучаемого языка, лучшее осознание культуры своей собственной страны, умение представлять её в процессе общения» 5 . Ахмедова Л.Т. рассматривает иноязычную коммуникативную компетенцию как совокупность следующих компонентов: лингвистическая, социолингвистическая, прагматическая компетенция, которая включает в себя и дискурсивную компетенцию. Также, Ахмедова Л.Т. отмечает, сто прагматическая компетенция обеспечивает стратегии, способствующие эффективности общения, например, стратегии прерывания, уточнения, компенсации в ситуациях затруднительного общения.
Таким образом, рассмотрев несколько вариантов построения структуры иноязычной коммуникативной компетенции, мы пришли к выводу, что стратегическая компетенция является одним из важных ее структурных компонентов.
Во второй половине ХХ века учеными-дидактиками активно исследуются вопросы двуязычия, контактов русского и тюркских языков, интерференции, транспозиции, социолингвистических и лингвокультурологических контрастивов, лингвистических универсалий и уникалий и т.д. Поскольку национальный состав курсантов в военных вузах РУз в настоящее время составляют преимущественно узбеки, казахи, татары, каракалпаки, уйгуры, туркмены, киргизы, а также таджики (их язык принадлежит к иранской ветви индо-иранских языков индоевропейской семьи), то наше внимание в первую очередь было сфокусировано на этнокультурных характеристиках представителей именно этих национальностей.
Известно, что этнокультурные различия оказывают большое влияние на процесс овладения русским языком. Существенной для нашего исследования представляется психологическая концепция индивидуальных стилей курсантов, а именно их принадлежность к коммуникативному («интуитивно-чувственному») или некоммуникативному («рационально-логическому») типу овладения языком. Исходя из собственного педагогического опыта, представляется важным тот факт, что к первому типу относятся курсанты, широко использующие языковую догадку, с интересом выполняющие упражнения коммуникативного характера, легко вступающие в речевой контакт с разными людьми, любящие групповые типы заданий и игры (татары,
5 Ахмедова Л.Т. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка» в образовательном процессе Республики Узбекистан. // Научно-методический электронный журнал «Методика. Назария ва амалиёт/ методика методологияси» // науч.статья. Т., 2017. 71 с.
303
каракалпаки, казахи, киргизы и т.д.). Ко второму типу принадлежат курсанты, склонные к языковому анализу материала и требующие тщательное осмысление, включая заучивание правил, образцов, текстов. Эти курсанты, к которым мы причисляем узбеков, таджиков, туркменов, уйгуров и т.п., исходя из нашего педагогического исследования, мы отмечаем, что данные курсанты не отличаются быстрыми речевыми реакциями, предпочитают общению самоуглублённую деятельность и, как правило, лучше справляются с письменными работами на русском языке, чем представители первого типа.
Далее рассмотрим технологию НЛП (нейролингвистическое программирование). При обучении курсантов русскому языку как неродному НЛП используется как ключ к быстрому и правильному запоминанию не только отдельных слов, но и речевых конструкций6. Данная технология подходит для тюркоязычных курсантов I-ого типа овладения языком, у которых наблюдается социальная активность, желание утвердить себя в коллективе, стремление к общению. Конкретные шаги техники НЛП, которые помогут изучать язык - техника якорения, техника Swish («свист», «взмах»), техника уподобления (рефрейминг) и т.д.
Следующая педтехнология - это коучинг (coaching - «обучение» или «тренировка») одна из наиболее быстро и активно развивающихся образовательных практик, нацеленных на развитие творческих и мыслительных возможностей. Данная технология помогает курсантам с повышенной стеснительностью в ситуациях, демонстрирующих окружающим недостаточный уровень своего образования, и в то же время, у которых развита настойчивость, усидчивость, эмоциональная устойчивость,
дисциплинированность, стремление к самостоятельности и самоуправлению. 7 Кроме того, коучинг помогает преодолеть внутренние психологические барьеры, найти мотивацию к обучению, довольно быстро освоить материалы русской грамматики. Настоящая технология подходит тюркоязычным курсантам II-го типа овладения языком.
И последняя инновационная педтехнология - видеоблоггинг. В настоящее время молодёжи присущ «клиповый» тип восприятия информации, именно у таких курсантов превалирует зрительнообразная память над слуховой.
6 Новикова В. В. НЛП в преподавании иностранного языка Национальный технический университет Украины «КПИ».
7 Лыткина О. И., Пономарева А. Ю. Принципы языкового коучинга в преподавании иностранных языков. Научный журнал «ВЕСТНИК СВФУ» № 4 (16) 2019.
Видеоблоггинг включает в себя: яркий, эмоциональный, но содержательный и лаконичный стиль предъявления учебного материала; наличие вербальной и невербальной информации; организация послетекстовой работы, предполагающей обсуждение и сравнение точек зрения, дискуссии и т.д. Такая технология подходит абсолютно любому типу овладения языком, так как именно она позволяет практиковать навыки и умения самостоятельно без значительных временных затрат.
Таким образом, инновационные процессы в современном образовании направлены на формирование самостоятельной познавательной деятельности у курсантов. В свою очередь, современные инновационные технологии способствовали развитию качественного образования, а благодаря применениям различных современных обучающих систем, процесс самостоятельного образования при обучении русского языка становится не только доступным, но и увлекательным, что является одной из важных целей каждого преподавателя-русиста.
ЛИТЕРАТУРА
1. Ахмедова Л.Т. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка» в образовательном процессе Республики Узбекистан. // Научно-методический электронный журнал «Методика. Назария ва амалиёт/ методика методологияси» // илмий макрла. Т., 2017. 71 б.
2. Багузина Е.И. Веб-квест технология как дидактическое средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции (на примере студентов неязыкового вуза): автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 2012. 29 с.
3. Ван Дейк Т.А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике: Когнитивные аспекты языка: сб. ст. М.: Прогресс, 1988. Вып. 23. С. 153-211.
4. Лыткина О. И., Пономарева А. Ю. Принципы языкового коучинга в преподавании иностранных языков. Научный журнал «ВЕСТНИК СВФУ» № 4 (16) 2019.
5. Новикова В. В. НЛП в преподавании иностранного языка Национальный технический университет Украины «КПИ».
6. Bachman L.F. Fundamental considerations in language testing. Oxford: Oxford University Press, 1991. P. - 408.
7. Canale M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing // The applied linguistics reader. London: Routledge, 1980. № 1. P. 1-47.