• во-вторых, голос перестаёт творить свою интонацию, полностью подчиняясь равномерно темперированному строю;
• в-третьих, молоточковый способ извлечения звука на фортепиано не способствует развитию кантилены, вокальной пластики и горизонтального ощущения изменения звуковысотно-сти.
Первая проблема, касающаяся природного тембра человеческого голоса может быть решена через звуковой регулировочный образ, которым несомненно может быть голос педагога. Тональную опору определяют гармонические (функции) созвучия фортепианной партии. Если есть проблема мужского - женского голоса педагога и студента, перед началом занятия можно слушать голоса профессиональных исполнителей, соответствующих голосу обучающегося. В процессе распевочных упражнений строго следить, чтобы голоса студента сохранял тембр, свойственный природе человеческого голоса и соответствовал эстетике академической вокальной школы.
Вторая проблема, касающаяся индивидуальной интонационной свободы голоса, как «музыкального инструмента», творящего интонацию будет решена через отказ дублировать на инструменте мелодическую линию упражнения и сопровождение голоса осуществлять лишь сменой гармонических функций на фортепиано тоника-доминанта, а, возможно, и в более богатом гармоническом сочетании.
О вокальной пластике и горизонтальности «звуковысотного» мышления можно сказать следующее. В основе лежит ложное представление о ширине интервалов, которые включает в себя это произведение. Самым существенным в этом вопросе является представление об интервалах, а, следовательно, и способе их интонирования, когда вокалист смотрит в ноты, то у него возникают визуальные впечатления от нотной записи, которые вступают в противоречие с воплощением этой записи в звук реального голоса.
Библиографический список
Ноты являются графическим изображением музыки. Нотная запись осуществляется по принципу вертикали: одни ноты написаны выше, а другие ниже, и в сознании всех музыкантов утвердились понятия о звуках, которые они обозначают теми же словами «высокие» и «низкие». Инструменталисты эту проблему не замечают, так как на фортепианной клавиатуре высокие звуки справа, а низкие слева, на баяне низкие звуки вверху клавиатуры, а высокие - внизу. Для многих вокалистов понятия «выше-ниже» становятся роковыми.
Дело в том, что в физиологии образования вокального звука отсутствует вертикальность. Смена высоты звука происходит в результате разной степени натяжения голосовых связок, расположенных в гортани в спереди назад. Однако многие вокалисты, если не сказать все, но в разной степени привязанности к этой проблеме, интонирование интервалов мыслят вертикально. Многие певцы демонстрируют это глазами, подбородком, вытягиванием шеи и другими жестами. Визуальные впечатления от написанных интервалов переносятся на голос, и каждый старается в голосе соблюдать свою визуальную пропорцию интервалов. Такой способ пения нотного материала чаще встречается в хоровых коллективах. Этот способ интонирования можно назвать формальным интонированием. Поэтому мы условно сопоставляем хоровое и сольное интонирование. Мы назвали бы его формальным вокальным интонированием. Субъективными признаками такого способа пения являются расширенные интервалы, в связи с чем, чем шире интервал, тем он труднее достигается. Объективно мы можем слышать тембральную неестественность голоса особенно при переходе из одного регистра в другой, и в ряде случаев потерю тональности и очень часто в сторону завышения. Конечно, наблюдаем характерные движения тела и мимики. Следствием всего этого становится быстрая утомляемость голосового аппарата.
1. Дмитриев Л.Б. Основы вокальной методики. Москва: Музыка, 2015.
2. Гарбузов Н.А. Внутризонный интонационный слух и методы его развития. Москва - Ленинград, 1951.
3. Гарбузов Н.А. Зонная природа звуковысотного слуха. Москва - Ленинград, 1948.
4. Переверзев Н.К. Проблемы музыкального интонирования. Москва: Музыка, 1966.
5. Емельянов В.В. Развитие голоса. Москва: Планета музыки, 2015.
6. Новиков С.Б. Имитационные упражнения на начальном этапе вокальной подготовки будущих учителей пения. Среднее профессиональное образование. 2011; 2: 22 - 24.
7. Сокерина И.В. Определение педагогических условий становления личностно-профессиональных качеств педагогов-музыкантов на занятиях вокальной подготовкой в Вузе. Педагогика искусства. 2011; 4: 113 - 118.
8. Сокерина И.В. Изучение музыкальной одаренности: психологический аспект. Среднее профессиональное образование. 2010; 47 - 48.
9. Ушакова О.Б. Вокально-хоровое мышление как условие профессиональной подготовки специалиста в современных условиях. Инновационные технологии в науке и образовании. 2016; 1-1 (5): 284 - 287.
10. Фурсов В.В., Новиков С.Б. Гуманитарные инновации в образовании. Музыкально-фонационная стимуляция когнитивной деятельности студентов. Учёный совет. 2016; 9: 53 - 59.
References
1. Dmitriev L.B. Osnovy vokal'nojmetodiki. Moskva: Muzyka, 2015.
2. Garbuzov N.A. Vnutrizonnyjintonacionnyjsluh imetody ego razvitiya. Moskva - Leningrad, 1951.
3. Garbuzov N.A. Zonnaya priroda zvukovysotnogo sluha. Moskva - Leningrad, 1948.
4. Pereverzev N.K. Problemy muzykal'nogo intonirovaniya. Moskva: Muzyka, 1966.
5. Emel'yanov V.V. Razvitie golosa. Moskva: Planeta muzyki, 2015.
6. Novikov S.B. Imitacionnye uprazhneniya na nachal'nom 'etape vokal'noj podgotovki buduschih uchitelej peniya. Srednee professional'noe obrazovanie. 2011; 2: 22 - 24.
7. Sokerina I.V. Opredelenie pedagogicheskih uslovij stanovleniya lichnostno-professional'nyh kachestv pedagogov-muzykantov na zanyatiyah vokal'noj podgotovkoj v Vuze. Pedagogika iskusstva. 2011; 4: 113 - 118.
8. Sokerina I.V. Izuchenie muzykal'noj odarennosti: psihologicheskij aspekt. Srednee professional'noe obrazovanie. 2010; 47 - 48.
9. Ushakova O.B. Vokal'no-horovoe myshlenie kak uslovie professional'noj podgotovki specialista v sovremennyh usloviyah. Innovacionnye tehnologii vnauke i obrazovanii. 2016; 1-1 (5): 284 - 287.
10. Fursov V.V., Novikov S.B. Gumanitarnye innovacii v obrazovanii. Muzykal'no-fonacionnaya stimulyaciya kognitivnoj deyatel'nosti studentov. Uchenyj sovet. 2016; 9: 53 - 59.
Статья поступила в редакцию 07.03.17
УДК 378.1
Prokopyeva S.I., senior teacher, North-Eastern Federal University n.a. M.K. Ammosov (Yakutsk, Russia), E-mail: [email protected]
Parnikova G.M., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, North-Eastern Federal University n.a. M.K. Ammosov (Yakutsk, Russia), E-mail: [email protected]
SPECIFICS AND DIFFICULTIES OF STUDENTS OF TECHNICAL SPECIALTIES IN STUDYING A FOREIGN LANGUAGE IN NON-LINGUISTIC UNIVERSITIES (WITH REFERENCE TO THE REPUBLIC OF SAKHA (YAKUTIA)). The research paper presents results of research in teaching foreign students of technical specialties in a non-linguistic university. The work describes cultural-behavioral, ethnocommunicative and socio-cultural characteristics of students of North-Eastern Federal University named after
M.K. Ammosov (Yakutsk). As an investigative task, the authors attempt to identify and subsequently solve the difficulties encountered among technical students from representatives of the indigenous people of Yakutia, while teaching a foreign language. The practical experience of the authors and established methodical reality of teaching foreign languages in the regional system of higher education are generalized. The article is of interest to methodologists, teachers and researchers in the field of ethno-pedagogy.
Key words: features, problems, technical specialties, foreign language
С.И. Прокопьева, ст. преп. Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова, г. Якутск,
Е-mail: [email protected]
Г.М. Парникова, канд. пед. наук, доц., Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова, г. Якутск,
Е-mail: [email protected]
ОСОБЕННОСТИ И ТРУДНОСТИ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ (НА ПРИМЕРЕ РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ))
В статье представлены результаты исследования по обучению иностранному языку студентов технических специальностей в неязыковом вузе. В работе описываются культурно-поведенческие, этнокоммуникативные и социокультурные особенности студентов Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, расположенного в г. Якутске. В качестве исследовательской задачи авторами была предпринята попытка определить и впоследствии разрешить трудности, которые встречаются у студентов технических специальностей из числа представителей коренных жителей Якутии при обучении иностранному языку. Обобщается практический опыт авторов и сложившейся методической действительности преподавания иностранных языков в региональной системе высшего образования. Статья представляет интерес для методистов, педагогов и исследователей в области этнопедагогики.
Ключевые слова: особенности, проблемы, технические специальности, иностранный язык
В настоящий момент инженерное образование является одним из приоритетов государственной политики в образовательной сфере. На заседании Совета по науке и образованию под председательством президента РФ обсуждались вопросы модернизации отечественной системы образования. В этой связи В.В. Путин подчеркнул необходимость актуализации государственных программ, определяющих потребность в инженерных и технических кадрах в долгосрочной перспективе [1].
Новый этап модернизации системы высшего образования предполагает актуализацию региональных основных образовательных программ. В рамках реализации Болонского соглашения одним из актуальных направлений образовательной деятельности в вузах является формирование языковой компетентности студентов, которая позволит выйти на качественно новый уровень развития международных отношений, обмена и передачи опыта странами в целях социально-экономического развития государства.
Обучение иностранному языку в техническом вузе характеризуется рядом особенностей: иностранный язык не входит в перечень основных профилирующих предметов; содержание учебных планов демонстрирует незначительное количество учебных часов, отводимых на изучение иностранного языка. Опытно-экспериментальная работа осуществляется в Физико-техническом институте Северо-Восточного федерального университета. Методическая действительность свидетельствует о том, что на данный момент студенты-физики изучают иностранный язык в течение полутора лет: 3 семестра на 1-м и 2-м курсах. В соответствии с рабочим учебным планом на изучение иностранного языка отводится 187 часов академического времени. Также следует добавить, что студенты имеют не достаточную языковую подготовку. Студенты характеризуются недостаточной мотивацией к изучению иностранного языка. Как отмечает Е.В. Самойленко, «студенты, изучающие иностранный язык в вузе нелингвистического профиля, на занятиях, как правило, пребывают в двух диаметрально противоположных психических состояниях: состоянии скуки или состоянии тревожности» [2, с. 263]. Данную ситуацию можно объяснить тем, что обучающиеся не испытывают потребности в знаниях иностранного языка для последующего применения в своей будущей профессиональной деятельности и/или повседневной жизни. В этой связи, перед преподавателями иностранного языка стоит задача заинтересовать студента, установить благоприятные межличностные отношения, создать психологически комфортную среду в группе, отойдя от императивной формы педагогического воздействия и перейдя к оптативным, демократическим отношениям, тем самым способствуя позитивному настрою процесса обучения, повышению уверенности в себе, желанию общаться на иностранном языке, снижению страха ошибок. Как полагает О.С. Потошина, установление доброжелательной атмосферы общения со студентами, доверия, поддержки и эмо-
циональной увлеченности «способствует развитию интереса к предмету у студента» [3, с. 142].
В настоящее время в Северо-Восточном федеральном университете проходит реорганизация проведения учебных занятий по иностранным языкам. Если раньше занятия проводились по учебным группам, то в данное время реализуется переход на уровневое обучениедля того, чтобы студенты могли в перспективе сдать международные экзамены на подтверждение уровня знания языка. Мы согласны с данным нововведением и считаем его целесообразным. Но, на наш взгляд, при реализации уров-невого обучения может быть упущен из вида аспект изучения профессиональной лексики технической направленности, так как подготовка к IELTS или TOEFL предполагает обучение всем видам иноязычной речевой деятельности: письму, говорению, чтению и аудированию. Мы считаем обязательным условием наличия у выпускника высшей школы иноязычной коммуникативной компетенции, включая также владение иноязычной профессиональной терминологией для эффективного взаимодействия с зарубежными партнерами в избранной профессиональной деятельности. Как отмечает О.В. Козина: «Обучение иностранному языку нельзя отделять от будущей профессии обучающихся ... цели подготовки по иностранному языку должны быть соотнесены с целями подготовки данной кафедрой специалистов на базе требований к их профессиональной деятельности» [4].
Следующей актуальной проблемой в обучении иностранному языку в неязыковых вузах является применение устаре-ваемых основных профессионально-направленных учебников по специальности, которые не всегда соответствует коммуникативным целям изучения курса. Отсутствие учебных материалов, рекомендованных Минобрнауки по страноведческой, социально-культурной тематике, направленной на коммуникативную компетенцию, существенно ограничивает возможность эффективного обучения дисциплине. Решением данной проблемы может служить параллельное использование отечественных и зарубежных учебных пособий, что способствует наиболее успешному усвоению иностранного языка.
Как показывает образовательная практика авторов исследования на технических специальностях Северо-Восточного федерального университета, в подавляющем большинстве, обучаются студенты мужского пола, представляющие коренное население Якутии (Саха). Многолетний практический опыт убедительно доказывает, что народу саха (якутам) присущи такие культурно-поведенческие особенности как: скромность, сдержанность, скрытое проявление эмоций, толерантность, благожелательность, терпеливость, стрессоустойчивость, уважительное отношение к людям старшего поколения. К особенностям студентов-северян относят: «низкий уровень личной инициативы, интровертность, трудности в социальной адаптации, настойчивость в преодолении трудностей, стремление к этнической самоидентификации» [5; с. 84].
Рассматривая поведение студентов саха можно выделить такие этнокоммуникативные особенности как немногословность, лаконичность фраз, обрывистая манера общения, замедленный темп речи. Народу саха свойственна культура молчания: больше слушают, чем говорят. В разговоре присутствует большое количество междометий. Они зачастую проявляют конформизм в групповом общении. Характерно нежелание публично высказывать и отстаивать свою точку зрения, предпочитая молча сделать выводы и оставить свое мнение при себе. В культуре народа саха несвойственно допустимость обсуждения сугубо личных проблем человека в группе общения. Саха выказывают тактичное отношение к собеседнику, проявляемое в осторожном обращении со словом из опасения ненароком задеть человека. В то же время, в учебных группах обучаются выпускники городских и сельских образовательных школ. Анализируя поведение, условно говоря, сельских и городских студентов, можно выделить ряд отличий между ними:
- по характеру речи (у сельских студентов - замедленная, вдумчивая, у городских - беглая, поверхностная, более эмоционально окрашенная речь);
- по поведенческим реакциям (сельские отличаются степенностью, важностью, размеренностью, достоинством, исполнительностью; проявляют настойчивость в преодолении трудностей; умеют собраться в нужный момент; городские - активностью, инициативой, суетливостью, необязательностью, теряют присутствие духа в стрессовых ситуациях);
- по характеру общения (сельские - более открытые, городские - более избирательны, закрыты в общении, свойственно преобладание кратковременных, поверхностных контактов в межличностном общении);
- по восприятию мышления и скоростью протекания психофизической реакции (сельские - размеренные, послушные,
Библиографический список
спокойные, целеустремленные; городские - тревожные, беспокойные, с развитым критическим мышлением, склонностью к причинно-следственным связям, быстрой ответной реакцией на слова и действия).
В результате перечисленные особенности исследуемой категории студентов оказывают влияние на процесс обучения иностранного языка в неязыковом вузе. В ходе обучения иностранному языку нами были отмечены трудности, возникающие у студентов из числа местного населения: языковой барьер, косноязычность, как следствие двуязычия или естественного билингвизма, где иностранный язык выступает вторым неродным языком. Трудности в восприятии большого количества информации в быстром темпе. Немногословность и речевая пассивность в силу гендерных и этнокоммуникативных особенностей, которые затрудняют процесс иноязычной коммуникации.
Следует также выделить следующие проблемы, характерные для студентов технических специальностей при изучении иностранного языка: недостаточный уровень подготовки выпускников образовательных школ по иностранному языку; низкий уровень мотивации в изучении иностранного языка у некоторых обучающихся в виду непрофильности предмета, незначительное количество учебных часов, отводимое на изучение дисциплины, недостаточная оснащенность материально-технической базы; отсутствие выбора в качестве дополнительных учебных пособий и учебных комплектов зарубежных издательств, одобренных Министерством образования и науки РФ. Перечисленные трудности при обучении иностранному языку и особенности студентов технических специальностей из числа коренных жителей северного региона требуют разработки теоретико-методологических основ формирования иноязычной компетенции в неязыковом вузе с учётом реальной региональной действительности.
1. Стенографический отчёт о заседании Совета при Президенте по науке и образованию. Available at: http://kremlin.ru/events/ president/news/45962
2. Самойленко Е.В. Теоретические аспекты реализации «внутренних резервов» студентов при обучении иностранным языкам. Преподаватель высшей школы в XXI веке: сборник трудов международной научно-практической Интернет-конференции РГУПС. Ростов-на-Дону, 2007; Сб. 5, Ч. 1: 262 - 266.
3. Потошина О.С. Специфика преподавания иностранных языков студентам неязыковых специальностей (психологические особенности и основные методы активизации учебного процесса). Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в неязыковых вузах: материалы Межфакультетской научно-методической конференции). Под научной редакцией Т.В. Соколова. Москва: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2012: 139 - 146.
4. Козина О.В. Формирование коммуникативной компетентности будущих специалистов в преподавании иностранного языка в нелингвистической образовательной среде. Available at: http://www.rusnauka.com/9_NND_2012/Pedagogica/2_105404.doc.htm
5. Парникова Г.М. Анализ методической действительности, сложившейся в системе высшего образования в РС (Я). Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2016; 8: 83 - 87.
References
1. Stenograficheskij otchet o zasedanii Soveta pri Prezidente po nauke i obrazovaniyu. Available at: http://kremlin.ru/events/president/ news/45962
2. Samojlenko E.V. Teoreticheskie aspekty realizacii "vnutrennih rezervov" studentov pri obuchenii inostrannym yazykam. Prepodavatel' vysshej shkoly vXXI veke: sbornik trudov mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj Internet-konferencii RGUPS. Rostov-na-Donu, 2007; Sb. 5, Ch. 1: 262 - 266.
3. Potoshina O.S. Specifika prepodavaniya inostrannyh yazykov studentam neyazykovyh special'nostej (psihologicheskie osobennosti i osnovnye metody aktivizacii uchebnogo processa). Aktual'nye problemyprepodavaniya inostrannyh yazykov vneyazykovyh vuzah: materialy Mezhfakul'tetskoj nauchno-metodicheskoj konferencii). Pod nauchnoj redakciej T.V. Sokolova. Moskva: Izdatel'skij dom NIU VSh'E, 2012: 139 - 146.
4. Kozina O.V. Formirovanie kommunikativnoj kompetentnosti buduschih specialistov vprepodavaniiinostrannogo yazyka v nelingvisticheskoj obrazovatel'noj srede. Available at: http://www.rusnauka.com/9_NND_2012/Pedagogica/2_105404.doc.htm
5. Parnikova G.M. Analiz metodicheskoj dejstvitel'nosti, slozhivshejsya v sisteme vysshego obrazovaniya v RS (Ya). Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2016; 8: 83 - 87.
Статья поступила в редакцию 17.03.17
УДК 378
Radchenko N.V., postgraduate, teaching assistant, Department of Pedagogy and Psychology of Professional Education,
North-Caucasus Federal University (Stavropol, Russia), E-mail: [email protected]
SPECIFICS OF MONITORING AS A PEDAGOGICAL TECHNOLOGY. The research is based on an analysis of scientific literature, which reveals the basics of pedagogical monitoring as a complex technology, for it provides dynamic control and feedback control object. The work presents the author's opinion about the structure and contents of the technology of the question of the research and its key features. In the educational process monitoring is used for regular monitoring of the learning process, the system of collection, processing, storage and dissemination of information on the educational process, with a view to identifying and assessing its results, as well as managerial decisions on regulation and correction in accordance with predictable results. The paper provides an example of implementation of this technology in the early stages of its development. The author draws the attention to factors that may hinder the realization of technology of pedagogical monitoring.
Key words: monitoring, pedagogical monitoring, systems approach, educational technology, performance criteria.