Научная статья на тему 'Особенности функционирования средств языковой образности в книжных стилях: современное состояние'

Особенности функционирования средств языковой образности в книжных стилях: современное состояние Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
214
37
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УЗКОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИЁМЫ / ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ / MULTIFUNCTIONALITY / СТЕРЕОТИПЫ / STEREOTYPES / КЛИШЕ / "РЕЧЕВАЯ НЕРЯШЛИВОСТЬ" / ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ РЕЧИ / EXPRESSIVENESS OF SPEECH / КОМПЛЕКСЫ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ / COMPLEXES OF LINGUISTIC RESOURCES / NARROW FUNCTIONAL TECHNIQUES / CLICHéS / "VERBAL SLOPPINESS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Лобанова Елена Викторовна

В статье охарактеризованы современные процессы, характерные для стилистической системы современного русского языка. Анализ проводится на базе текстов книжных стилей и средств усиления речевой прагматики (силы речевого воздействия). Описаны специфика формирования узкофункциональных коммуникативных орнаментальных приёмов и возрастающая роль полифункциональности как следствия жанровой и стилевой контаминации. Функциональные особенности выразительных средств языка представлены в их практическом применении в официально-деловом, публицистическом и литературно-художественном стилях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Лобанова Елена Викторовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Linguistic Imagery Functioning Peculiarities in Bookish Styles: the Modern State

The article describes the contemporary developments in the Russian language stylistics on the basis of typology of bookish styles and means of enhancing speech pragmatics (the power of speech influence). It describes the specifics of the formation of narrow functional communicative ornamental techniques and the increasing role of multifunctionality as a consequence of genre and stylistic contamination. Functional characteristics of the expressive means of the language are presented in their practical application in the official, journalistic and literary styles.

Текст научной работы на тему «Особенности функционирования средств языковой образности в книжных стилях: современное состояние»

4. Михайличенко, Н. А. Риторика: учебное пособие для учащихся гимназий, лицеев и школ гуманитарного профиля / Н. А. Михайличен-ко. - М.: Новая школа, 1994. - 96 с.

5. Ваджибов, М. Д. О некоторых психологических аспектах в риторике / М. Д. Ваджибов // Вестник Дагестанского государственного университета. Гуманитарные науки. История. Педагогика. - Вып. 3. - Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2005. - С. 42-45.

6. Анисимова, Т. В. Современная деловая риторика: учеб. пособие / Т. В. Анисимова, Е. Г. Гимпельсон. - М.: Московский психолого-социальный институт; Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 2002. - 432 с.

7. Введенская, Л. А. Риторика для юристов: учеб. пособие / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова. - Изд. 9-е. - Ростов н/Д: Феникс, 2012. -586 с.

8. Руднев, В. Н. Риторика. Деловое общение: учеб. пособие / В. Н. Руднев. - М.: КНОРУС, 2013. - 352 с.

9. Войтасик, Леслав. Психология политической пропаганды / Леслав Войтасик. - URL: http://world-books.biz/sotsialnaya-psihologiya/propaganda-17951.html (дата обращения: 15.10.2015).

10. Смирнова, И. А. Профессионально ориентированная риторика как главный фактор речевой компетентности будущего специалиста / И. А. Смирнова // Риторика в новом образовательном пространстве: мат-лы XVI Международной научной конференции (Санкт-Петербургский государственный горный институт, 1-3 февраля 2012 г.). - СПб.: Национальный минерально-сырьевой университет «Горный», 2012. - С. 294-295.

11. Биякаев, Р. И. Элементы риторики в современной психологии: прецеденты или традиция для дагестанской студенческой аудитории? / Р. И. Биякаев, М. Д. Ваджибов // Культура русской речи в условиях многоязычия: мат-лы II Международной научно-практической конференции (Махачкала, 18-19 мая 2015 г.) / отв. ред. М. Д. Ваджибов. - Махачкала: Изд-во ДГУ, 2015. - С. 63-65.

12. Демидов, И. В. Ораторское искусство: учебное пособие для вузов / И. В. Демидов, Б. И. Каверин. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2004. - 255 с.

13. Ваджибов, М. Д. Риторика: учебное пособие для студентов-бакалавров гуманитарных специальностей / М. Д. Ваджибов. - Махачкала: Издательство ДГУ, 2012. - 194 с.

14. Дьяченко, М. И. Психологический словарь-справочник / М. И. Дьяченко, Л. А. Кандыбович. - Мн.: Харвест, М.: АСТ, 2001. - 576 с.

15. Ваджибов, М. Д. Отражение некоторых аспектов психологической культуры оратора в современной отечественной риторике / М. Д. Ваджибов // Вестник Дагестанского научного центра Российской академии образования. Ежеквартальный научный журнал. - Махачкала, 2011. - № 2. - С. 25-29.

16. Ваджибов, М. Д. Риторика: учебное пособие для бакалавров гуманитарных специальностей / М. Д. Ваджибов. - 2-е изд., перераб. и доп. - Махачкала, 2014. - 262 с.

17. Введенская, Л. А., Культура и искусство речи. - Современная риторика / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова. - 2-е изд. - Ростов н/Д.: Феникс, 1995. - 576 с.

18. Стернин, И. А. Практическая риторика: учебное пособие для студентов высших учебных заведений / И. А. Стернин. - М.: Академия,

2003. - 272 с.

19. Ваджибов, М. Д. Отражение вопроса о связи риторики и психологии в материалах международных конференций по ораторскому искусству (2009-2015 гг.) / М. Д. Ваджибов // Вестник по педагогике и психологии Южной Сибири. - 2015. - N° 4. - С. 61-69.

20. Меньшенина, С. В. Тренинг как эффективная форма повышения риторической грамотности / С. В. Меньшенина // Риторика и культура речи: наука, образование, практика: мат-лы XIV Международной научной конференции (1-3 февраля 2010 г.) / под ред. Г. Г. Глинина. - Астрахань: Изд. дом «Астраханский университет», 2010. - С. 133-136.

21. Ипполитова, Н. А. Методика преподавания риторики как науки / Н. А. Ипполитова // Современная риторика в общественно-речевой и педагогической практике (XVII; 2013; Москва): мат-лы XVII Международной научно-практической конференции, 30 января - 1 февраля 2013 г.) / ред.-сост. В. И. Аннушкин. - М.; Ярославль: Ремдер. 2013. - С. 194-200.

22. Москвин, В. П. Аргументативная риторика: теоретический курс для филологов / В. П. Москвин. - Изд. 2-е, перераб. и доп. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2008. - 637 с.

23. Кузнецов, И. Н. Риторика, или Ораторское искусство: учебное пособие для студентов вузов / И. Н. Кузнецов. - М.: ЮНИТИ-ДАНА,

2004. - 431 с.

© Ваджибов М. Д., Хаметова Ф. Ш., 2015

УДК 81'38

ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СРЕДСТВ ЯЗЫКОВОЙ ОБРАЗНОСТИ В КНИЖНЫХ СТИЛЯХ: СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ

Е. В. Лобанова

Научный руководитель — И. В. Пекарская, доктор филологических наук Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова

В статье охарактеризованы современные процессы, характерные для стилистической системы современного русского языка. Анализ проводится на базе текстов книжных стилей и средств усиления речевой прагматики (силы речевого воздействия). Описаны специфика формирования узкофункциональных коммуникативных орнаментальных приёмов и возрастающая роль полифункциональности как следствия жанровой и стилевой контаминации. Функциональные особенности выразительных средств языка представлены в их практическом применении в официально-деловом, публицистическом и литературно-художественном стилях.

Ключевые слова: узкофункциональные приёмы, полифункциональность, стереотипы, клише, «речевая неряшливость», выразительность речи, комплексы языковых средств.

Современная стилистическая система русского языка, в том числе с точки зрения функционирования средств усиления речевой прагматики, традиционно включает в себя две группы функциональных стилей -книжные (научный, официально-деловой, публицистический, литературно-художественный, стоящий особняком, в силу возможности использования данным стилем не только нейтрального фонда, но и маркированных элементов других стилей) и разговорный [1, с. 175]. Существуют и другие интерпретации стилистической системы, например, деление всего языкового многообразия на художественную речь, разговорную речь и функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический [2, с. 38]. Но независимо от оснований

классификации каждому стилю присущи, по нашим наблюдениям, свои, узкофункциональные коммуникативные приёмы.

С другой стороны, следует специально отметить, что в таких стилях (речи), как разговорный и нестрогих книжных (публицистический, литературно -художественный), всегда наблюдались, а сегодня становятся достаточно активными процессы стилевого и жанрового взаимопроникновения, контаминации. Более того, в настоящее время подобного рода процессы стали в меньшей степени, но всё же характерны и для строгого научного стиля (например, на уровне заголовков; см. об этом: [1, 153-154]). «Воздерживается» от них, пожалуй, лишь официально-деловой стиль: «И усилители изобразительности, и усилители выразительности используются в текстах разной стилевой направленности. Наиболее частотно их использование в разговорной и художественной речи, а также в публицистическом стиле. В научной речи элокутивы мало распространены, но если традиционно они были исключены из научного стиля так же, как и из официально-деловой речи, то с некоторых пор ввиду демократизации языка стали возможны - в частности в заголовках научных статей [1, с. 153]. Приведём примеры наименований научных статей, автором которых является И. В. Пекарская:

- «Типы выдвижения - три или больше?» (гиперфигура: сегментация + эллипсис + вопрос, входящий в текстовый вопросно-ответный ход на уровне заголовка и текста статьи) (1997 г.);

- «Риторическая фигура: фигура языка, речи, стиля? (К проблеме определения понятий и синонимии терминов» (гиперфигура: сегментация + анафора + амплификация + вопрос, входящий в текстовый вопросно-ответный ход на уровне заголовка и текста статьи) (1999 г.);

- «Что делал слон, когда пришёл на поле он? Или сдвиг-фигура в кругу микросистемы контаминирован-ных образований» (гиперфигура: вопрос + эллипсис) (1999 г.);

«Силлепс, снятие, солецизм, зевгма, анаколуф: беспорядок в упорядоченности или упорядоченность беспорядка? (К проблеме терминологической точности в системе стилистических фигур)» (гиперфигура: амплификация номинативов + сегментация + оксюморон + хиазм + вопрос, входящий в текстовый вопросно-ответный ход на уровне заголовка и текста статьи) (2000 г.).

Проиллюстрируем наш тезис ещё рядом подобных же примеров, заимствованных у других исследователей:

- М. П. Котюрова. «Лекарства мира и мир лекарств» (хиазм) (2005);

- Н. Б. Лебедева. «Вот так и живём, или Подсуден ли персонаж художественного произведения?» (конвергенция: апофазия - коррекция + вопрос) (2005);

- Т. В. Чернышова. «Просим Вас оказать содействие...» (служебная переписка в юрислингвистической парадигме)» (апозиопеза) (2005);

- М. Д. Ваджибов. «Кое-что о студенческой риторике по-дагестански» (эллипсис + местоимение с разговорной коннотацией - элокутив + смешение стилей) (2010 г.);

- М. Р. Саввова. «Что составляет предмет исследования культуры речи?» (вопрос, входящий в текстовый вопросно-ответный ход на уровне заголовка и текста статьи) (2010 г.);

- А. С. Крапивенский, О. И. Коломок «Программа «Умник»: повышение инновационной активности студенчества» (сегментация) (2013 г.);

- И. В. Пекарская, Е. Г. Попова. «Алгоритм в лингвистике: к проблеме типологии и системного описания» (сегментация) (2013 г.);

- М. Ю. Рахно «Дума: этимология и исторические корни слова» (сегментация) (2013 г.) и под.

Между тем надо отметить, - пишут В. П. Антонов и И. В. Пекарская, - что большие учёные, пользуясь своим авторитетом, «осмеливались» придавать заголовкам своих научных статей экспрессивную форму вне соотнесённости со стилистическими запретами во все времена. См., например: Р. О. Якобсон. «Поэзия грамматики и грамматика поэзии» (гиперфигура: хиазм + цепочка номинативов) (1912 г.)» [1, с. 154].

В официально-деловой речи элокутивы, как уже было ранее отмечено, не встречаются в силу функциональной специфики данной сферы коммуникации, стилевых и языковых её особенностей.

Наряду с этим обращает на себя внимание следующее: И. Р. Гальперин пишет о том, что некоторые языковые особенности различных стилей - литературно-художественного, публицистического, научного, официально-делового, разговорного, - обладают таким качеством, как полифункциональность [3, с. 69]. Влияние данного фактора является непрерывным и обогащает каждый из функциональных стилей языка.

Рассмотрим отдельные сферы функционирования средств языковой выразительности в их современном состоянии, не исключающем использование полифункциональных качеств данных средств, на основе типологии элокутивов (тропов и стилистических фигур). Вспомним, что назначением выразительных средств языка являются:

- создание образа и выражения эмоций (экспрессивная функция выражения внутреннего состояния говорящего);

- усиление прагматики (силы воздействия), апеллятивная функция воздействия на адресата речи.

Помимо этого, для стилей книжной группы (в традиционной системе стилей) основополагающей является репрезентативная функция обозначения внеязыковой действительности.

Так, для официально-делового стиля, основная функция которого - функция официальных взаимоотношений, характерна описательность, лишённая средств языковой образности, что отвечает задаче абсолютного приоритета рациональной составляющей. Официально-деловому стилю свойственны строгость, сухость тона и сжатость формулировок. Полнота описания сути дела (во исполнение репрезентативной функции) достигается за счёт бесстрастного изложения, перечисления существенных обстоятельств и деталей. Апеллятивная же функция сводится к тональности предписания. Кроме того, к характерным языковым особенностям указанного стиля относятся, помимо широкого использования терминологии, частое употребление лексико-семантических орнаментальных приёмов, к функциям которых, на наш взгляд, следует отнести перефокусировку внимания адресата на переходах текста от одной его составляющей к другой (например, от мотивировочной части к резолютивной): В целях формирования эффективной системы и структуры федеральных органов исполнительной власти, в соответствии со статьей 112 Конституции Российской Федерации и Федеральным конституционным законом от 17 декабря 1997 г. N 2-ФКЗ «О Правительстве Российской Федерации» постановляю:

1. Установить, что в систему федеральных органов исполнительной власти входят федеральные министерства, федеральные службы и федеральные агентства.

2. Установить, что функции федерального органа исполнительной власти, руководство деятельностью которого осуществляет Президент Российской Федерации, определяются указом Президента Российской Федерации, функции федерального органа исполнительной власти, руководство деятельностью которого осуществляет Правительство Российской Федерации, - постановлением Правительства Российской Федерации.

Для целей настоящего Указа:

б) под функциями по контролю и надзору понимаются:

осуществление действий по контролю и надзору за исполнением органами государственной власти, органами местного самоуправления, их должностными лицами, юридическими лицами и гражданами установленных Конституцией Российской Федерации, федеральными конституционными законами, федеральными законами и другими нормативными правовыми актами общеобязательных правил поведения (Указ Президента РФ от 09.03.2004 № 314).

Как известно, использование элементов официально-делового стиля в других стилях без специального задания приводит к стилистическим ошибкам - нецелесообразному отклонению от норм литературного языка. Причиной таких стилистических ошибок являются либо слабое владение говорящим (пишущим) нормами литературного языка, либо невнимательность, так называемая «речевая неряшливость». Подобного рода «болезнь», пишут В. П. Антонов, И. В. Пекарская, К. И. Чуковский назвал «канцеляритом». В свидетельство тому они приводят следующий пример из фельетона А. Одинцова «На участке языка»: Однажды я наблюдал трогательную сцену: Михаил Потапович подошёл к капризничающему ребёнку, стал гладить его по головке и утирать ему слёзы своим платком. - По какому вопросу плачешь? - заботливо спрашивал он ребёнка. - Нехорошо. Нет у тебя конкретного возражения, а ты уж в слёзы. Ведь голословно плачешь-то... Верно? [4, с. 195196].

В то же время выработанные официально-деловым стилем терминологические стандарты, умышленно погружённые в несвойственную им стилевую среду (литературно-художественные тексты), могут использоваться в качестве средств, усиливающих прагматику, то есть как средства языковой образности, например, для создания комического эффекта: Подложил на стул своего коллеги канцелярскую кнопку и сам же сел на неё, показав тем самым низкий умственный уровень, не соответствующий занимаемой должности. (Причина увольнения. - http://www.rushumor.com/stories/1483.html). Наиболее насыщен речевыми стереотипами, по мнению ряда лингвистов, изучающих современные процессы в стилистической системе русского языка, публицистический стиль. Такое явление объясняется тем, что и для пишущего, и для читающего клише представляют несомненные удобства. Это - лёгкая воспроизводимость готовых речевых формул, автоматизация этого процесса, облегчение коммуникации [1, с. 175-219].

Вместе с тем следует отметить, что, если клише используется слишком часто, оно теряет свою первоначальную образность, вследствие чего становится штампом, речевым «мусором». И лишь в случае намеренного использования для усиления воздействия в отдельных публицистических жанрах (например, в фельетоне) такие «выхолощенные» функциональные приёмы вновь обретают образное звучание: Умные люди, которых называют «учёные», провели уникальный эксперимент и выяснили то, о чём наш народ с высокоразвитым чувством юмора интуитивно догадывался издревле: смех продлевает жизнь! В отличие от многого другого. Известно, что стакан водки сокращает жизнь на пятнадцать минут, выкуренная сигарета - на двадцать. А три мину-

ты гомерического хохота, согласно научным данным, продлевают жизнь на тридцать минут! (М. Задорнов, Умом Россию не поднять!).

Отметим, что полифункциональность языковых особенностей различных стилей, применительно к публицистике, не ограничивается, на наш взгляд, использованием для усиления прагматики (силы воздействия) одних только устойчивых клише. Так, в зависимости от поставленной задачи, автор газетной публикации может «внедрить» в повествование элементы разговорной речи либо выразительные средства литературного стиля:

- Куры, и те смеяться устали: если санкции настолько мощного и грозного государства, как США, не смогли пошатнуть власть даже в несчастном Зимбабве — для чего тогда вообще это делается? Непонятно (Г. Зотов. АиФ. 2015. № 4132);

- Современные условия жизни наиболее благоприятны для людей эгоистического склада. Естественно, влюблённость для них - угроза существующему положению вещей. А значит, они будут её избегать всеми возможными способами (А. Кедрин. Абакан. 2015. № 3072).

В художественной литературе, где на первый план выходят эмоциональность и экспрессивность, для усиления прагматики используется широкий спектр элокутивов, а заимствованные из других функциональных стилей (официально-делового, публицистического, научного, разговорного) лексико-семантические приёмы наполняются конкретно-чувственным содержанием. Иными словами, такие заимствования аккумулируются в художественно-литературных текстах в виде дополнительного лексико-семантического резерва, обогащающего описание бытия через призму субъективного восприятия автора произведения:

- Если бы спросили меня сегодня, какой главный вывод сделал я, пройдя войну от первого до последнего дня, я бы ответил, быть её больше не должно. Быть войны не должно никогда! Счастлив политик, счастлив государственный деятель, который может всегда говорить то, что он действительно считает необходимым, добиваться того, во что он действительно верит. Когда мы выдвигали Программу мира, выступали на многих международных встречах с инициативами, направленными на устранение угрозы войны, то я делал то, добивался того, говорил о том, во что как коммунист глубоко и до конца верю. Это, пожалуй, и есть главный вывод, который вынес я из опыта великой войны. (Л. Брежнев. Малая земля);

- Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска, всё равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненого животного (Л. Н. Толстой. Война и мир).

Согласно дефиниции выразительности речи, предложенной И. В. Пекарской, имманентным свойством выразительности является способность речи привлекать и удерживать внимание адресата от начала и до конца сообщения, повествования [5, с. 45; 6, с. 45, 64, 94]. В современном мире, перенасыщенном информацией, речевая прагматика, по нашему мнению, не только подчинена необходимости непрерывных изменений по силе воздействия, с различной степенью экспрессивности, но и зависит от усиливающейся дифференциации потребностей реципиентов речевого воздействия.

Мы полагаем, что в настоящее время на формирование отдельных комплексов языковых средств ярко выраженное влияние оказывает нарастающая тенденция к сужению специализации в различных сферах человеческой деятельности. Ядро каждого из таких комплексов языковых средств составляет специальная лексика, однако для усиления прагматики (силы воздействия) многие специализированные (рассчитанные на профессионального и смежного по интересам читателя) издания экономического, научно-популярного, прикладного и т. п. толка широко используют элементы экспрессии и элокутивы: эпитеты, эксплицитные сравнения, метафору, аллегорию, гиперболу и т. д.:

- На встрече прозвучали такие оценки - сейчас 50-80 % потенциальных предпринимателей-заёмщиков получают в банках отказы. Однако банкиры рассказали, что они активно ищут способы изменить ситуацию. Например, как признались по ходу дискуссии представители нескольких банков, они начинают кредитовать не только «белые и пушистые» предприятия, но и тех, кто «в тени». (Е. Лобанова. ж. Деловой квартал. 2010. № 197);

- Давайте попробуем заглянуть в будущее. Заглянуть, обозрев то, что окружает нас сегодня. И налицо такая закономерность - чем дети мельче, тем больше времени они уделяют компьютерным играм. Причём уровень игрозависимости часто сохраняется по мере взросления. Да и у местных ИТ-бизнесменов очень неплохо дела обстоят именно у тех, кто занимается компьютерными играми. То есть дело - перспективное... А играм нужны сценарии. И что ж, зависеть от каких-то сценаристов, которые возьмут и взбунтуются? Так что в Технологическом институте Джорджии дальновидно создана система искусственного интеллекта Scheherazade-IF. IF тут значит - interactive fiction, интерактивная художественная литература (М. Ваннах. - www.computerra.ru 11.09.2015).

Упомянутые выше тенденции оказывают влияние и на разговорную речь, обогащая её словами и оборотами, которые при коммуникативном посредничестве популярно-специализированных изданий переходят из тер-

минологической сферы в сферу повседневного общения, нередко претерпевая парадигматические и синтагматические изменения в направлении эмоциональной образности. И уже будучи «освоенными» носителями языка, приспособленными к разговорной речи, эти языковые единицы используются в качестве экспрессивно -выразительных средств в художественном дискурсе:

- При входе размещается ресепшн. Ажно с тремя секретаршами. Я здороваюсь, все три одновременно поднимают головы от книжек формата «покетбук» и говорят мне: «Доброе утро». Мониторы компьютеров практически загораживают их лица. Разглядеть, кто сидит за ресепшн-деск, можно только в просветы между мониторами. Таким образом, создаётся полнейшая иллюзия того, что наши секретарши сидят в долговременной огневой точке. Сотрудники неделями безуспешно осаждают это современное фортификационное сооружение, пытаясь получить нужную информацию, заказать себе разъездную машину или соединиться по телефону с топ-менеджментом. Добавим сюда каменные лбы секретарш, их пулемётные скороговорки, бухающие фугасом хамские выкрики по отношению к сотрудникам низшего звена, и иллюзия превратится в реальность (С. Минаев. Духless).

Таким образом, современное состояние стилистической системы русского языка можно охарактеризовать как течение двух процессов: образования и дифференциации узкофункциональных стилистических приёмов -с одной стороны, и нарастания стилевого и жанрового взаимопроникновения, обусловливающего полифункциональность этих приёмов - с другой.

Так, использование языковых элементов официально-делового стиля в других стилях без специального задания приводит к отклонению от норм литературного языка, «канцеляритам». Однако намеренно погружённые в несвойственную им стилевую среду (литературно-художественные тексты) эти языковые элементы могут использоваться в качестве средств языковой образности, усиливающих прагматику и экспрессию высказывания. То же самое относится и к так называемым «газетным штампам», заимствованным из публицистического стиля. Лишь в случае специального использования в юмористических и сатирических произведениях, например, в фельетонах, такие «выхолощенные» элементы обретают образное звучание. В художественной литературе полифункциональные свойства орнаментальных приёмов являют себя в качестве лексико-семантического резерва, обогащающего изобразительные и репрезентативные возможности текста. Учитывая, что имманентным свойством выразительности речи является способность удерживать внимание адресата до конца сообщения, полагаем, что специального изучения заслуживают сегодня особенности формирования отдельных комплексов языковых средств. Их ядро, с учётом нарастающей тенденции к сужению специализации в различных отраслях деятельности, составляет специальная лексика. И тем не менее, многие специализированные издания широко используют образные языковые единицы. Перейдя из разряда терминов в повседневный обиход, специальные лексические образования претерпевают изменения в пользу выразительности и эмоциональности, чем, в свою очередь, разнообразят художественную литературу и разговорную речь. Другими словами, в современном русском языке происходят сложные лексико-семантические процессы, среди прочего выражающиеся, по нашему мнению, во взаимном обогащении функциональных стилей.

Библиографический список

1. Антонов, В. П. Речеведение: учебно-методический комплекс по дисциплине: в 7 ч. Ч. 6. Русский язык и культура речи. Учение о речевой культуре. Теория качеств речи. Элокуция. Эффективная коммуникация / В. П. Антонов, И. В. Пекарская. - Абакан: Изд-во ФГБОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова», 2014. - 312 с.

2. Шмелёв, Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях / Д. Н. Шмелёв. - М.: Просвещение, 1977. - 168 с.

3. Гальперин, И. Р. Очерки по стилистике английского языка / И. Р. Гальперин. - М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958. -462 с.

4. Антонов, В. П. Речеведение: учебно-методический комплекс по дисциплине: в 7 ч. Ч. 5. Русский язык и культура речи. Учение о речевой культуре. Ортология: курс лекций / В. П. Антонов, И. В. Пекарская. - Абакан: Изд-во ФГБОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова», 2014. - 200 с.

5. Пекарская, И. В. Контаминация в контексте проблемы системности стилистических ресурсов русского языка / И. В. Пекарская. -В 2-х ч. Ч. I (Монография). - Абакан: Изд-во Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова, 2000. - 248 с.

6. Пекарская, И. В. Эффективная контаминация: элокутивное воздействие речи: монография. - В 2-х ч. Ч. 1 / И. В. Пекарская. - Абакан: Изд-во ФГБОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова», 2014. - 300 с.

© Лобанова Е. В., 2015

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.