Научная статья на тему 'Особенности личностной и лингвистической идентичности у представителей современной молодежи'

Особенности личностной и лингвистической идентичности у представителей современной молодежи Текст научной статьи по специальности «Психологические науки»

CC BY-NC-ND
213
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИДЕНТИЧНОСТЬ / ЛИЧНОСТНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / МОЛОДЕЖЬ / ТРАНЗИТИВНОСТЬ / МУЛЬТИКУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕСТВО / IDENTITY / PERSONAL IDENTITY / LINGUISTIC IDENTITY / YOUTH / TRANSITIVITY / MULTICULTURAL SOCIETY

Аннотация научной статьи по психологическим наукам, автор научной работы — Гребенникова Ольга В., Юрченко Наталья И.

В статье рассматривается проблема становления личностной и лингвистической идентичности у представителей современной молодежи, преимущественно студентов различных вузов г. Москвы, в транзитивном, мультикультурном обществе наших дней. Данные эмпирического исследования личностной и лингвистической идентичности у современной молодежи (n=160) показали, что личностная идентичность характеризуется высоким уровнем дифференцированности идентичности, преобладанием объективных характеристик над субъективными и положительными самоописаниями. Лингвистическая идентичность молодого поколения зависит от территории проживания: так студенты, проживающие в городе, населенном представителями разных культур, и взаимодействующие с этими культурами, легче социализируются в мультикультурном обществе. Детальный анализ отношения респондентов к родному и иностранным языкам, культуре показал, что для всех групп студентов как лингвистических специальностей, так и не лингвистических, характерно положительное отношение к родному и иностранному языкам.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Features of personal and linguistic identity of modern youth

The problem of formation of personal and linguistic identity among the representatives of modern youth, mainly students of various Universities of Moscow, in the modern transitive, multicultural society is considered. The data of empirical research of personal and linguistic identity in modern youth (n=160) showed that personal identity is characterized by a high level of differentiation of identity, the predominance of objective characteristics over subjective and positive self-descriptions. Linguistic identity of modern youth depends on the territory of residence, so for students that live in a city inhabited by representatives of different cultures, and that interact with these cultures, it is easier to socialize in a multicultural society. A detailed analysis of the respondents' attitude toward their native and foreign languages and culture showed that all groups of students, both linguistic and non-linguistic, have a positive attitude toward their native and foreign languages.

Текст научной работы на тему «Особенности личностной и лингвистической идентичности у представителей современной молодежи»

УДК 159.9

DOI: 10.28995/2073-6398-2019-1-83-104

Особенности личностной и лингвистической идентичности у представителей современной молодежи

Ольга В. Гребенникова

Психологический институт Российской академии образования, Москва, Россия, grebennikova577@mail.ru

Наталья И. Юрченко

Психологический институт Российской академии образования, Москва, Россия, yurchenko_natalya@icloud.com

Аннотация. В статье рассматривается проблема становления личностной и лингвистической идентичности у представителей современной молодежи, преимущественно студентов различных вузов г. Москвы, в транзитивном, мультикультур-ном обществе наших дней. Данные эмпирического исследования личностной и лингвистической идентичности у современной молодежи (п=160) показали, что личностная идентичность характеризуется высоким уровнем дифференцированности идентичности, преобладанием объективных характеристик над субъективными и положительными самоописаниями. Лингвистическая идентичность молодого поколения зависит от территории проживания: так студенты, проживающие в городе, населенном представителями разных культур, и взаимодействующие с этими культурами, легче социализируются в мультикуль-турном обществе. Детальный анализ отношения респондентов к родному и иностранным языкам, культуре показал, что для всех групп студентов как лингвистических специальностей, так и не-

© Гребенникова О.В., Юрченко Н.И., 2019 ISSN 2073-6398 • Серия «Психология. Педагогика. Образование», 2019, № 1

лингвистических, характерно положительное отношение к родному и иностранному языкам.

Ключевые слова: идентичность, личностная идентичность, лингвистическая идентичность, молодежь, транзитивность, мультикультурное общество

Для цитирования: Гребенникова О.В., Юрченко Н.И. Особенности личностной и лингвистической идентичности у представителей современной молодежи // Вестник РГГУ. Серия «Психология. Педагогика. Образование». 2019. № 1. С. 83-104. DOI: 10.28995/2073-6398-2019-1-83-104

Features of personal and linguistic identity of modern youth

Olga V. Grebennikova

Russian Academy of Sciences Psychological Institute, Moscow, Russia, grebennikova577@mail.ru

Natalya I. Yurchenko

Russian Academy of Sciences Psychological Institute, Moscow, Russia, yurchenko_natalya@icloud.com

Abstract. The problem of formation of personal and linguistic identity among the representatives of modern youth, mainly students of various Universities of Moscow, in the modern transitive, multicultural society is considered. The data of empirical research of personal and linguistic identity in modern youth (n=160) showed that personal identity is characterized by a high level of differentiation of identity, the predominance of objective

characteristics over subjective and positive self-descriptions. Linguistic identity of modern youth depends on the territory of residence, so for students that live in a city inhabited by representatives of different cultures, and that interact with these cultures, it is easier to socialize in a multicultural society. A detailed analysis of the respondents' attitude toward their native and foreign languages and culture showed that all groups of students, both linguistic and non-linguistic, have a positive attitude toward their native and foreign languages.

Keywords: identity, personal identity, linguistic identity, youth, transitivity, multicultural society

For citation: Grebennikova OV., Yurchenko NI. Features of personal and linguistic identity of modern youth. RSUH/ RGGU Bulletin. "Psychology. Pedagogics. Education" Series. 2019; 1:83-104. DOI: 10.28995/2073-6398-2019-1-83-104

Введение

Процесс социализации молодежи, становление ее личностной и лингвистической идентичности происходит в швре-менном обществе, характеризующемся как транзитивное и муль-тикультурное. К тому же все эти процессы протекают в эпоху постмодернизма, а в некоторых обществах - крайнего релятивизма - и сопровождаются феноменом информационной социализации.

Конструирование собственной идентичности и творчество социальной среды выступают новым социокультурным механизмом овладения неопределенностью. Одну из ведущих ролей начинает играть мотивации достижения (стремление к рефлексивной, когнитивной и креативной сложности); данной тенденции и направлению соответствуют как движения социального активизма и волонтерские инициативы, так и интеллектуальные течения (культурно- историческая эпистемология; эпистемология сложности и антропологический поворот).

Консервативной структурой является сама система образования, в пространстве которого находится современная молодежь, поддерживающая развитие идентичности в направлении утратившего актуальность индустриального типа общества, подобная система не только не справляется с поставленной задачей консервации общества, но утрачивает способности влиять на социализацию новых поколений и только создает социальную напряженность.

По мнению Т.Д. Марцинковской, социальная транзитивность характеризуется не только множественностью, то есть одновременным существованием нескольких вариантов социального мира в одном временном и пространственном континууме, но и постоянным изменением этих вариантов в непредсказуемом направлении и с неопределенным содержанием. Таким образом, можно говорить о транзитивности как множественности, изменчивости и неопределенности макро- и микро-социальных пространств. Множественность в данном случае связана, в первую очередь, с расширением мультикультурного пространства социализации.

В настоящее время в условиях транзитивности общества для молодежи складывается полярная ситуация: широкий выбор возможностей, с одной стороны, и высокая вероятность возникновения различных трудностей при самоопределении, с другой стороны. Помимо одновременного существования многообразия вариантов социальной действительности, эти варианты имеют свойство постоянно изменяться в неопределенном направлении и с непредсказуемым содержанием.

Одной из наиболее важных характеристик для психологии является глобализация, так как ее следствием становится взаимодействие между индивидами различных культур, что приводит к необходимости формирования у человека терпимого отношения к мультикультурному контексту. Влияние глобализации сказывается не только на экономике, финансах и по-

литике, но затрагивают все аспекты общественного взаимодействия различных культур - от совместных научных исследований и обмена технологиями до смешанных браков. Эти процессы оказывают значительное влияние и на восприятие индивидами окружающего пространства, которое начинает представляться как свернутое, а сам земной шар - как небольшая планета, где расстояния совсем не такие масштабные, как считалось в былые исторические периоды.

Как справедливо отмечает автор (Т.Д.Марцинковская), если в предшествующие века пространство и время казались людям бесконечными, то наши современники ощущают кратковременность и ограниченность жизни наряду с ранее недоступной возможностью скоростного перемещения в пространстве. Это выводит ценность жизни на другой уровень и создает необходимость принятия факта существования других людей и других культур. Увеличение масштаба миграции также вынуждает индивидов к межличностному взаимодействию несмотря на их принадлежность к разным, а порой и совершенно различным культурам. Поэтому важное значение, на наш взгляд, приобретает анализ причин дезадаптации индивидов к новым условиям жизни, пассивное отторжение или неприятие тех традиций, той культуры, которые выступают значимыми для нового социального окружения [1].

Таким образом, глобализация и массовые миграционные процессы увеличивают культурную, лингвистическую, социальную множественность, что еще больше усиливает изменчивость, казалось бы, привычного окружения.

А.В. Юревич указывает, что объективные сложности и психологическое напряжение кроются не только и не столько в самой множественности и неопределенности, но, главным образом, в отношении к ним людей, которые с опасениями и тревогой ожидают всё больших изменений. Мультикультур-ность окружения вызывает как напряженность, так и тревогу,

и агрессию, активное и пассивное неприятие нового и не всегда понятного [2]. Именно толерантность к изменчивости и неопределенности является одним из важнейших факторов, снижающих напряженность и трудности ситуации транзитивности [3].

Расширение межгрупповых и межличностных контактов приводит к тому, что люди узнают об иных культурах, усваивают незнакомые языки и обретают новые ценности, что, безусловно, помогает социализации в транзитивном мультикультур-ном пространстве [4].

В настоящее время проблема социализации и идентичности является одной из наиболее актуальных и исследуемых в психологической науке. Это связано с изменившимся пространством, глобально преобразовавшим окружающий мир и, в не меньшей степени, внутренний мир человека. Вопрос о новых формах социализации и критериях социализированности, новых тенденциях в развитии идентичности очень тесно связан и с тем, что современный мир является транзитивным, то есть изменчивым и неопределенным. Такой мир ставит перед людьми неизвестные ранее задачи и проблемы и требует постоянного изменения не только ситуации, но и представления о себе, о своих отношениях с окружающими, своем месте в разных группах.

Ситуация социальной транзитивности является платформой для формирования многообразных вариантов устойчивых субкультур, в которых соединяются индивидуализация и социализация, создаются условия для возникновения и реализации нового баланса идентичностей. При большом спектре возможностей выбора группы идентичности, доминирует именно персональная (личностная), а не социальная составляющая.

У индивида появляется возможность сформировать на основе собственных представлений о соответствующей и значимой для его индивидуальности группу, где социальная идентичность почти тождественна личностной. Значительно возрас-

тает и роль самомониторинга, что дает возможность индивиду не только для самокатегоризации, но и для самопредъявления, трансляции как реальных, так и ложных качеств, наличие которых доказывается не в реальном информационном обмене, но в рассказе о себе [1].

В настоящее время актуален феномен нарративной идентичности, проявляющийся в том, что в межличностных связях увеличивается доля рассказов о себе, по сравнению с трансляцией себя в действии, в частности и в групповом [5]. Наглядно отражается этот факт в игре идентичностей (на примере сетевых сообществ), когда есть возможность попробовать себя в разных ролях под разными масками).

В ситуации неопределенности и изменений целостность идентичности связывается с культурой, а не с преемственностью жизненных циклов, а сама идентичность имеет следующие особенности:

- снижение доли лингвистической игражданской

- идентичности и увеличение ролевой составляющей. При этом тенденция самовосприятия и оценки себя с позиции соответствия-несоответствия предполагаемым социальным ролям в больших массовых группах прослеживается для всех возрастных групп респондентов, и особенно ярко - у старших подростков;

- возрастание роли этнической идентичности, в которой доминирует не культурная и лингвистическая, а национальная составляющая;

- позитивное отношение к своей культуре и языку гармонично сочетается с положительным отношением к чужой культуре и иностранным (преобладает английский) языкам;

- в структуре идентичности юношества и подростков язык занимает незначительную часть, но отмечается ярко выраженное отношение к языку (русскому и иностранному, преимущественно английскому) как способу реализации планов на будущее и расширения круга общения [3].

Методы исследования

Целью нашего эмпирического исследования стало изучение особенностей личностной и лингвистической идентичности у представителей современной молодежи.

Методика «Кто я?», автор методики: М.Кун, Т. МакПар-тленд. Модификация, критерии анализа: Т.В. Костяк [6]; анкета «Отношение к языкам», методика «Отношение к родному и иностранному языкам», автор: Т.Д. Марцинковская [7].

Выборка исследования

В исследовании приняло участие 160 человек (п=160), из них 70 человек в возрасте 19-21 года, обучающихся в МГУ, МАИ, МЭИ г. Москвы и 4 группы студентов разных возрастов. Первая группа - студенты, получающие второе высшее образование на факультете теории и методики преподавания иностранных языков и культур Московского педагогического государственного университета в возрасте от 30 лет, проживающие в Москве (20 человек). Вторая группа - студенты-бакалавры, обучающиеся на факультете филологии и журналистики Оренбургского государственного университета в возрасте от 18 до 22 лет и проживающие в Оренбурге (20 человек). Третья группа -студенты в возрасте от 27 лет, ранее получившие педагогическое образование и сейчас обучающиеся на факультете дополнительного образования Московского государственного областного университета, проживающие в Москве (25 человек). Четвёртая группа - студенты-бакалавры, обучающиеся на факультете психологии Московского государственного областного университета в возрасте от 18 до 21 года, проживающие в Москве (25 человек). Первая и вторая группа - это студенты, обучающиеся на лингвистической специальности. Третья и четвёртая группы - это студенты, не являющиеся лингвистами.

Все респонденты были осведомлены о целях эксперимента и дали свое согласие на участие в исследовании.

Анализ и обсуждение результатов

В ходе эмпирического исследования мы получили следующие результаты.

Качественный анализ данных методики «Кто я?» позволил нам дифференцировать самоописания современной молодежи, определить структуру идентичности (степень дифференци-рованности и сформированности идентичности, ее доминирующие компоненты, количественный анализ), а также содержание идентичности (личностная и социальная составляющие).

Рис. 1. Уровень дифференцированности идентичности у современной молодежи

Анализ структуры идентичности показал, что у большинства представителей молодежи среднее количество самоопределений составляет около 17 характеристик, что свидетельствует о высоком уровне дифференцированности идентичности.

Рис. 2. Характер отношения к себе у современной молодежи

Анализ характера отношения к себе показал, что все представители молодежи, участвовавшие в исследовании, имеют положительные самоописания. Чаще всего встречаются самоописания социальной направленности (дочь/сын, сестра, брат, студент МГУ, друг и т.д.). Так же часто встречаются параметры личностного плана (личность, индивидуальность, упоминание имени). Иными словами, первоначально молодежь идентифицирует себя по объективным характеристикам, определяемым социальным статусом и группой. Затем используются категории субъективного плана для самокатегоризации, то есть оцен-

ки себя и личностных качеств, интересов, увлечений, желаний и т.п. (например, умная, добрая, красивая, гитарист, лыжник, танцовщица и т.д.). Доминирующими для молодежи являются объективные характеристики.

Качественный анализ компонентов идентичности позволил определить содержательные характеристики идентичности личности.

Рис. 3. Компоненты идентичности у современной молодежи

Данные на рис. 3. свидетельствуют о том, что 35% самоописаний у представителей молодежи указывают на социальную принадлежность к какой-либо группе («студент», «сын», «дочь», «девушка», «гражданин РФ», «россиянин»).

Преобладающее количество ответов опрашиваемых можно отнести к рефлексивному компоненту (персональные характеристики, личностные качества, особенности характера и т.д.). В данной категории встречались такие самоописания, как «любознательная», «общительный», «эмоциональная», «холерик», «интроверт», «скорпион», «лучшая», «масечка».

Следующие категории самоописаний, встречающиеся в данной выборке, - коммуникативное Я и перспективное Я. Среди самоописаний коммуникативного характера лидирующую позицию занимает самоописание «друг» и «подруга»; среди самоописаний перспективного характера чаще всего можно увидеть ответы профессиональной направленности: «будущий микробиолог», «будущий IT-специалист», «будущий инженер». Помимо профессиональной перспективы представлена и семейная направленность: например, «будущая мама двоих детей».

Следующую по частоте применения позицию у представителей современной молодежи занимают самоописания, фиксирующие деятельностную направленность (занятия, деятельность, интересы, увлечения, самооценка способности к деятельности, самооценка навыков, умений, знаний, компетенции, достижений). Среди ответов встречаются следующие описания: «хорошо плаваю», «трудоспособный», «занимаюсь дизайном одежды», «умный» и другие.

В меньшей степени молодежь опирается в своих самоописаниях на физическое Я (внешние данные, физические данные, пристрастия в еде, вредные привычки) - «красивая», «высокий», «стройная», «любитель пиццы)».

Самыми непопулярными в данной выборке самоописаниями являются материальные характеристики (описание собственности, оценка обеспеченности, отношение к внешней среде). Следует отметить, что у наших испытуемых данная категория отсутствует.

Показатели «Рефлексивное Я», «Коммуникативное Я», «Перспективное Я» «Деятельностное Я», «Физическое Я» относятся к индивидуальным характеристикам личности. Отсюда следует, что у молодых людей в нашей выборке ярко выражена индивидуальность, что свидетельствует о высоком развитии личностной идентичности, в свою очередь способствующей позитивной социализации.

Предполагается, что люди, расширяя свои представления о мире, знания о других языках, культурах, обычаях и традициях, вырабатывают положительное отношение к другим языкам и народностям и тем самым уменьшают этноцентризм. Результаты проведенной нами анкеты «Отношение к языкам» показали, что в исследовании принимали участие представители современной молодежи, чей родной язык - русский. Некоторые респонденты (9%) отмечали в качестве родного языка не только русский, но и татарский, казахский, молдавский, болгарский, украинский. Все респонденты заявили, что думают на русском языке. Около 30% респондентов (1 и 2 группы) обозначили, что иногда мыслят на английском. Стоит отметить, что нет ни одного респондента, чьим родным языком был английский, для всех это иностранный язык. Двое респондентов указали литовский и казахский языки, которые для них являются родными.

Данные исследования демонстрируют, что представители всех групп относятся к родному языку положительно. Многие студенты (85%) поставили самый высокий балл по шкале от -10 до +10 (таблица 1).

Таблица 1

Особенности отношения представителей молодежи

к родному и иностранному языкам

Параметры (баллы) 1 группа 2 группа 3 группа 4 группа

Отношение к родному языку 11 11,6 11,1 10,9

Отношение к иностранному языку 11,1 11,5 7,6 8,3

Лингвистическая идентичность 6 12,4 3,1 4,8

Социализационный потенциал 37,4 34,8 34,9 35,2

Респонденты всех четырёх групп, как видно из таблицы 1, относятся к иностранному языку также положительно. Это подтверждается тем, что около 70% студентов выбрали наивысший балл. Важно отметить, что респонденты и первой, и второй групп почти одинаково хорошо относятся и к родному, и иностранному языкам (у 1 группы: отношение к родному - 11, к иностранному - 11,1; у 2 группы: отношение к родному - 11,6, к иностранному - 11,5).

Все группы респондентов отмечают уровень своего владения русским языком как близкий к максимальному баллу, а знание иностранного языка, на их взгляд, находится у них на более низком уровне, в сравнении с их родным языком. Так студенты 1 и 2 групп оценивают свои знания в среднем на 7 баллов из 10, а студенты 3 и 4 групп в среднем на 4 балла из 10. При этом все студенты единодушно считают, что изучение иностранных языков оказывает огромное влияние на расширение кругозора и способствует развитию интеллекта человека. Члены 1 и 2 групп давали почти единогласные ответы относительно планов связать свою будущую жизнь с английским языком, культурой изучаемого языка. Стоит отметить, что студенты всех четырёх групп (чаще всего именно 1 и 3) в будущем представляли своих детей, взаимодействующими на иностранном языке. Вероятно,

это связано с тем, что именно эти две группы респондентов (1 и 3) старше по возрасту, скорее всего, имеют детей, в связи с чем у них более развиты представления о будущем. Нам представляется важным акцентировать внимание на ответах на вопрос: достаточно ли для гармоничного общения и профессионального роста владеть лишь русским языком. Студенты младшего поколения (2 и 4 группы) в большей степени придерживаются мнения, что в современном мире русский язык не является достаточным, они отмечают, что английский язык необходим для установления коммуникации. При этом среди молодёжи более взрослого возраста (1 и 3 группы) 17% полагают, что им не требуется знание нескольких языков, а достаточно одного. Стоит подчеркнуть, именно данные респонденты уже являются профессионалами в каких-то других областях и в работе у них нет необходимости владеть английским языком или каким-либо другим иностранным.

Примечателен факт, что у студентов-лингвистов (1 и 2 группы) по сравнению со студентами нелингвистических специальностей (3 и 4 группы) в большей степени отмечается наличие языковой идентичности. Вероятно, причина кроется в отсутствии потребности знать иностранный язык у вторых, а у первых иностранный язык выступает в качестве их будущей профессиональной деятельности, с которой они себя отождествляют. Следует подчеркнуть, что числовое значение лингвистической идентификации также сильно отличается у 1 и 2 групп (1 группа - 6; 2 группа - 12,4). Очевидно, это связано с тем, что студенты 1 группы взаимодействовали с носителями изучаемого языка в меньшей степени.

В отличие от студентов-бакалавров, которые в большинстве своем были заграницей, лично сталкивались с культурой страны и языка, который они изучают, и, конечно, имели опыт презентации своей культуры и языка иностранным гражданам. Это, полагаем, стало и становится важным аспектом роста языковой идентичности. Думается, стоит отметить возраст и наличие/отсутствие другого (нелингвистического) образования,

а именно: студенты 1 группы уже состоялись в иной, ранее полученной профессии, и являются представителями другой (более старшей) возрастной группы; студенты же 2 группы получают свою первую профессию и являются представителями более младшего поколения.

Данные таблицы 1. констатируют, что уровень социали-зационного потенциала всех групп наших молодых испытуемых довольно высок. Вероятно, у респондентов 1 и 2 групп это связано с изучением иностранного языка в качестве профессиональной деятельности, а также с наличием определённого багажа знаний, навыков и умений. Кроме того, 1 группа респондентов - жители Москвы, как и студенты 3 и 4 групп, у которых тоже прослеживается высокий социализационный потенциал. Незначительно отличающийся от других групп максимальный балл принадлежит студентам 1 группы, социализации которых, скорее всего, способствует и изучение иностранного языка и чужой культуры, и условия большого города.

Согласно анкете, 88% молодых девушек и юношей из 1 и 2 групп считают, что осознать свою культурную и национальную принадлежность помогают оба языка: и родной, и иностранный. Примечательно, что данные респонденты единогласно полагают, что дети должны знать языки обоих родителей, если они являются представителями разных культур и носителями разных языков. Знание языка, по мнению всех опрошенных студентов этих групп, - это один из важных аспектов культурной и национальной принадлежности. Стоит отметить, что только 47% представителей молодёжи двух последних групп поддерживают данное утверждение.

Изучению языка, как отмечают 90% студентов первых двух групп, в большей степени помогают мотивация лично каждого человека и использование языка как средства презентации своей народности. Почти все (исключение - 3 человека) констатируют, что при изучении языка лучший мотиватор - желание употреблять язык, общаясь с родственниками, друзьями, знако-

мыми. Среди молодёжи двух последних групп 34% указали, что они не имеют потребности для изучения иностранного языка.

Следует отметить, что желание совершенствовать знание русского языка у юношей и девушек первых двух групп на данный момент уменьшается, а потребность совершенствовать иностранный язык - возрастает. При этом представители этих обеих групп респондентов указывают на необходимость в будущем равнозначно хорошо владеть и родным, и иностранным языками. Среди респондентов 3 и 4 групп 42% отмечают потребность в совершенствовании своих знаний, умений и навыков в английском языке.

Следовательно, можно заключить, что лингвистическая идентичность у 1 и 2 групп молодёжи проявляется в большей мере, чем у 3 и 4, что, скорее всего, является следствием изучения ими английского языка в качестве будущей профессии и содействует актуализации своей собственной лингвистической идентичности.

Итак, студенты-лингвисты первых двух групп идентично положительно относятся и к своему, и к чужому языкам, отмечают высокую необходимость знать и родной язык, и иностранный, который, по их мнению, необходим для налаживания дружественных связей с представителями других культур и носителями других языков. Молодые люди последних двух групп также дают положительную оценку своему языку, однако иностранный язык, в сравнении с респондентами 1 и 2 групп, оценивается ими не столь положительно. Это может быть связано с контактированием студентов этих двух групп, в большей степени, с представителями их родной культуры и носителями их родного языка, что не подразумевает необходимость владения иностранным языком. Однако, как показывает исследование, число положительных оценок невелико. Полагаем, причина состоит в том, что данные респонденты проживают в большом городе, одной из характеристик которого является поликуль-

турность, и респонденты иногда имеют возможность взаимодействовать с иностранными гражданами.

Необходимо отметить, что лингвистическая идентичность второй группы молодёжи наиболее высокая. Возможно, причина кроется в том, что вторая группа юношей и девушек занимается изучением иностранного языка как специальности, первой и пока единственной, поэтому они идентифицируют себя с неродным языком в большей мере. Первая же группа респондентов получила ранее другую специальность, некоторые ее члены уже работают по данной специальности, которая никак не связана с языковой деятельностью. Две остальные группы молодёжи также не уделяют много внимания иностранному языку.

Подробный анализ отношения представителей современной молодежи к родному и иностранным языкам и культуре показал, что все группы студентов как лингвистических специальностей, так и нелингвистических положительно оценивают оба языка. Интересным является факт, что у молодежи без лингвистического образования отношение к иностранным языкам выражено в более низких баллах (7,6; 8,3), чем у студентов-лингвистов (11,1; 11,5). Это служит подтверждением, что знание иностранных языков и культур, определённо, оказывает положительное влияние на восприятие родного и иностранного языков.

Выводы

1. Личностная идентичность представителей современной молодежи, принимавших участие в наших исследованиях, обусловлена высоким уровнем дифференцированности идентичности, преобладанием объективных характеристик над субъективными и положительными самоописаниями.

2. Лингвистическая идентичность современной молодежи зависит от территории проживания (малый или большой город) и, конечно, от владения иностранными языками,

а также от знакомства с культурой стран изучаемого языка, что в нашем случае осуществляется посредством получения лингвистического образования. Студенты, проживающие в городе, населенном представителями разных культур, и взаимодействующие с этими культурами, легче социализируются в мультикультурном обществе. 3. На становление лингвистической идентичности молодежи огромное влияние оказывает изучение иностранных языков для будущей профессиональной деятельности, то есть при владении большим количеством языков и багажом знаний о культурах стран изучаемых языков, у представителей современной молодежи проще и быстрее идет процесс этнокультурной социализации в обществе, где «господствует» огромное множество культур. Современная молодежь положительно относится и к родному, и к иностранному языкам.

Благодарность

Статья выполнена в рамках гранта Российского фонда фундаментальных исследований, грант № 17-06-0007-ОГН\18.

Acknowledgment

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

This work was supported by the Russian Foundation for Bask Research, projert 17-06-00077-ОГН\18.

Литература

1. Марцинковская Т.Д. Культура и субкультура в пространстве психологического хронотопа. М.: Смысл, 2017. 271 с.

2. Юревич А.В. Проявления агрессивности в современном российском обществе как психологическая проблема // Психологический журнал. 2014. № 3. С. 68-77.

3. Марцинковская Т.Д., Юрченко Н.И. Проблема совладания в транзитивном обществе // Психологические исследования. 2016. Том 9. Вып. 49. С. 9. [Электронный ресурс]. URL: http://psystudy.ru (дата обращения: 24.08. 2016).

4. Гавриченко О.В., Марцинковская Т.Д. Культура как образующая идентичности // Психологические исследования. 2017. Том 10. Вып. 54. С. 11. [Электронный ресурс]. URL: http://psystudy.ru (дата обращения: 16.04. 2017).

5. Марцинковская Т.Д., Турушева Ю.Б. Нарратив как методология исследования личности в ситуации транзитивности // Психологические исследования. 2017. Том 10. Вып. 52. С. 2. [Электронный ресурс]. URL: http://psystudy.ru (дата обращения: 10.11. 2016).

6. Социализация детей и подростков. Методический комплекс. М.: МПГУ, 2009. 108 с.

7. Идентичность и социализация в современном мире / Под ред. Т.Д. Марцинковской. М.: МПГУ, 2015. 112 с.

References

1. Martsinkovskaya TD. Kul'tura i subkul'tura v prostranstve psikhologicheskogo khronotopa [Culture and subculture in the space of psychological chronotope (In Russ.)]. Moscow, Smysl publ., 2017, p. 271.

2. Yurevich AV. Proyavleniya agressivnosti v sovremennom rossiiskom obshchestve kak psikhologicheskaya problema [Manifestations of aggressiveness in modern Russian society as a psychological problem (In Russ.)]. IN: Psikhologicheskii zhurnal [Psychological journal (In Russ.)], 2014, no. 3, pp. 6877.

3. Martsinkovskaya TD., Yurchenko NI. Problema sovladaniya v tranzitivnom obshchestve [The problem of coping in a transitive society (In Russ.)]. IN: Psikhologicheskie issledovaniya [Psychological studies (In Russ.)], 2016, no. 9(49), p. 9. URL: http://psystudy.ru (data obrashcheniya: 24.08. 2016).

4. Gavrichenko OV., Martsinkovskaya TD. Kul'tura kak obrazuyushchaya identichnosti [Culture as forming identity (In Russ.)]. IN: Psikhologicheskie issledovaniya [Psychological studies (In Russ.)], 2017, no. 10(54), p. 11. URL: http://psystudy.ru (data obrashcheniya: 16.04. 2017).

5. Martsinkovskaya TD., Turusheva YB. ^rrativ как metodologiya issledovaniya lichnosti v sitotsii tranzitivnosti [Narrative as а methodology for studying personality in Ше situation of transitivity (In Russ.)]. IN: Psikhologicheskie issledovaniya [Psychological studies (In Russ.)], 2017, по. 10(52), p. 2. URL: http://psystudy.ru (data obrashcheniya: 10.11. 2016).

6. Sotsializatsiya detei i podrostkov [Socialization of children and adolescents (In Russ.)]. Metodicheskii kompleks [Methodical complex (In Russ.)]. Moscow, Moskovskii gos. pedagog. un^re^t publ., 2009, p. 108.

7. ^näch^st' i sotsializatsiya v sovremennom mire [Identity and socialization in Ше modern world (In Russ.)] / pod red. T.D. Martsinkovskoi. Moscow, Moskovskii gos. universitet publ., 2015, p. 112.

Информация об авторах

Ольга В. Гребенникова, кандидат психологических наук, Психологический институт Российской академии образования, Москва, Россия; 125009, Россия, Москва, ул. Моховая, д. 9, стр. 4; grebennikova577@mail.ru

Наталья И. Юрченко, магистр, Психологический институт Российской академии образования, Москва, Россия; 125009, Россия, Москва, ул. Моховая, д. 9, стр. 4; yurchenko_natalya@ ictaud.œm

Information about the authors

Olga V. Grebennikova, PhD in Psychology, Russian Academy of Sciences Psychological Moscow, Russia; bldg. 4, bld. 9,

Mokhovaya str., Moscow, Russia, 125009; grebennikova577@mail. ru

Natalya I. Yurchenko, Magister, Russian Academy of Sciences Psychological Institute, Moscow, Russia; bldg. 4, bld. 9, Mokhovaya str., Moscow, Russia, 125009; yurchenko_natalya@ icloud.com

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.