Научная статья на тему 'Особенности лексем, образованных с помощью числительного bir «Один», в современном азербайджанском языке'

Особенности лексем, образованных с помощью числительного bir «Один», в современном азербайджанском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
334
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
СибСкрипт
ВАК
Ключевые слова
ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ BIR "ОДИН" / СЛОВООБРАЗОВАНИЕ / ЧАСТИ РЕЧИ / ПОЛИСЕМИЯ / ОМОНИМИЯ / СИНОНИМИЯ / АНТОНИМИЯ / NUMERAL BIR "ONE" / WORD-FORMATION / PARTS OF SPEECH / POLYSEMY / HOMONYMY / SYNONYMY / ANTONYMY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тагиева Эльнара Ильхам Гызы

В статье на основе конкретного фактического материала словарей и художественной литературы анализируются структурно-семантические и стилистические особенности слов различных частей речи, образованных с помощью числительного bir «один» в современном азербайджанском языке. Указывается, что с помощью этого числительного новые слова образуются в основном морфологическим и синтаксическим способами. Степень продуктивности числительного bir в словообразовании представлена в следующей последовательности: прилагательные, существительные, наречия, глаголы, местоимения. Отмечаются также полисемия, омонимия, синонимия и антонимия в системе слов, образованных с помощью числительного bir, а также их синонимические и антонимические отношения с единицами, образованными от других слов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Тагиева Эльнара Ильхам Гызы

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FEATURES OF THE LEXEMES FORMED BY MEANS OF THE NUMERAL BIR "ONE" IN THE CONTEMPORARY AZERBAIJANI LANGUAGE

The paper bases onparticular factual material from the dictionaries and fictionto analyse the structural, semantic and stylistic peculiarities of the words belonging to the different parts of speech formed by means of the numeral bir “one” in the contemporary Azerbaijani language. The words are formed by means of this numeral basically by morphological and syntactic ways. The degree of productivity of this numeral is presented in the following order: adjectives, nouns, adverbs, verbs, pronouns. The author emphasizes that polysemy, homonymy, synonymy and antonymy are found both within the system of words formed by means of this numeral and withthe lexical units formed from other words.

Текст научной работы на тему «Особенности лексем, образованных с помощью числительного bir «Один», в современном азербайджанском языке»

УДК 81'373.21

ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСЕМ, ОБРАЗОВАННЫХ С ПОМОЩЬЮ ЧИСЛИТЕЛЬНОГО BIR «ОДИН»,

В СОВРЕМЕННОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ ЯЗЫКЕ

Э. И. Тагиева

FEATURES OF THE LEXEMES FORMED BY MEANS OF THE NUMERAL BIR "ONE"

IN THE CONTEMPORARY AZERBAIJANI LANGUAGE E. I. Tagieva

В статье на основе конкретного фактического материала словарей и художественной литературы анализируются структурно-семантические и стилистические особенности слов различных частей речи, образованных с помощью числительного bir «один» в современном азербайджанском языке. Указывается, что с помощью этого числительного новые слова образуются в основном морфологическим и синтаксическим способами. Степень продуктивности числительного bir в словообразовании представлена в следующей последовательности: прилагательные, существительные, наречия, глаголы, местоимения. Отмечаются также полисемия, омонимия, синонимия и антонимия в системе слов, образованных с помощью числительного bir, а также их синонимические и антонимические отношения с единицами, образованными от других слов.

The paper bases onparticular factual material from the dictionaries and fictionto analyse the structural, semantic and stylistic peculiarities of the words belonging to the different parts of speech formed by means of the numeral bir “one” in the contemporary Azerbaijani language. The words are formed by means of this numeral basically by morphological and syntactic ways. The degree of productivity of this numeral is presented in the following order: adjectives, nouns, adverbs, verbs, pronouns. The author emphasizes that polysemy, homonymy, synonymy and antonymy are found both within the system of words formed by means of this numeral and withthe lexical units formed from other words.

Ключевые слова: числительное bir «один», словообразование, части речи, полисемия, омонимия, синонимия, антонимия.

Keywords: numeral bir “one”, word-formation, parts of speech, polysemy, homonymy, synonymy, antonymy.

Азербайджанский язык отличается богатством и разнообразием лексического состава, грамматического строя, способов словообразования, среди которых основными являются лексико-семантический, морфологический и синтаксическийспособы. Следует отметить, что в образовании новых слов главную роль играет корневая морфема. Лексико-семантическое содержание корневых морфем обусловливает их участие в словообразовании на различных уровнях.

Для более глубокого изучения богатства, выразительного потенциала азербайджанского языка, его тесной связи с мышлением и действительностью необходимо исследовать все пласты языка, раскрыть роль и определить место и значимость каждой единицы в языковой системе. В этом плане одной из важных задач азербайджанского языкознания является исследование широко употребительного числительного Ь1г «один», а также образованных с его помощью слов, выражений, фразеологизмов, способов их образования и на основе этого определение места и значимости этих слов в языке и общении.

Как известно, отношение всех лексических единиц к словообразованию неодинаково. Участие какого-либо слова в словообразовании и его роль в общественной жизни тесно связаны с мышлением. Числительные - неотъемлемая часть человеческой жизни. Особенно в век компьютеризации роль числительных в обществе постоянно растет, и их активное участие в словообразовании вполне естественно. Процесс образования сложных слов с помощью числительного Ь1г имеет древнюю историю и «в настоящее время активизируется в современном литературно-художественном языке» [1, с. 7]. К сожалению, такого типа слова в

азербайджанском языкознании широко не исследованы.

Среди числительных Ыг занимает особое место и является самой активной лексической единицей в словообразовании. Так, с помощью этого числительного в современном азербайджанском языке образовано около 370 слов, среди которых наряду с общеупотребительными словами есть и диалектные слова, и термины, что свидетельствует о широте ареала данного числительного. Изучение этого пласта, имеющего столь широкий ареал и богатый состав, приобретает особую значимость. Исследование одних только слов, образованных с помощью числительного Ыг, позволяет выявить богатейший словообразовательный потенциал азербайджанского языка.

Этимологический анализ этого числительного, встречающегося в языке древних памятников и почти во всех тюркских языках [2], и последующее его развитие показывают, что оно играло весьма важную роль в языке. По сравнению с другими числительными Ыг охватывает более широкий спектр значений, что увеличивает его словообразовательный потенциал. А. А. Бейлербекова указывает, что «в тюркских языках слово Ыг в своей первоначальной форме выполняло три основные функции:

1) количественное числительное Ыг «один»;

2) в значении Ьв1э «такой» (экспрессивная функция);

3) неопределенный артикль (например: Ь1г аёаш «некий человек; один человек»)» [2, с. 65].

Как видно, автор оставил без внимания другие значения этого числительного, в частности, «одина-

ковый; равный», активно участвующего в словообразовании.

С. А. Соколов выделяет семь основных значений слова один: 1) количественное числительное; 2) одинаковый; 3) единственный, одинокий; 4) вместе;

5) какой-то, некий; 6) однажды, один раз; 7) только [3, с. 282 - 283].

В тюркологии, в том числе в азербайджанском языкознании, имеется значительное количество трудов, посвященных исследованию в самых различных аспектах лексико-семантических, стилистических

особенностей числительного bir и даже его сакраментальности. Это свидетельствует о высокой частоте употребления данного числительного в азербайджанском языке, в частности в классической поэзии.

Ю. Сеидов указывает, что числительное bir употребляется в газели Насими «A§iqa birdir azaldan sevgili dildar, bir» 21 раз [4, с. 36].

Следует отметить, что числительное bir всегда активно участвовало в словообразовании в азербайджанском языке.

Числительное bir участвует как в морфологическом, так и синтаксическом способах словообразования. Оно играет базовую роль в образовании слов всех знаменательных частей речи, однако степень его продуктивности в данном процессе неодинакова. Так, с помощью этого числительного в основном образуются прилагательные, далее - существительные, наречия, глаголы и местоимения, определенная часть которых многозначна.

Касаясь стилистических особенностей числительного bir, отметим, что и в функции частицы, и в других функциях оно играет важную роль в формировании различных эмоционально-экспрессивных отношений. В функции частицы это слово перед глаголом выражает настойчивость, необходимость, например, San bir dayan! San bir gozla! Bir gedak gorak na oldu?. «Пойдем-ка посмотрим, что случилось?» (Дж. Мамед-кулизаде). Оно употребляется и в функции усилительной частицы: Bir qagirdi «Он так бежал»; Bir qi§qirirdi «Он так кричал» и т. д.

В сложноподчиненных предложениях с придаточным определительным и обстоятельственным bir в главном предложении выполняет функцию местоимения: Man bir susmaz duyguyam ki, uraklari bazaram «Я - неумолкаемое чувство, украшающее сердца» (Дж. Джаббарлы). Рассмотрим другие примеры.

Biratimliq 1. на один выстрел. Biratimliq bant «порох на один выстрел»; 2. достаточный на один раз. Biratimliqgay «чай, достаточный на одну заварку»; biratimliq bariti var «пороху не хватает».

Bircur//bircura употребляется как прилагательное и наречие: прилагательное: 1. однотипный, одноооб-разный, одинаковый. Bircur pargadan «из одинакового материала»; 2. своеобразный, какой-то странный. O bircur adamdir «он какой-то странный человек»; наречие: одинаково, своеобразно. Vaxtini bircur kegirmak «Проводить время однообразно».

Birla§dirmak 1. соединять, соединить: 1) скреплять, связывать, связать с другими: Naqillari

birla§dirmak «соединять провода»; 2) сочетать:

Nazariyya ila tacrubani birla§dirmak «соединять теорию с практикой»; 3) устанавливать сообщение, связь ме-

жду кем, чем: telefonla birla§dirmak «соединять по телефону кого с кем-либо»; 2. объединить (создавать единство, единое целое из чего-н.): Xirda tasarrufatlari birla§dirmak «объединить мелкие хозяйства».

Birla§mak 1. соединиться, соединяться; 2. Объединиться, объединяться; сплачиваться, сплотиться; 3. присоединиться; 4. сочетаться; 5. группироваться, сгруппироваться; 6. сходиться, сойтись с кем-либо. В переносном значении это слово также означает «пожениться».

Birmanali - однозначный: 1. тождественный по смыслу, значению: «однозначные (тождественные) выражения»; 2. лингв. имеющий только одно значение «моносемный»: birmanali soz «однозначное слово». Однако в последнее время это слово употребляется также в значении «категорически, категорично»: fikri birmanali mudafia etmak «категорически отстаивать свою идею».

Birqollu 1. однорукий; 2. техн. одноплечий: birqollu link «одноплечий рычаг». В переносном значении также birqollugay «река с одним притоком», birqollu qazan «кастрюля с одной ручкой».

Birtarafli - I. прилагательное - односторонний:

1. имеющий лицевую сторону и изнанку: birtarafli lovhagik «односторонняя пластинка»; 2. охватывающий, затрагивающий только одну сторону: birtarafl iinki§af «одностороннее развитие»; 3. совершаемое только в одну сторону, в одном направлении: birtarafli rabita «односторонняя связь»; 4. совершаемый одной стороной (лицом): birtarafl imuqavila «односторонний договор»; 5. перен. однобокий: birtarafli izah «одностороннее толкование»; II. наречие - односторонне, однобоко: birtarafli yana§maq «односторонне подходить (к какому-либо вопросу)».

Biroturuma - наречие - в один присест. Значение этого слова связано с понятиями «есть; пить», например: O qadar §eyi biroturuma yedi «Он съел все в один присест».

Особо хотелось бы отметить омонимы: biryerli1 -прилагательное: одноместный: biryerli tayyara «одноместный самолет»; biryerli2- существительное: «земляк»: o manim biryerlimdir «он мой земляк».

Birnov1- наречие: как-то: birnov qariba gorunurdu «как-то странно выглядел»; birnov2 - прилагательное: однородный: birnov alatlar «однородные инструменты». Среди слов различных частей речи, образованных с помощью числительного bir, наблюдается не только омонимия, но и синонимия, проявляющаяся в двух формах. Рассмотрим конкретные примеры:

1. Синонимия слов, образованных с помощью числительного bir.

Числительное bir, присоединяясь к словам с разными значениями или к синонимичнымсловам, образует новые слова, вступающие в синонимические отношения. Например, между словами yol «дорога, путь» и dafa «раз» нет семантической близости. Однако эти слова в сочетании с числительным bir формируют синонимы: bir dafa - bir yol «один раз; однажды». Сюда можно добавить и третий синоним bir kara, отличающийся от предыдущих тем, что в них вторые компоненты - слова, употребляющиеся в современном азербайджанском языке: dafa - нумеративное слово, yol - существительное. В третьем же синониме

слово kara не может считаться употребительным с точки зрения современного азербайджанского языка, и в целом выражение bir kara - факт устной речи: Man ona bir yol yox, gox dedim, dedim ki, get anana ba§ gak -«Я ему не раз говорил: пойди и навести свою мать» (С. Алескеров); Bir dafa Imran maktabdan qayidarkan onunla kдrpunun ustunda rastla§di - «Однажды, возвращаясь со школы, Имран встретился с ним на мосту» (И. Шыхлы); Bir kara u§aqlar gayin qiraginda oynayirdilar - «Однажды дети играли на берегу реки» (И. Шыхлы).

От этих сочетаний, в свою очередь, образуются новые слова: biryollu - прилагательное: одноколейный, однопутный; biryollu - biryolluq - наречие:

і. сразу; 2. навсегда, раз и навсегда; biryolluq elamak (etmak) - «сразу закончить, с кем-то раз и навсегда разрешить что-либо».

Birdafalik - I прилагательное. і. единовременный: birdafalik muavinat «единовременное пособие»; 2. разовый: birdafalik vakalatnama «разовая доверенность»; 3. однократный: birdafalikvergi «однократное обложение»; II наречие: раз и навсегда: bu i§la birdafalik qurtar «кончай с этим делом раз и навсегда».

Birkaralik - наречие: раз и навсегда. Следует отметить, что синонимический ряд может состоять и из большего количества компонентов. Так, в синонимический ряд biryolluq - birdafalik - birkaralik можно добавить и hami§alik «I наречие: навсегда, навеки: hami§alik qalmaq «остаться навсегда»; II прилагательное: і. вечный, постоянный, непрестанный: hami§alik du§mangilik «вечная вражда»; 2. долговечный:

hami§alikparga «долговечный материал».

2. Синонимия слов, образованных с помощью числительного bir с другими словами.

Слова, образованные с помощью числительного bir, вступают в синонимические отношения и с другими словами, которые могут быть морфологически соответственны или несоответственны. В основном, в таких синонимических рядах слова морфологически соответственны.

Прежде всего, само числительное bir является доминантой в синонимическом ряду. Рассмотрим конкретные примеры:

1) bir—tak—vahid—yegana «единственный»;

2) bir—eyni—barabar—umumi «одинаковый; равный; общий».

В обоих рядах между словами наблюдаются весьма интересные отношения. Известно, что синонимы относятся к одной части речи. Здесь же наблюдается совершенно иная картина: и в первом, и во втором ряду bir является числительным и отвечает на вопрос «сколько?»: bir kitab «одна книга» (сколько книг?). Другие же компоненты синонимического ряда являются прилагательными и отвечают на один из следующих вопросов: как? какой? который?

Во втором синонимическом ряду все слова отвечают на вопросы как? какой? который?, например: Avropa д^Ьгі bu munaqi§aya bir (eyni) gдzla baxmirlar

- «Отношение европейских стран к данному конфликту неоднозначно»; Bu u§aqlarin savadi bir (eyni, barabar) saviyyadadir - «Уровень грамотности этих детей одинаков».

Безусловно, частота употребления слов в обоих синонимических рядах неодинакова: так, в первом ряду наиболее часто употребляется слово Ыг, а во втором ряду - слово еупг.

Следует отметить, что иногда при образовании производных или сложных слов с понятием Ыг «один» необходимо участие и других слов, находящихся с ним в одном синонимическом ряду. В этом плане особой активностью отличается слово /ак, с помощью которого в азербайджанском языке образовано огромное количество слов. Некоторые из них формируются и с помощью слова Ыг, т. е. одно и то же слово или суффикс, присоединяясь и к слову Ыг, и к слову /ак, образует синонимический ряд, например:

Biradamllq - tэkadamhq- прилагательное: 1. предназначенный, рассчитанный на одного человека; достаточный для одного человека; 2. одноместный: Ыгаёаш1щ - /акаёаш1щ дау1д«одноместная лодка»;

3. одиночный: Ыгаёаш1щ - /акаёаш1щ кашега «одиночная камера».

Birayaqll - tэkayaqh- прилагательное: одноногий:

1. с одной ногой (о человеке, живом существе);

2. имеющий только одну ножку (о предмете): ЫгауадЬ

- /акауадк ,в/о1 «стол с одной ножкой».

Birbarmaqll - tэkbarmaqh -однопалый: ЫгЫагшадк

- /акЫагшадк Иеууап1аг «однопалые животные».

Вксэ - tэkcэ - I числительное: 1. только один, лишь один, всего один: Ыгса - /акса gunluyа «только на один день»; Ыгса - /акса дгхщ уо1и уаг «есть только один выход»; II частица: 1. только: Ыгса - /акса &'ап «только ты».

ВташИ - tэkcinsli - однополый: Ыгс1тИ -/акствИ д1дак «однополый цветок» и др.

Однако есть огромное количество слов, образованных с помощью слова /ак, которые не имеют варианты с компонентом Ыг, например: /акЫа§та «1. единолично (только своими силами); 2. один; 3. разг. самостоятельно; 4. в одиночку»; /акЫа/ак «1. в отдельности, по одному; 2. один на один; наедине, с глазу на глаз; 3. один человек против другого; единоборствуя»; /аккакшгууа/ННк «единовластие»; /ак1ашак

«1. уединять, уединить, изолировать, обособлять кого-, что-либо; 2. разредить, разрежать что-либо; 3. оставить в одиночестве, лишить поддержки, помощи; напасть на кого-то, воспользовавшись тем, что один»; /акшаси/«чет и нечет»; /ак-/апка «1. одиноко, в одиночестве; 2. один (без других); 3. один-одинешенек, один-одинехонек»; /ак-Шк «1. прилагательное: редкий (бывающий, происходящий, повторяющийся с большими промежутками); в редких случаях; 2. наречие: редко, иногда» и др.

Это, естественно, обусловлено тем, что данные слова являются отдельными лексическими единицами и относятся к разным частям речи.

Примечательно, что в некоторых случаях среди таких слов развиваются отношения антонимии. Например, хотя слова Ыг1а§шак и /ак1а§шак образованы от синонимов Ыг и /ак «один», однако они являются антонимами: Ыг1а§шак «объединиться, соединиться, присоединяться, сплотиться, уединиться» - /акИк «одиночество, одинокость; уединение» - ЫгНк «единство, общность, неразрывность; объединение»;

taklikda «наедине» - birlikda «1. совместно, вместе, сообща; 2. дружно, сплоченно».

Слова, образованные с помощью слова tak в значении «один», носят терминологический характер, например: taktarkibli cumla «односоставное предложение»; takmanali soz «однозначное слово»; taklula «одноствольное оружие» и др.

От другого синонима слова bir - barabar «равный, одинаковый» - образовались слова, употребляющиеся как математические термины: barabarlik «равенство» и barabarsizlik «неравенство».

Интересно также, что в азербайджанском языке есть лексические единицы, образованные одновременно с помощью слова tak и слова bir: takdabir // takbir // takdanbir«1. иногда, временами, изредка;

2) единичный».

Несоответствие лексических единиц, образованных от слов bir и tak в некоторых случаях проявляется в отношениях антонимии, например: qo§alamaq

«сдваивать, сдвоить; спаривать» - taklamak «1. уединять, уединить, изолировать, обособить кого-, что-либо»; qo§aliq «1. параллелизм, параллельность;

2. парность» - taklik «1. одиночество, одинокость;

2) уединение; 3) единица, единичность; 4) непарность, нечетность». В этих антонимических парах в качестве второго компонента нельзя употребить слова birla§mak, birlik.

Иногда же, напротив, отдельные лексические единицы, образованные от слов bir и tak, вступают в антонимические отношения друг с другом, например: наречия birga, birlikda «1. вместе, совместно, сообща;

2. дружно, сплоченно» - tak, takba§ina, takbatak «один, единолично, самостоятельно, без посторонней помощи»; birla§dirmak «1. соединять, соединить; 2. объединять, объединить; 3. совмещать, совместить» -taklamak «1. уединять, уединить; 2. изолировать, обособить кого-либо, что-либо; 3. оставить в одиночестве, лишив поддержки, помощи» и др.

Весьма интересны, на наш взгляд, отношения слова birla§ma с другими словами. В современном азербайджанском языке это слово многозначно, и только от его первого лексико-семантического варианта формируются три разных синонимических ряда:

birla§mak - qovu§maq «1. сходиться, сойтись, соединяться, соединиться; 2. примыкать, примкнуть;

3. сливаться, слиться; 4. связываться, связаться с кем; например: Araz Kurla qovu§ur «Аракс сливается с Курой»; abadiyyata qovu§maq «отойти в вечность» и др.

birla§mak - hamray olmaq «1. быть солидарным с кем, с чем: Man maruzagi ila hamrayam «Я солидарен с докладчиком»; 2. солидаризоваться с кем, с чем: Sulhsevar quvvalar hamray oldular «солидаризовались миролюбивые силы».

birla§mak - biti§mak «1. соединяться, соединиться;

2. срастаться, сращиваться, срастись; 3. прилегать (располагаться вплотную); 4. зарубцевываться, зарубцеваться».

Числительное bir весьма продуктивно в образовании фразеологизмов, отличающихся богатством и разнообразием. Примечательно, что из этих фразеологизмов невозможно убрать числительное bir, выполняющее в них разнообразные функции. Это свидетельствует о том, что числительное bir является глав-

ным компонентом в формировании таких фразеологизмов. Віг может находиться в разных позициях (в начале, в середине фразеологизма).

а) Малочисленную группу составляют фразеологизмы, в которых Ьіг находится в начале и выражает неопределенность. Такие единицы могут быть как в виде словосочетаний - субстантивных и глагольных, так и в виде предложений. Числительное Ьіг в сочетании с некоторыми существительными формирует определительные словосочетания I типа со значением обиходной меры объема: Ьіг зґзк -зґзк «подол», Ьіг зґзк букв. «один подол чего-то»; Ьіг апЬаг - апЬаг «склад, амбар», Ьіг апЬаг «много, целый склад чего-то»; Ьіг Липуа, Ьіг аізт - Липуа «мир», Ьіг Липуа «целый мир, огромное количество чего-то»; Ьіг дигап -букв. «один Коран»: Ьіг дигап 8ді ёат§тад «наговорить с три короба»; Ьіг sааthд хзіі/з «халиф на час»; Ьіг дітЛік «щепотка»; Ьіг Ьагтад - букв. один палец «очень мало»; Ьіг дигик дві - букв. «один гнилой орех»: Ьіг дигик двіа Лзутзі «выеденного яйца не стоит»; Ьіг ідіт $и кіті «как один глоток воды»; Ьіг а^иёап ёат§тад «всем говорить одно и то же»; определительные словосочетания II типа: Ьіг gдz

дігрітіпЛа «в мгновение ока»; определительные словосочетания III типа: Ьіг утапт дщи «одного поля ягоды».

В современном азербайджанском языке, в частности в разговорном языке, числительное Ьіг в простых предложениях выполняет функцию усилительной частицы, в сложноподчиненных же предложениях -функцию местоимения, формально выступая эквивалентом слова еіз «такой», но внося в предложение значение величины, например: Віг Лаіа§дап в§іап іЛі кі «Он был таким драчливым мальчиком» (И. Шыхлы). Опипіа Ьіг Иадд-кеі'аЬ дзкіт кі, діуатз-tзcзn уаЛіпЛап діхтанп - «Я ему такое устрою, что мало не покажется» (И. Шыхлы).

В вышеприведенных фразеологизмах области, в которых применяется понятие множества, различаются. Так, в первых четырех фразеологизмах оно применяется относительно неодушевленных предметов, в последнем же фразеологизме - относительно предметов, связанных со словом. Фразеологизмы Ьіг saathд хзіі/з «халиф на час», Ьіг айтіїд Ьагй «щепотка пороха», Ьіг дітЛік «щепотка» и др. близки по значению. В них числительное Ьіг означает малое, незначительное количество. Фразеологизм Ьіг ідіт $и кіті «как один глоток воды» означает «легкий» (ср. в русском языке: как дважды два). Данный фразеологизм может употребляться и без послелога кіті в другом значении; например: Віг $и ідіт saatda «В кратчайший срок (очень быстро)». В первом фразеологизме .го ідтзк «выпить воду» выражает легкость, во втором - быстроту.

Хотя выражение Ьіг дигик дві - букв. «один гнилой орех» появилось на основе реального факта, однако в современном азербайджанском языке оно служит образным выражением мысли. Примечательно, что это выражение как устойчивое сочетание не употребляется без числительного Ьіг. Оно используется в том случае, когда речь идет о чем-то незначительном, пустяковом. Этот фразеологизм может употребляться и с глаголом Лзутзк «стоить». В некоторых фразеологических словарях это выражение дается в форме Ьіг

guruk qoza daymaz букв. «одного гнилого ореха не стоит» (ср. в русском языке: Выеденного яйца не стоит). В художественных произведениях встречаются обе формы, например: Sanin du§uncalarin bir guruk qoza da daymaz «Твои размышления выеденного яйца не стоят» (И. Гусейнов); indi Gulalinin var-d6vlati bir guruk qozdur «Сейчас все богатство Гюлали - ломаный грош» (М. Ибрагимов). Фразеологизм bir gдz qirpiminda «в мгновение ока», имеющий структуру определительных словосочетаний II типа, означает «быстро, за короткий срок».

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Фразеологизмы bir yuvanin qu§u, bir bezin qiragi, имеющие структуру определительных словосочетаний III типа, близки по значению и обозначают «одного поля ягоды». В этих фразеологизмах bir выступает не как числительное, а как синоним местоимения eyni «одинаковый; один и тот же». Следует отметить, что для выражения этого понятия в фразеологизме bir xamirdan yogrulmaq «сделаны из одного теста» используется и глагол (ср. в русском языке: одним миром мазаны). Большинство фразеологизмов, в которых числительное bir находится в начале, имеет форму глагольных словосочетаний. Эти сочетания в форме инфинитива функционируют в языке на уровне лексических единиц. В предложении фразеологические сочетания могут выступать и как номинативные единицы, и как самостоятельные предложения. Поэтому они могут называться фразеологизмами со структурой предложения. Среди них есть и такие, которые сформировались не в виде словосочетаний, а в виде предложений. Поэтому к таким фразеологизмам требуется дифференциальный подход, т. к. некоторые из них употребляются как в форме глагольных словосочетаний (в неспрягаемой форме), так и в форме предложений (в спрягаемой форме), например: bir gдzlа baxmaq (hamiya), bir gдzlа gдrmak «относиться, подходить (ко всем) одинаково»; bir qara pula (qapiya) daymak «гроша медного не стоит»; bir yastiga ba§ qoymaq - букв. «класть голову на одну подушку» -«Быть мужем и женой»; bir kasin toyuguna da§ atmamaq (ki§ demamak) «И мухи не обидит»; bir qarin gдrаyа mдhtac qalmaq «нуждаться в куске хлеба»; bir kдynak at tдkmak «сгорать от стыда»; bir kдynakda qalmaq (qoymaq) «оставить ни с чем; пустить по миру»; bir evin dirayi «служить опорой»; bir qanbarqulu gixmaq «получилась петрушка (нечто скандальное; неприятность)»; bir mqtaya vurmaq «бить в одну точку»; bir tuku da tarpanmamak «и глазом не моргнул; и бровью не повел»; bir yana gixmaq «выйти куда-либо»; birca donuzu askikdir «не было у бабы забот, так завели порося» и др. Хотя эти фразеологизмы функционируют в форме инфинитива, однако они могут употребляться как самостоятельные предложения, или в составе сложных предложений. Как видно из рассмотренных примеров, эти фразеологизмы характеризуют манеру поведения, образ жизни человека и т. д.

Литература

Среди такого типа фразеологизмов есть конструкции, которые имеют структуру сложных предложений и не употребляются в форме словосочетаний или простых предложений; например: Bir almadir, yari bдlunub «Похожи, как две капли воды»; Birganaqdari atsan, yera du§maz «На лице горох молотили» и др. Такие структуры чаще всего встречаются в народном разговорном языке. Как видно, числительное bir играет решающую роль в формировании таких конструкций.

б) Во многих фразеологизмах числительное bir находится в середине. Такие фразеологизмы делятся на две группы. В некоторых фразеологизмах участие числительного bir весьма важно, и его убрать или заменить другим словом невозможно, например: Allah ba§indan bir tuk askik etmasin «Чтобы ни один волосок не упал с твоей головы»; Gecanin bir alaminda «В одну прекрасную ночь»; Gunlarin bir gunu «В один прекрасный день»; Amanin bir gunu «Ради бога; Боже упаси»; yeri-gдyu bir elamak «сравнять небо с землей»; Har agizdan bir avaz galin^m в лес, кто по дрова»; Sдzu bir yera qoymaq «сговориться, решить с общего согласия, действовать согласованно»; agzini bir yana salmaq «кривить рот» и др. Из этих фразеологизмов убрать компонент bir невозможно. Лишь в некоторых из них bir является числительным, в большинстве же выражает неопределенность. Среди рассмотренных фразеологизмов есть и такие, которые могут употребляться без числительного bir. В них числительное bir выполняет конкретную семантическую функцию и не играет решающей роли в формировании конструкции как фразеологической единицы. Bir здесь выполняет усилительную функцию, например: ba§inda bir i§ var «с ним/ней что-то стряслось»; di§ qurdalamaga bir gдpu yoxdur «гол как сокол»; дzunа bir gun aglamaq «позаботиться о себе» и др.

Следует отметить, что фразеологизмы, сформировавшиеся с помощью числительного bir, не ограничиваются вышерассмотренными примерами. Однако и эти факты наглядно свидетельствуют о высокой продуктивности числительного bir в образовании фразеологизмов, отличающихся структурно-семантическим богатством и разнообразием.

На основе всего вышеизложенного можно прийти к выводу, что в современном азербайджанском языке новые слова с помощью числительного Ьіг«один» образуются в основном морфологическим и синтаксическим способами. Лексемы с компонентом bir создают омонимичные, синонимические, антонимические отношения с другими словами, которые встречаются и в разговорной речи, и в художественных произведениях в различных стилистических целях. Из вышеприведенных примеров видно также, что числительное bir продуктивно и в образовании многочисленных фразеологизмов.

1. Джафарова, А. А. Семантическая классификация сложных слов в современном азербайджанском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук / А. А. Джафарова. - Баку, 1995. - 21 с.

2. Беглярбекова, А. А. Бир в функции неопределенного артикля в тюркском изафете (на материале азербайджанского языка) / А. А. Беглярбекова // Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. - М.: Наука, 1971.

3. Соколов С. А. Функционально-семантический анализ слова бир и его производных в турецком языке / С. А. Соколов // Тюркская лексикология и лексикография. - М.: Наука, 1971.

4. Сеидов, Ю. М. Язык Насими / Ю. М. Сеидов. - Баку: Азернешр, 1996. - 272 с.

Информация об авторе:

Тагиева Эльнара Ильхам гызы - преподаватель кафедры английского языка, докторант кафедры азербайджанского языкознания Бакинского государственного университета, Азербайджанская Республика, +99-455-418-35-32, bgu-ul@bk.ru.

Elnara i. Tagieva - Lecturer at the Department of the English Language, PhD Student at the Department of Azerbaijan linguistics, Baku State University, Azerbaijan.

Статья поступила в редколлегию 01.10.2013 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.