Научная статья на тему 'Влияние лингвистической идентичности на процесс информационной социализации'

Влияние лингвистической идентичности на процесс информационной социализации Текст научной статьи по специальности «Социологические науки»

CC BY-NC-ND
90
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНФОРМАЦИОННАЯ СОЦИАЛИЗАЦИЯ / ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / МУЛЬТИКУЛЬТУРНАЯ СРЕДА / INFORMATIONAL SOCIALIZATION / LINGUISTIC IDENTITY / MULTICULTURAL ENVIRONMENT

Аннотация научной статьи по социологическим наукам, автор научной работы — Киселева Екатерина А.

Анализируется роль информационной социализации в современном мультикультурном мире, раскрывается значение психологической транзитивности и возрастающая роль информационной культуры и информационной социализации для адекватного позиционирования в этом пространстве. Рассматривается влияние места проживания, языка и социокультурной идентичности на процесс информационной социализации. Выделяется несколько ведущих тенденций информационной социализации в современном мультикультурном и транзитивном мире. Доказывается, что различия между молодыми людьми и взрослыми респондентами заключаются в выборе информационных источников и степени доверия к ним. Доказывается, что в процессе информационной социализации возрастает роль русского (часто и иностранного) языка у молодежи Карелии и Коми, при этом уменьшается потребность в знании родного, карельского и коми языков. Доказывается, что смешанная лингвистическая идентичность увеличивает толерантность к неопределенности и повышает социализированность подростков в мультикультурной среде.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Influence of linguistic identity on process of information socialization

The author analyzes the role of informational socialization within the borders of the modern multicultural world and discloses the importance of psychological transitivity and the growing influence of informational culture and socialization for adequate positioning in this space. The role of sociocultural identity, language and the place of residence in the informational socialization is considered. The major trends of informational socialization in the modern transitive and multicultural world are highlihted. It is being proved that the differences between young people and adult respondents are the choice of information sources and the degree of confidence in them. It is also being proved that among the youth of Karelia and Komi in the process of informational socialization, the role of the Russian (often foreign) language increases, while the need for knowledge of native, Karelian and Komi languages decreases. The article reveals how this mixed linguistic identity increases tolerance for uncertainty and optimizes the socialization of adolescents in a multicultural environment.

Текст научной работы на тему «Влияние лингвистической идентичности на процесс информационной социализации»

УДК 159.923.2

Влияние лингвистической идентичности на процесс информационной социализации

Екатерина А. Киселева

Российский государственный гуманитарный университет, Москва, Россия, [email protected]

Аннотация. Анализируется роль информационной социализации в современном мультикультурном мире, раскрывается значение психологической транзитивности и возрастающая роль информационной культуры и информационной социализации для адекватного позиционирования в этом пространстве. Рассматривается влияние места проживания, языка и социокультурной идентичности на процесс информационной социализации. Выделяется несколько ведущих тенденций информационной социализации в современном мультикультурном и транзитивном мире. Доказывается, что различия между молодыми людьми и взрослыми респондентами заключаются в выборе информационных источников и степени доверия к ним. Доказывается, что в процессе информационной социализации возрастает роль русского (часто и иностранного) языка у молодежи Карелии и Коми, при этом уменьшается потребность в знании родного, карельского и коми языков. Доказывается, что смешанная лингвистическая идентичность увеличивает толерантность к неопределенности и повышает социализированность подростков в мультикультурной среде.

Ключевые слова: информационная социализация, лингвистическая идентичность, мультикультурная среда

Для цитирования: Киселева Е.А. Влияние лингвистической идентичности на процесс информационной социализации // Вестник РГГУ. Серия «Психология. Педагогика. Образование». 2018. № 4 (14). С. 21-28.

© Киселева Е.А., 2018

Influence of linguistic identity on process of information socialization

Ekaterina A. Kiseleva

Russian State University for the Humanities, Moscow, Russia, vita [email protected]

Abstract. The author analyzes the role of informational socialization within the borders of the modern multicultural world and discloses the importance of psychological transitivity and the growing influence of informational culture and socialization for adequate positioning in this space. The role of sociocultural identity, language and the place of residence in the informational socialization is considered. The major trends of informational socialization in the modern transitive and multicultural world are highlihted. It is being proved that the differences between young people and adult respondents are the choice of information sources and the degree of confidence in them. It is also being proved that among the youth of Karelia and Komi in the process of informational socialization, the role of the Russian (often foreign) language increases, while the need for knowledge of native, Karelian and Komi languages decreases. The article reveals how this mixed linguistic identity increases tolerance for uncertainty and optimizes the socialization of adolescents in a multicultural environment.

Keywords: informational socialization, linguistic identity, multicultural environment

For citation: Kiseleva EA. Influence of linguistic identity on process of information socialization. RSUH/RGGU Bulletin. "Psychology. Pedagogics. Education" Series. 2018;4:21-8.

Введение

В настоящий момент информационная социализация является одним из наиболее актуальных вопросов, не только представляющих научный интерес, но и играющих ключевую роль в жизни общества [1]. Подрастающее поколение воспринимает само понятие «информационная культура» не как абстракцию, а как абсолютно жизненную реалию. Этому, в первую очередь, способствует принципиальная трансформация самого информационного и социаль-

ного пространства, в котором формируется личность индивида [2]. Результаты исследований в данной сфере подтверждают важность и остроту этого вопроса в контексте современного социума. Тем не менее информационное пространство, как и информационная социализация, в достаточной мере изученные в рамках социологии и культурологии, для психологии фактически являются «^еггаш-cognita». Большинство психологических исследований посвящены проблематике интернет-зависимости и онлайн-коммуникации - то есть направлению, представляющему собой только часть информационного пространства. В то же время необходимо рассматривать данную сферу целиком, поскольку отношение не только к Интернету, но и к другим источникам, и самой информации в принципе связаны с различными психологическими проблемами [3]. В том числе в рамках новых вариантов трансляции норм, идеалов и ценностей в процессе взаимодействия между группами и поколениями, а также в вопросе многообразия идентичностей, способных проявляться в различных типах взаимодействия (в том числе общения). Равно важен и вопрос лингвистической идентичности - той роли, которую играет язык в общей и информационной социализации в рамках современного мультикультурного мира [4].

Результаты исследований неопровержимо свидетельствуют о невозможности спрогнозировать выбор и воздействие СМИ, опираясь исключительно на принадлежность к определенной профессиональной/социальной группе или возрастному периоду. Очевидна необходимость проведения дальнейших исследований, которые позволят проследить зависимости выбора источников информации от профессиональных интересов (а не группы), рефе-рентности группы и групповой идентичности.

Например, существенная роль референтной группы была выявлена при выборе СМИ у людей, которые недавно приехали в Москву. Согласно результатам исследований, независимо от места проживания большинство людей, принадлежащих к данной группе в возрасте 35-50 лет, преимущественно обращались к телевидению, а не Интернету, радио или газетам [1]. Люди аналогичного возраста, но не входящие в данную группу, активно пользуются и альтернативными информационными источниками (Интернет, печатные СМИ и т. д.). Помимо преобладания телевидения как основного информационного источника, ключевым отличием данной группы является высокая степень заинтересованности в политических новостях. Для других респондентов (во всех возрастных категориях) наиболее обширной сферой интересов является не политика, а спорт, культура, профессиональные знания, светские

новости и т. д. Выявление подобных взаимосвязей позволит улучшить прогнозирование выбора информационного поля (источника), вплоть до формы СМИ, на основе референтности, этнической и социальной принадлежности группы.

Еще один феномен, который следует отметить, - трансформация информационного пространства подростков, в котором все большее значение получает музыка. Она влияет на все аспекты жизни - в том числе на одежду, поведение, выбираемые примеры. Отметим, что для подрастающего поколения музыка - это не только развлечение, но и источник информации. В качестве подтверждения можно отметить популярность русскоязычных исполнителей и рэп-направления - слова имеют для подростков превалирующее значение по сравнению с мелодией и ритмом. В связи с этим можно определить роль музыки как катарсическую, очищающую от переживаний и трудностей. Если у взрослых в подобной роли выступают книги и фильмы, с героями которыми происходит самоидентификация, подросткам данную сферу заменяет музыка, обеспечивая эмоциональное заражение и одновременно разрядку. Это частично и объясняет феномен молодежной субкультуры, наполненной музыкальным ритмом, стилями, исполнителями. Данный аспект необходимо учитывать в том числе при выборе метода подачи важной информации для данной возрастной группы [5].

Описание исследования

Данное исследование было проведено в целях изучения влияния родного/родных языков и культуры на информационную социализацию в рамках мультикультурного пространства. В исследовании принимали участие 250 человек - в том числе 80 респондентов из Москвы (18-25 лет), 58 респондентов из Карелии (учащиеся 8-10 классов, 14-6 лет), 72 респондента 15-25 лет и 40 респондентов 20-30 лет из города Сыктывкара, принадлежащих к группе «российских немцев».

Оценка лингвистической идентичности проводилась с использованием методики «Отношение к родному и иностранному языкам» [6].

Согласно результатам исследования, респонденту, который живет на стыке культур, достаточно сложно определить родной язык. Существенное влияние на это определение оказывают когнитивные и эмоциональные аспекты, формирующие его идентичность [7].

При сравнении результатов респондентов, принадлежащих к различным группам, было выявлено, что язык, определенный как родной, может не совпадать с языком, на котором респондент думает (т. е. с когнитивным компонентом) [7].

В сфере эмоционального отношения к языкам было выявлено, что русский язык позитивно принимается значительно чаще, чем второй родной. Особенно явно это различие проявилось у разных групп, говорящих на языке коми. Кроме того, было отмечено и возрастное влияние в данной сфере - чем младше был респондент, тем сильнее была разница в его отношении к языкам [7].

Важно отметить, что респонденты полностью осознавали значимость второго языка, необходимого для взаимодействия с людьми, которые принадлежат к тому же культурному социуму (родственниками, близкими и т. д.). 60% респондентов из группы «российских немцев» отметили также культурную роль языка - его влияние на осознание культурной и национальной принадлежности. Роль языка в повседневном, «массовом» общении и профессиональных целях отметили только 20% [7].

В рамках взаимосвязи второго языка и планов на будущее 88% школьников ответили, что никак не связывают свое будущее со вторым языком, «российские немцы», напротив, склонны связывать второй язык и свое будущее [7]. Диаметральная разница ответов показывает принципиальную разницу в статусном восприятии второго языка в Коми, Карелии и у «российских немцев». Если в аспекте второго языка в Коми и Карелии результаты свидетельствуют о низкостатусном, отмирающем языке (и этот низкий статус рефлексируется не только подростками, но и взрослыми респондентами), то у «российских немцев» немецкий язык, очевидно, рассматривается как престижный в перспективе будущего трудоустройства и с позиции социального окружения [7].

Однако, даже указывая русский как родной язык и плохо владея вторым родным, респонденты в графе «национальность» указывали карел, коми и немец, а не русский [7]. Это выявляет слабую связь между этнической и лингвистической идентичностью, что, в свою очередь, позволяет говорить о том, что язык, даже не являясь определяющим фактором в становлении идентичности этнической, в определенной мере оказывает влияние на идентичность социокультурную [7].

Большинство респондентов выделяют язык как главную культурную ценность. Вне зависимости от принадлежности к этнической группе язык был отмечен как ключевая культурная составляющая - причем часто с формулировкой «мой язык», «зву-

чание языка», «родной язык». Согласно результатам, полученным на основе методики «Отношение к языкам», язык коми полностью вытеснен русским на второй план. Тем не менее подростки коми ценят свой язык и уважают его [7]. Это свидетельствует об амбивалентной роли лингвистической идентичности в отношении идентичности социокультурной и этнической. Несмотря на плохое владение родным языком (немецким, коми, карельским), несмотря на то, что респонденты думают и говорят на русском, их этническую идентичность определяет именно родной язык [7]. Однако приоритетным выступает русский язык, имеющий большую социальную значимость, и в отношении к нему у респондентов также присутствует лингвистическая идентичность [7].

Следует также отметить, что эмоциональное отношение к этнической культуре проявляется у большинства респондентов подросткового и юношеского возраста в том, что они хорошо знают сказки и мифы своих народов и ценят это культурное наследие, которое у многих респондентов связано именно с языком, на котором создавались народные предания, сказания и мифы [7].

Выводы

С изменением статусного положения языка национальных меньшинств и малых народов меняется и отношение к этому языку. Причем данная трансформация более всего проявляется у респондентов подросткового и юношеского возраста. Молодежь четко определяет немецкий язык как имеющий высокий социальный статус и языки коми и карельский - как имеющие статус достаточно низкий. В небольших городах с многонациональным населением это приводит к формированию стигматизированной лингвистической идентичности.

Даже не являясь приоритетным (в рамках статуса, дальнейших планов на будущее и т. д.), родной язык остается ключевым фактором этнической идентичности на эмоциональном уровне. Однако он часто не имеет соотношения с культурой народа и индивидуальной социокультурной идентичностью

Смешанная лингвистическая идентичность способствует повышению толерантности к неопределенности и социализированность молодежи в рамках мультикультурного пространства, что можно отнести к позитивному влиянию.

Социокультурная идентичность, в свою очередь, подпадает под воздействие лингвистических и этнических культурных аспектов,

которые могут позиционироваться в качестве интолерантных факторов.

Культурное воздействие на этническую идентичность амбивалентно и в качестве позитивной части социокультурной идентичности имеет преобладающую роль в больших городах.

Сама же культура, внося большой вклад в формирование социокультурной идентичности, играет лишь незначительную роль в определении идентичности этнической, затрудняя позиционирование индивида и его социализацию в рамках мультикультурного пространства.

Литература

1. Марцинковская Т.Д. Проблема социализации в историко-генетической парадигме. М.: Смысл, 2015. 248 с.

2. Белинская Е.П., Дубовская Е.М. Изменчивость и постоянство как факторы социализации личности // Психологические исследования [Электронный ресурс]. 2009. № 5 (7). С. 2. URL: http://psystudy.ru (дата обращения 4 ноября 2018).

3. Андреева Г.М. Презентации идентичности в контексте взаимодействия // Психологические исследования [Электронный ресурс]. 2012. Т. 5. № 26. С. 1. URL: http://psystudy.ru (дата обращения 4 ноября 2018).

4. Донцов А.И., Уталиева Ж.Т., Стефаненко Т.Г. Язык как фактор этнической идентичности // Вопросы психологии. 1997. № 4. С. 75-86.

5. Марцинковская Т.Д. Информационная социализация в изменяющемся информационном пространстве // Психологические исследования [Электронный ресурс]. 2012. Т. 5. № 26. С. 7. URL: http://psystudy.ru (дата обращения 4 ноября 2018).

6. Идентичность и социализация в современном мире: Сборник методик / Под ред. Т.Д. Марцинковской. М.: МПГУ, 2015. 111 с.

7. Марцинковская Т.Д., Киселёва Е.А. Социализация в мультикультурном пространстве // Психологические исследования [Электронный ресурс]. 2017. № 10 (53). С. 2. URL: http://psystudy.ru (дата обращения 4 ноября 2018).

References

1. Marcinkovskaya TD. Socialization problem in a historical and genetic paradigm Moscow: Smysl Publ.; 2015. 248 p. (In Russ.)

2. Belinskaya EP., Dubovskaya EM. Variability and constancy as factors in socialization of the personality. Psihologicheskie issledovaniya [Internet]. 2009; 5 (7):2. URL: http://psystudy.ru (data obrashcheniya 4 Nov. 2018). (In Russ.)

3. Andreeva GM. The identity presentations in the context of interaction. Psihologicheskie issledovaniya [Internet]. 2012;5 (26):1. URL: http://psystudy.ru (data obrashcheniya 4 Nov. 2018). (In Russ.)

4. Doncov AI., Stefanenko TG., Utalieva ZhT. Language as factor of ethnic identity. Voprosy psihologii. 1997;4:75-86. (In Russ.)

5. Marcinkovskaya TD. Information socialization in the changing information space. Psihologicheskie issledovaniya [Internet]. 2012;5(26):7. URL: http://psystudy.ru (data obrashcheniya 4 Nov. 2018). (In Russ.)

6. Identity and socialization in the modern world. Collected Methodologies. TD. Marcinkovskaya (ed.). Moscow: MPGU Publ.; 2015. (In Russ.)

7. Marcinkovskaya TD., Kiselyova EA. Socialization in multicultural space. Psihologicheskie issledovaniya [Internet]. 2017;10(53):2. URL: http://psystudy.ru (data obrashcheniya 4 Nov. 2018). (In Russ.)

Информация об авторе

Екатерина А. Киселева, кандидат педагогических наук, доцент, Российский государственный гуманитарный университет, Москва, Россия; 125993, Россия, Москва, Миусская пл., д. 6; [email protected]

Information about the author

Ekaterina A. Kiseleva, PhD in Education, associate professor, Russian State University for the Humanities, Moscow, Russia; bld. 6, Miusskaya Square, Moscow, Russia, 125993; [email protected].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.