ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С СООТНОСИТЕЛЬНЫМ СЛОВОМ «ТАК» В СОВРЕМЕННОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ
М.В. Пузыренко
Ключевые слова: сложноподчиненные предложения место-именно-соотносительного типа, местоименно -соотносительное слово, категория модальности, интенсив, интенсификтор, современная проза.
Keywords: complex sentence of pronoun-correlative type, pronoun-correlative word, category of modality, intensive, intensifier, modern prose.
Синтаксис современного русского языка представлен широким многообразием экспрессивных конструкций, которые выполняют в тексте множество функций. Представляется значимым анализ функций соотносительного слова так в разных типах сложноподчиненного предложения (далее - СПП), который может дать определенный материал для дальнейшего описания сложных синтаксических единиц.
Актуальность исследования определяется недостаточной изученностью функционально-семантических особенностей употребления соотносительного слова «так» в научных трудах последних десятилетий, а также необходимостью изучения специфики синтаксиса текстов современной прозы, характеризующихся использованием языковых средств, максимально ориентированных на воздействие на читателя. Впервые проводится анализ таких предложений для того, чтобы выявить случаи изменения семантики в данных конструкциях и попытаться описать проявление новых функций у соотносительного слова.
Материалом исследования послужили конструкции с соотносительным словом «так» в текстах современной прозы Л. Улицкой, А. Иличевского, Т. Толстой, выбор которых определяется частотностью функционирования в них рассматриваемых предложений, что позволяет проследить изменения функционально-семантических признаков сложноподчиненных предложений в современных текстах.
Соотносительное слово так в силу своей неизменяемости чаще является в предложении частицей или союзным словом. Оно грамматически изолировано, поэтому чаще всего сочетается с глаголами, наречиями, краткими прилагательными. Например: Дух сыска, ссоры и вражды был так силен, что проник даже в мирный дом Павла Алексеевича [Улицкая, 2000]. Как видно из примера, так не только соотносительное слово, но и интенсификатор краткого прилагательного «силен».
В зависимости от смысла предложения или цели говорящего, ме-стоименно-соотносительное слово может иметь разные оттенки в семантике, что говорит о разных выполняемых им функциях.
В обстоятельственных СПП местоименно-соотносительного типа обнаруживаются следующие особенности функционирования соотносительных местоимений:
1. Местоимение так может соответствовать сравнительному придаточному с союзным словом «так - как», где так выступает в роли интенсификатора: Она была так несчастна, как только можно вообразить, но сама не понимала отчего [Улицкая, 2002]. Было так тихо, как бывает только в полдень, в час, когда солнце в зените [Улицкая, 2000]. На колесо, на его сияющие цифры участники игры молятся так истово, как умеют молиться только американцы и только деньгам [Толстая, 2007].
В конструкциях так несчастна, так тихо, так истово, как - обозначается степень качества; огромную роль играет семантика слов, с которыми сочетаются корреляты. Иначе говоря, при помощи лексических средств и синтаксических конструкций реализуются необходимые значения (или комплексы) данных СПП с местоименно-соотносительными словами. Особенно важным в таких конструкциях является как, которое полифункционально, так как выражает не только степень качества, способ интенсивности действия и т.д., но и может выступать как сравнительный союз, функционирующий в расчлененных структурах, что создает предпосылки для возникновения контаминиро-ванных конструкций.
2. Так чаще всего имеет усилительное значение в составе СПП, где придаточное фразеологизированного типа, например: Или те дороги, по которым вам бежать, так опасны, леса, где вам ночевать, так холодны и пустынны, что вы сбиваетесь в шайки, жметесь друг к другу, держитесь за руки, пролетая ночью над нашими освещенными домами? [Толстая, 1989]. Вела она себя при этом так тихо и скромно, так смиренно и безразлично выслушивала полагающиеся ей всякие слова, что общаться с ней соседям было неинтересно [Улицкая, 2002]. В данных
предложениях наблюдается интенсификация, которая усиливается за счет повторов интенсификатора так, которому соответствует союз что.
3. Во многих СПП употребляется союз как, выступающий в роли скрепы главного с придаточным, имеющим значение реальной модальности. Такие конструкции имеют дополнительный оттенок уподобления, так как действия в главном и придаточном предложениях полностью уподобляются друг другу. Но в СПП с синкретичной семантикой сравнения и образа действия могут использоваться и союзы, имеющие значение ирреальной модальности «будто, словно, точно и др.», указывающие на отсутствие действия, которое существует только в воображении автора. Например: 1. Наши обои, например, наутро уже выглядели так, будто они тут всегда и были: без темных пятен, без ничего такого [Толстая, 2007]. 2. Я звонил так, как будто заглядывал в телескоп [Иличевский, 2010]. 3. Шурик обо всем говорил так, будто сам видел, даже самую мысль свою видел своими глазами, держал в руках - и коллекционные колосья, и Адама хлопал по плечу, выслушивая о проблемах жизни в Эдеме [Иличевский, 2010]. Эти предложения характеризуются тем, что смысловые отношения между главным и придаточным предложениями сравнительные, придаточное конкретизирует информативно недостаточный глагол-сказуемое главного, придавая конструкции значение образа действия. Такие СПП могут быть как односубъектными, представляя собой неполное двусоставное предложение (пример 2), так и двусубъектными, придаточные которых сообщают о хронологической череде событий, либо содержат описание деталей обстановки, предметов (примеры 1, 3).
В современной прозе наблюдаются и такие СПП, которые имеют только дополнительный семантический оттенок предполагаемого условия, так как появлению вариантов конструкций с причинным союзом здесь препятствуют указательные слова. Варианты конструкций со сравнительно-условным союзом «как если бы» допустимы, например: Он понимал это так, как если бы эксплуатируемый физический недостаток его собственного ребенка давал бы ему удовольствие приработка [Иличевский, 2008]. Почему я разговариваю с этим милым, удачливым жуликом так, как если бы у меня были к нему личные претензии, как будто это он, он в ответе за ложь, воровство и хаос, за нищету, за беженцев, и за гражданскую войну, и за террор тридцатых годов, и за миллионы бессмысленно убитых? [Толстая, 2007].
4. Союз как может указывать и на объектное значение, например: На сохранившейся фотографии видно, что «Черный квадрат» расположен в углу, под потолком - там и так, как принято вешать икону [Толстая, 2007].
5. Встречаются СПП с придаточным образа действия, в которых местоименно-соотносительное слово так может указывать на цель действия за счет используемого в предложении союза, например: Жизнь его - краткий миг от эрекции до эякуляции с бизнес-ланчем посередине, и прожить ее надо так, чтобы не прищемить, не отморозить и не обжечь головку члена [Толстая, 2007]. Вбил гвоздь снаружи в дверную раму и согнул его ударом молотка так, чтобы дверь казалась запертой [Улицкая, 2000]. Мы посадим деревья под окном так, чтобы ветки заглядывали в окно [Улицкая, 2002].
Как показывает анализ языка современной художественной прозы, семантика в СПП фразеологизированного типа с соотносительным словом так может быть изменена, и на передний план выйдут предложения, в которых подчеркивается семантика образа действия (с союзом как), например: Звонил Марек из своего Йоханнесбурга так часто, как не звонили приятельницы из Свиблова [Улицкая, 2002]. Придаточное в таких предложениях поясняет сказуемое и раскрывает образ действия или способ его совершения. Предложения, в которых реализуется названная семантика, всегда синкретичны и находятся на периферии структур с данным значением. Следовательно, в СПП с семантикой образа действия может находиться соотносительное слово так, а в качестве связи используются союзы как, что, где так выполняет интенсифицирующую и сопоставительную функции.
Интенсифицирующая функция местоименно-соотносительного слова так определена его отнесенностью к центральной части функционально-семантического поля интенсивности, базирующегося на соответствующей категории. Впервые описание категории интенсивности как выразителя экспрессивности текста представил в своей книге И.И. Туранский [Туранский,1990].
Данная категория достаточно изучена на лексическом уровне языка современной художественной прозы, в то время как на синтаксическом она не получила достаточного освещения. Необходимо рассмотреть те корреляции семантических отношений, а именно квантитативно -квалитативных и результативно-следственных, которые проявляются в структуре СПП местоименно-соотносительного типа.
В процессе анализа языка современной прозы было установлено, что самой распространенной структурой в СПП с местоименно-соотносительным словом так являются предложения фразеологизиро-ванного типа, где интенсификатор так соотносим с союзами что или чтобы. Подобные конструкции, по мнению В.А. Белошапковой, строятся по устойчивой схеме: в главной части - местоименное слово с определительным (качественным или количественным) значением. Функцию
союзных средств выполняют асемантические союзы что, чтобы и союзы ирреального сравнения будто, словно [Белошапкова, 1989, с. 645646]. Например: На кухне она чувствовала себя так уверенно, что слепота ее была незаметна [Улицкая, 2000]. Елене было так стыдно, что она закрывала глаза и выключалась [Улицкая, 2000]. Один запах я помню так, что воспоминание о нем вызывает затмение сознания: запах хоро-санской розы [Иличевский, 2010]. Эффект моего присутствия в том осеннем утре, рядом с теми женщинами был так силен, что я чуть не в панике вырвался из его яркого света [Толстая, 2007]. Соотносительное слово так кореферентно придаточной части, где устанавливается связь благодаря семантическому предикату (чувствовала, было, помню). Для таких предложений с союзом что действует принцип нерасчлененной структуры, где интенсификация распределена между соотносительным словом и содержанием и формой придаточного.
В исследуемых текстах встречаются такие предложения, где местоимение так имеет качественно-характеризующее значение, то есть, где оно не будет являться интенсификатором. В таких предложениях у слова так появляется значение «таким образом», например: Катя повернула ладонь так (=таким образом), что шар плотно лег в руку Бритоголовому [Улицкая, 2000]. И он гладил присмиревшего дебила по голове, а тот по-детски поворачивал под рукой голову так (=таким образом), чтобы не оставалось на ней места, до которого бы не дотронулась докторская рука... [Улицкая, 2000]. Хорошо там было, в Комарове, топили в Доме так (=таким образом), что вздувались полы в вонючих общественных ванных, коробило паркет в общественных коридорах, по которым тоже гулял теплый сортирно-хлорный ветерок, пересыхали алоэ-каланхоэ в рябоватых кастрюлях на подоконниках, где заоконный пейзаж с падающим снегом дрожал от волн теплого воздуха [Толстая, 2007].
В СПП местоименно-соотносительного типа слово так в большинстве случаев выступает, как уже говорилось, в роли интенсификатора, выражая тем самым высокую степень проявления действия или признака и одновременно являясь частью союзной скрепы. В данных конструкциях местоимению так синонимичны сочетания до такой степени, настолько, поскольку все перечисленные слова и сочетания могут указывать на проявления признака или действия с большей силой. Например: Его фамилия писалась так (= до такой степени) нелепо, что с тех пор, как он научился читать, он ощущал ее как унижение [Улицкая, 2007]. Он не заметил, как ласковый смерч поднял его вверх, над зыбкими конструкциями, а потом еще выше, так (= настолько) высоко, что не было вокруг ничего, кроме белесого тумана [Улицкая, 2000]. Он
так (=до такой степени) разросся, что четыре из восьми монастырских ворот нельзя было открыть без того, чтобы не выкорчевать десяток старых тридцатилетних деревьев [Иличевский, 2008].
Сравнивая конструкции с соотносительным словом так, нужно отметить, что данное слово обладает более широким диапазоном сочетаемости и большим количеством значений. Местоименно-соотносительные слова до такой степени, настолько, до того и др. ограничены в своей сочетаемости, так как вступают в отношения только с глаголами, прилагательными, наречиями и словами категории состояния.
В языке современной художественной литературы существуют такие предложения, где местоименно-соотносительное слово так, которое выступает в роли интенсификатора, можно заменить синонимом «очень». В таких конструкциях так будет относиться к наречию отадъ-ективного происхождения, например: Михеев был так (=очень, в такой степени) измучен ожогами, что и хвостом шевельнуть не мог [Улицкая, 2007]. Кожа обтягивала скелет так (=очень, до такой степени) туго, что зубы обнажались малейшим натяжением кожи [Иличевский, 2008].
Категория интенсивности в СПП местоименно-соотносительного типа проявляется за счет содержания главной части предложения, которая отражает эмоциональное состояние героя или собеседника. Интенсивность актуализируется при помощи опорных наречий, кратких прилагательных со значением эмоций, которые формируют различную степень интенсификации соотносительного слова «так», например: Эта пара была так небесно прекрасна, что до них и дотронуться было страшно, не то что вступать в интимно-родственные отношения, необходимые для игры [Улицкая, 2002]. В тот год дела его шли так хорошо, что плевал он на эту дырявую крышу и готов был над своей головой и крышу переложить [Улицкая, 2002]. Заметим, что при помощи словосочетаний «небесно прекрасна, так хорошо» автор подчеркивает превосходство, восхищение, что усиливает интенсификацию данных конструкций.
Нельзя не согласиться с утверждением Г.Ф. Гавриловой, что «интенсивность действия, признака может быть максимальной, достигающей высшей точки на шкале градуальности. Наиболее высокая степень интенсивности выражается тогда, когда собственно синтаксические средства сложного предложения комбинируются с другими средствами выражения интенсификации: инверсией (которой в основном подвергается указательное слово, выделенное в качестве компонента с особой прагматической нагрузкой), использованием усилительных фразеоло-
гизмов (в основном - в придаточном), повторами, парцелляцией, употреблением синонимов и т.п.» [Гаврилова, 2000, с. 87-97].
В местоименно-соотносительных предложениях указательное слово так сочетается с наречиями или прилагательными, реже с существительными, которые уже содержат семантический компонент интенсивности / деинтенсивности (ср. так несчастна, так полна счастьем и силой, так бесстрашна и легкомысленна и др.), «так» выполняет особую прагматическую функцию при придаточном фразеологизированного типа, актуализируя один из аспектов представленного события. Например: Звонил Марек из своего Йоханнесбурга так часто, как не звонили приятельницы из Свиблова [Улицкая, URL]. В данном примере категория интенсивности выражается не только за счет лексического содержания главной части, но и за счет интенсивности в семантике придаточной, где глагол-сказуемое с отрицанием усиливает степень проявления признака. Интенсификатор так выражает эмоциональное состояние героя, значение главного предложения контрастирует с содержанием придаточного, что интенсифицирует конструкцию в целом.
Придаточное предложение в местоименно-соотносительных конструкциях реализует не только различную степень интенсивности, но и одновременно частные оттенки синтаксического значения: значение сравнения (как правило, сравнивается актуальное с виртуальным событием), интенсификации признака, например: Жасмин и сирень разрослись так густо, что и калитку не найдешь [Толстая, 2007]. В кухню надо идти далеко, в другой город, по бесконечному блестящему полу, натертому так, что два дня на подошвах остаются следы красной мастики [Толстая, 2007].
В современной прозе большая часть СПП (60%), построена по схеме так - что, где так - интенсификатор, а придаточное - актуализатор его значения. Семантика придаточной части способствует проявлению интереса, так как передает неожиданность события для говорящего, необычность действия с определенной степенью силы, выражает разную степень проявления действия или его признака.
Подобные конструкции близки к фразеологизированным структурам, так как строятся по устойчивой схеме: в главной части - указательное слово-интенсификатор, в придаточной - соответствующее союзное слово и негативный предикат со значением субъективной оценки. Например: Абих сделал так, что послал прадеда на смерть - с запиской к Сокольникову [Иличевский, 2010].
На периферии поля (40%) оказываются местоименно-соотносительные предложения с союзами (как, когда, как если бы и др.),
которые вносят в предложение дополнительный оттенок сравнения, условия.
Анализ текстов свидетельствует также о языковой тенденции к унификации способов выражения степени в пределах конструкций ме-стоименно-соотносительного типа, прежде всего о проникновении реля-та «как» во многие модели предложений, которые связаны с выражением степени качества. Эта тенденция оказывается весьма активной в современной прозе, что дает нам возможность говорить о существовании в пределах СПП местоименно-соотносительного типа моделей предложений для выражения степени при различных способах обозначения качества в главной части.
Специфика местоимения так заключается еще и в том, что его подвижная семантика обнаруживается в полной мере не в отдельном слове, а в функциях, которые проявляются в предложении. Оно оказывает регламентирующее воздействие, что позволяет говорить о его квалифицирующей роли. При этом слово так интенсифицирует не только содержание придаточного, но и семантику тех слов в главной части, которые его линейно отделяют от союза / союзного слова, от придаточного.
Все это свидетельствует о стремлении автора воздействовать посредством такой двойной интенсифицирующей функции слова так на читателя, рождая деавтоматизацию восприятия предлагаемого ему художественного текста, актуализируя его, усиливая экспрессивную функцию текста, хотя, с другой стороны, и делая его несколько структурно однообразным.
Литература
Гаврилова Г.Ф. Способы выражения категории интенсивности в сложном предложении // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов н/Д, 2000.
Белошапкова В.А. Синтаксис // Белошапкова В.А., Брызгунова Е.А., Земская Е.А. и др. М., 1989.
Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке. М.,
1990.
Источники
Иличевский А. Перс. М., 2010.
Иличевский А. Матисс. М., 2008.
Толстая Т. Сомнамбула в тумане. М., 1989.
Толстая Т. Не кысь. М., 2007.
Улицкая Л. Путешествие в седьмую сторону света // Новый Мир. 2000. № 8.
Улицкая Л. Сборник современной прозы. Бедные, злые, любимые. М., 2002.
Улицкая Л. Истории про зверей и людей. М., 2007.
Улицкая Л. Пиковая дама (аудиокнига). [Электронный ресурс]. URL: http://audioknigi.audio/russkaya-literatura/sovremennaya-proza/432-lyudmila-ulitskaya-pikovaya-dama-audiokniga.html