32. Щербак, А.М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Имя). - Л., 1977.
33. Сат, Ш.Ч. Тувинский язык (грамматический очерк) // Тувинско-русский словарь. - М., 1955.
34. Дмитриев, Н.К. Грамматика башкирского языка. - М.; Л., 1948.
35. Благова, Г.Ф. Тенденции к усложнению тюркского падежного склонения (опыт сравнительно-исторического изучения) // Вопросы
языкознания. 1970. № 1.
Bibliography
1. Sat, Sh.Ch. Tihva dialektologiya. - Kihzihl, 1987.
2. Mongush, D.A. O yazihke tuvincev Severo-Zapadnoyj Mongolii // Voprosih tuvinskoyj filologii. - Kihzihl, 1983.
3. Sat, Sh.Ch. Formirovanie i razvitie tuvinskogo nacionaljnogo literaturnogo yazihka. - Kihzihl, 1973.
4. Kunaa, A.Ch. Zvukovoyj sostav tes-khemskogo govora tuvinskogo yazihka: avtoref. dis...kand. filol. nauk. - L., 1958.
5. Kunaa, A.Ch. O foneticheskikh osobennostyakh rechi naseleniya Ehrzinskogo rayjona // Uchenihe zapiski TNIIYaLI. - Kihzihl, 1973. -Vihp. XVII.
6. Babushkin, G.F. Materialih po Mongun-Tayjginskomu govoru // Uchenihe zapiski TNIIYaLI. - Kihzihl., 1961. - Vihp. IX.
7. Khertek, Ya.Sh. O govore naseleniya Ovyurskogo rayjona // Uchenihe zapiski TNIIYaLI. - Kihzihl, 1964. - Vihp. XI.
8. Khertek, Ya.Sh. Ob ulug-khemskom govore tuvinskogo yazihka // Uchenihe zapiski TNIIYaLI. - Kihzihl, 1968. - Vihp. XIII.
9. Khertek, Ya.Sh. Nekotorihe osobennosti rechi naseleniya Kara-Kholya // Uchenihe zapiski TNIIYaLI. - Kihzihl, 1970. - Vihp. XIV.
10. Chadamba, Z.T. Todzhinskiyj dialekt tuvinskogo yazihka. - Kihzihl, 1974.
11. Seglenmeyj, S.F. Osobennosti rechi naseleniya dzun-khemchikskogo rayjona // Voprosih tuvinskoyj filologii. - Kihzihl, 1983.
12. Seren, P.S. Tere-Kholjskiyj dialekt tuvinskogo yazihka v arealjnom osvethenii: avtoref. dis...kand.filol.nauk. - M., 1992.
13. Dorzhu, M.D. Bayj-Tayjginskiyj govor v sisteme dialektov tuvinskogo yazihka. -Kihzihl, 2002.
14. Kuular, E.M. Osnovnihe kharakteristiki tuvinskoyj rechi zhiteleyj yugo-vostochnoyj chasti Tuvih: dis. ... kand. filol. nauk. - M., 2003.
15. Dambihra, I.D. Vokaliz kaa-khemskogo govora v sopostavlenii s drugimi govorami i dialektami tuvinskogo yazihka. - Novosibirsk, 2005.
16. Kechil-ool, S.V. Tipologicheskaya specifika konsonantizma sut-kholjskoogo govora v sisteme dialektov i govorov tuvinskogo yazihka. -Novosibirsk, 2006.
17. Tenishev, Eh.R. Tuvinskoe plemya kok-monchakov iz Sinjczyana // Obthee i vostochnoe yazihkoznanie: sb. nauch. trudov, posvyathennihkh 70-letiyu chl.-korr. RAN V.N. Solnceva. - M., 1999.
18. Taube, Eh. Izuchenie foljklora tuvincev Mongoljskoyj narodnoyj respubliki // Sovetskaya ehtnografiya. - 1975. - № 5.
19. Gansukh, Kh. K voprosu o klassifikacii dialektov tuvinskogo yazihka / Kh. Gansukh, B. Bayarsayjkhan, U. Cehcehgdarj, M.V. Bavuu-Syuryun // Sibirskiyj filologicheskiyj zhurnal. - Novosibirsk. - 2009. - № 3.
20. Bavuu-Syuryun, M.V. Vopros ob ehtnicheskoyj osnove klassifikacii dialektov tuvinskogo yazihka // Kochevihe civilizacii narodov Centraljnoyj i Severnoyj Azii: istoriya, sostoyanie, problemih: sb. materialov II Mezhdunarodnoyj nauchno-praktich. konf. - Kihzihl; Krasnoyarsk, 2010.
21. Seren, P.S. Nazvaniya molochnihkh produktov v kobdoskom govore tuvinskogo yazihka // Pisjmennoe nasledie tyurkov: tezisih Mezhdunarodnogo simpoziuma, posvyathennogo 110-letiyu deshifrovki orkhono-eniseyjskoyj pisjmennosti i 100-letiyu vihkhoda v svet truda N.F. Katanova. -Kihzihl, 2003.
22. Cehcehgdarj, U. O yazihke khovdinskikh tuvincev // Prirodnihe usloviya, istoriya i kuljtura Zapadnoyj Mongolii i sopredeljnihkh regionov: tezisih dokladov III Mezhdunarodnoyj nauch. konf. - Tomsk, 1997.
23. Cehcehgdarj, U. Morfologicheskie i morfonologicheskie osobennosti rechi khovdinskikh tuvincev // Prirodnihe usloviya, istoriya i kuljtura Zapadnoyj Mongolii i sopredeljnihkh regionov: tezisih dokladov IV Mezhdunarodnoyj nauch. konf. - Tomsk, 1999.
24. Cehcehgdarj, U. Leksicheskie osobennosti khovdinskikh tuvincev. - Kihzihl, 2000.
25. Cehcehgdarj, U. Sistema padezheyj khovdinskikh tuvincev // Sibirskiyj filologicheskiyj zhurnal. - Novosibirsk. - 2008. - № 3.
26. Bayarsayjkhan, B. Leksika zhivotnovodstva v cehngehljskom dialekte tuvinskogo yazihka (v sravniteljno-sopostaviteljnom aspekte): avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. - Novosibirsk, 2009.
27. Gansukh, Kh. Osobennosti tuvinskoyj rechi zhiteleyj Cehngehla: dis. ... kand. filol. nauk. - Novosibirsk, 2009.
28. Kuular, E.M. Obrazovanie padezhnihkh form v yugo-vostochnom dialekte tuvinskogo yazihka // Uchenihe zapiski. - Kemerovo, 2007. -Vihp. XXI.
29. Seren, P.S. Tere-Kholjskiyj dialekt tuvinskogo yazihka. - Abakan, 2006.
30. Iskhakov, F.G. Grammatika tuvinskogo yazihka / F.G. Iskhakov, A.A. Paljmbakh. - M., 1961.
31. Sat, Sh.Ch. Amgih tihva literaturlug dihl / Sh.Ch. Sat, E.B. Salzihnmaa. - Kihzihl, 1980.
32. Therbak, A.M. Ocherki po sravniteljnoyj morfologii tyurkskikh yazihkov (Imya). - L., 1977.
33. Sat, Sh.Ch. Tuvinskiyj yazihk (grammaticheskiyj ocherk) // Tuvinsko-russkiyj slovarj. - M., 1955.
34. Dmitriev, N.K. Grammatika bashkirskogo yazihka. - M.; L., 1948.
35. Blagova, G.F. Tendencii k uslozhneniyu tyurkskogo padezhnogo skloneniya (opiht sravniteljno-istoricheskogo izucheniya) // Voprosih yazihkoznaniya. 1970. № 1.
Статья поступила в редакцию 18.09.12
УДК 81'373
Yakimov P.A. FEATURES OF THE DIALECT PICTURE OF THE WORLD (ON THE MATERIAL OF DIALECTS OF THE ORENBURG REGION). In article attempt to analyse feature of lexical representation of kontsept TIME in a dialect picture of the world is undertaken. The corpus, written down with words of carriers of dialect of the Orenburg region became a research material. The conducted research has allowed to reveal that given kontsept, which represented in dialects, at similarity with universal kontsept possesses appreciable specificity.
Key words: a dialect picture of the world, a dialect, a lexeme, kontsept TIME, an explication of kontsept.
П.А. Якимов, канд. пед. наук, доц. ОГУ, г. Оренбург, Е-mail: [email protected]
ОСОБЕННОСТИ ДИАЛЕКТНОЙ КАРТИНЫ МИРА (НА МАТЕРИАЛЕ ГОВОРОВ ОРЕНБУРГСКОЙ ОБЛАСТИ)
В статье предпринята попытка проанализировать особенности лексического представления концепта ВРЕМЯ в диалектной картине мира. Материалом исследования стал корпус текстов, записанных со слов диалектоносителей Оренбургской области. Проведенное исследование позволило выявить, что данный концепт, репрезентованный в говорах, при схожести с концептом-универсалией обладает заметной спецификой.
Ключевые слова: диалектная картина мира, говор, лексема, концепт ВРЕМЯ, экспликация концепта.
Ставшее весьма актуальным в последние годы понятие определения понятия «картина мира», можно выделить несколь-
«картина мира» в науке трактуется с позиций различных гума- ко уровней его представления: картина мира как продукт чело-
нитарных наук весьма многообразно. Обобщая многочисленные веческого сознания; как идеальное представление всей взаи-
мосвязи объективных предметов и процессов в исторической перспективе (Г.В. Колшанский); картина мира как совокупность всех знаний (или знаний в конкретной области) о мире, выработанную на данном этапе развития человеческого общества (О.А. Корнилов); картина мира как одна из форм конкретизации общей картины мира; картина мира как «целостный, глобальный образ мира, который является результатом всей духовной активности человека»; «возникает у человека в ходе всех его контактов с миром» (В.А. Маслова).
Можно выделить, описать и реконструировать картину мира у любой «социопсихологической единицы - от нации до отдельной личности» [1, с. 175]. Видение мира каждой из «социопсихологических единиц» (будь то этническая группа, социальная группа, или отдельная личность) обусловлено ее культурой: одни и те же явления реальности по-разному воспринимаются и интерпретируются разными группами людей (и/или отдельными личностями). Важно при этом определить, как язык, используемый данной группой людей (или отдельной личность), отражает ее представление о мире (В.А. Маслова).
Целью нашего исследования было определение особенностей объективации картины мира в языке народной культуры (на материале говоров Оренбургской области). Условно картину мира, воплощающую народную культуры, мы обозначили диалектной вслед за Н.И. Толстым, который, рассматривая все многообразие русской культуры в 4 срезах - элитарном, деревенском, городском и профессиональном, соотносит народную культуру именно с говорами и диалектами [2]. В основу исследования легли материалы, собранные в ходе экспедиций по разным районам Оренбургской области, являющейся в диалектном отношении уникальным заповедником разнообразнейших говоров - здесь представлены особенности, характерные говорам северного и южного наречий, а также среднерусским говорам.
Под диалектной картиной мира мы понимаем систему традиционно-народных представлений о мире, имеющую нечеткий, во многом эклектический характер и отраженную в совокупности территориально-социальных коммуникативных средств. Главными функциями такой картины мира следует считать мировоззренческую, транслирующую, коммуникативную, аксиологическую и регулятивную.
Важнейшим концептом любой картины мира являются ВРЕМЯ. Время, как и пространство, - фундаментальная категория философии, естествознания, социологии, физики и других наук. Пространство и время - это категории, составляющие своеобразную «систему координат» (А.Я. Гуревич), сквозь призму которой люди разных культур воспринимают мир.
Время - «форма протекания всех механических, органических и психических процессов, условие возможности движения, изменения и развития» [3, с. 450]. В процессе постижения времени в сознании человека складывается концептуальная модель времени (человек живет в разных временах - астрономическом, историческом, возрастном, сакральном, профаном), представляющая собой базовую когнитивную структуру, нашедшую отображение в языке [4, с. 77-78]. Обратимся к особенностям экспликации концепта ВРЕМЯ в речи диалектоносителей.
Время линейно, одномерно, однонаправлено; оно движется, и движение его непрерывно (Н.Д. Арутюнова). Выделяется прошлое, настоящее и будущее время.
Наиболее интересно представление прошлого времени в диалектной картине мира. Можно условно выделить: историческое, периферийное и мифологическое время (В.А. Маслова, М.И. Стеблин-Каменский). Историческое время - это прошлое, о котором в народной культуре сохранились относительно достоверные сведения:
/а ^да' пр'и jeщ'о' / пр’и цар'е' jи'х вы'с'илка была' туда' / фс'е'х н'епоко'рных /; / у на'с д'е'т'и н'е брод'и'л'и, вот как YOвор'и'ца, н'е' было брод'а'ч'их по'с'л'е войны' /; / фс'у' войну' прошло' моjо' д'е'цтво / ма'т' н'е'мцы пов'е'с'ил'и, от'е'ц ч'е'р'еп сн'ало' ужэ кода' захват'и'л'и б'ерл'и'н / вот / а б'ерл'и'н д'ев'а'тово, а на са мом д'е'л'е jево' ра'н'ило с'емнацатово, jещ'о' война' шла' / э тот, как о н называ'ица, р'ейста'к што' л'и / э'то / он'и' вн'изу' на'шы бы'л'и, а нав'ерху' н'е'мцы / (с. Ждановка Александровского район); / фс'а' жы'з'н' пръшла' та'к / два' ръза' была' за'мужэм / и два' ра'с вдъв'е'лъ / ф тр'и'цат' вос'ьм' л'е'т и п'ьт'с'а'т тр'и' / (с. Новая Ракитянка Кувандыкского района); / рад'ила'с' ф тр'и'цат' вас'мова года в д'ир'е'вн'и ардатава, в башк'и'р'ии, башк'и'рс^а АССР / (с. Троицкое Тюльганского района). Время соотносится с конкретным событием; нередко указываются даты, конкретное время, возраст участника событий.
Периферийное время - это прошлое на краю общественной памяти, воспоминания о нем смутны, последовательность и связь событий люди уже плохо представляют: / на на'шъй па'ма'т'и с'ер'а'нк'и д'е'лъл'и /; / ран'шъ посты' сабл'уда'л'и / по'ст ше'с' н'ед'е'л' дл'и'лс'а /; / ран'шъ ч'а'й н'е п'и'л'и / пото'м кода' йа бол'ша' ста'лъ, к на'м д'а'д'ь пр'ийе'хъл ис Сама'ры и самъва'р пр'ив'о'с / (с. Гирьял Беляевского района); / рас паха'л йа / смотр'у', л'е'м'их ста'л ч'ил'ину' д'е'лат' / пош'о'л пъсмотр'е'т', а йе'тъ л'е'м'их кот'о'л подд'е'л, а в н'о'м д'е'нг'и / (с. Нижнеозерное Илекского района).
Мифическое время - это время, лежащее за пределами народной памяти, здесь трудно сказать, какое событие, какое событие произошло раньше другого; события плавают как в плазме, т.е. вне всякого времени: / у тата'р тако'й обы'ч'ай бы'л / хто' пръв'ин'и'ццъ, т'ово' о'пшествъ нака'зывът /; / бо'л'но - н'е бо'л'но, а позо'р бы'л / мулла' фс'е'х б'и'л, как ха'н буха'рскъй / сълама'тъм бы'лъ н'е бо'л'но, а вот нага'йк'им'и ра н'шъ б'и'л'и л'у'дк'ей, охы бо'л'но бы'лъ / (с. Нижнеозерное Илекского района); / к'ирг'и'зы (казахи), ан'е' наро'т найе'зн'ик'и, а къзак'и' бы'л'и п'ьхат'и'нцы / к'ирг'и'зы уган'а'л'и скат'и'ну, же'ншшын / адна' же'ншшынъ с к'ирг'и'з'инъм жыла', срад'и'лъ два' р'еб'о'нкъ и уб'ижа'лъ атто'л'а / ; / у на'с в Ръссыпно'й данцы' йе'с, анн'е' пр'ишл'и' с Пугач'о'м / окъл Нъвас'е'рг'ифк'и Пугач'а' разб'и'л'и / (с. Рассыпное Илекского района).
Прошедшее время чаще выражается, как мы видим из примеров, грамматически. Есть примеры лексического представления, т.е. лексемами с временным значением (приведем примеры только лексических диалектизмов): / анады'с' хад'и'л: ад'и'н страYо'й рыба'ч'ил: ры'ба сп'и'т', о'н как кал'н'е'т' и выта'скъвайа /; / нады'с' на на'с валч'о'к наб'е'х / заб'ежа'л ва дво'р Y запло'ту, ИYДе' YУ'си, и пажрал Yусей /(с. Кузьминовка Октябрьского района); / вас'е'йкъ с'ер'е'дн'ий сы'н пр'иш'о'л / с йи'м'и пъ пут'е' домо'й йе'хат /; / быва'лыч', вм'е'с'т'е жыл'и / быва'лыч', ка'жный д'е'н' ход'и'л'и к йим / (с. Григорьевка Соль-Илецкого района).
Н.А. Бердяев писал: «Время распадается на прошлое, настоящее и будущее. Но прошлого уже нет, будущего еще нет, а настоящее распадается на прошлое и будущее неуловимо... Человеческая Судьба осуществляется в этой распавшейся вечности, в этой страшной реальности времени и вместе с тем призрачности прошлого, настоящего и будущего» [5]. Вот также неуловимо настоящее в диалектной картине мира: в анализируемых текстах практически не встречаются лексемы, которые эксплицировали бы настоящее время. Для указания на настоящее время используются лексемы сейчас, теперь и нонче в сочетании с глаголами: / а щ'а'с забыва^ецца, э'то уш када' вы'п^еш н'емно'шко и тогда' уже' хорошо' поjо'цца / (с. Ждановка Александровского района); / т'еп'е'р' нага'йк'и отм'ен'и'л'и (с. Нижнеозерное Илекского района).
Иногда значение настоящего времени выражается чисто грамматически, глаголами в форме настоящего времени: / по'мн'у, когда' з ба'бушкой йа йищо' жыла' / тогда', йа н'и зна'йу, наско'л'ко э'то пра'вда / в мои'х мы'с'л'ях, дружн'е'й бы'л наро'т / (с. Ждановка Александровского района); / ч'о' расказа'т'-то / жыву' / с'ижу' / во'т / д'е'н' на д'ива'н'е, но'ч' на крова'т'и / ч'о' жы т'еп'е'р' д'е'лот'-то пу'ту / гла'с н'и в'и'д'ит / софс'е'м / (с. Ташла Тюльганского района). В этих примерах явно видна оппозиция: настоящее - прошедшее. В диалектной картине мира настоящее не существует без соотношения с прошлым.
Следует отметить, что часто глаголы, формально имеющие признаки настоящего времени, функционально выступают в значении прошедшего времени: / ну ja' пр'ишла', посмотр'е'ла / л'ежы'т бол'на^а она' / ба'бушка пр'ино'с'ит / н'е разр'еша'л'и да'жэ ба'бушк'е заход'и'т', до'ч' своjу' посмотр'е'т' / jеjo' сы'н н'е разр'еша'л /; / а по пра'з'н'икам то т'от' л'у'ба к на'м пр'ид'о'т', то мы' к т'от' л'у'б'и / ну ту'т уш кон'е'шно поjо'м и вс'а'к'и пр'ибау'тк'и говор и м / а щ'а'с забыва^ецца, э'то уш када' вы'п^еш н'емно'шко и тогда' уже' хорошо' поjо'цца /; / как моja' св'екро'в говор'и'ла / пр'^е'хал'и музло'ны н'а на'шу з'е'мл'у / б'иссо'в'есныjе прохло'пол'и в лодо'шы / а т'еп'е'р' / говор'и'т / отн'има'jут у на'с з'е'мл'у / б'иссо'в'есньце музло'ны / (с. Ждановка Александровского района); / пр'ишла доч' дун'а и говор'ит: «н'ан'к!» / эт мат' мойу
называит / «пус' шурка со мной / йа н'е хоч'у н'и с к'ем» / ну вот пошл'и jолк'и сажат' / (с. Новая Ракитянка Кувандыкского района).
Несмотря на то, что будущее время для русского человека всегда было более значимым, чем настоящее и прошедшее: человек всегда думал о завтрашнем дне, о будущем страны и даже вселенной (особенно ярко это представлено в русской философии), в диалектной картине мира, репрезентованной в речи диалектоносителей Оренбургской области, экспликантов будущего времени не выявлено.
Концепт ВРЕМЯ, представленный в диалектной картине мира, во многом повторяет концепт-универсалию. В оренбургских говорах широко представлены лексемы, эксплицирующие представление о циклических во времени событиях (названия различных периодов протекания событий; номинации, служащие для счета времени): ф с'ьнт'ибр'е' ры'ба плыв'о'т тъбуна'м'и, как о'фцы / у н'и'жн'ий и'згълъв'и п'иска' (отмель) пла'въит до'лгъ и убмыва'ицца / (с. Нижнеозерное Илекского района); / пос'о'лок бол'шо'й бы'л / по ноч'а'м ухран'а'л'и, сто'ръш со сту'кълкъй ход'и'л /; / з'имо'й на ры'б'и сл'ен' така'йа пъивл'а'ццъ, руба'шкъ /; / л'е'тъм п'ир'ет пого'дой (ненастьем) ры'ба м'е'ч'иццъ, а кака'йъ воткн'о'ццъ но'съм в б'е'р'ьг, глаза' кра'сны / (с. Гирьял Беляевского района). В подобных контекстах отсутствует указание на прошедшее, настоящее или будущее время:
Библиографический список
действие или явление всегда характерно для указанного отрезка времени (так было, так есть и так будет).
Значимой для диалектной картины мира, является соотнесенность концепта ВРЕМЯ с важными событиями в жизни человека, т.е. антропоцентричность: / кода' за'муш выдайу'т, то з'е'ркълъ н'есу'т с ут'ира'л'н'икъм'и (с. Гирьял Беляевского района); / фс'а' жы'з'н' пръшла' так / два' ръза' была' за'мужэм / и два' ра'с вдъв'е'лъ / ф тр'и'цат' вос'ьм' л'е'т и п'ьт'с'а'т тр'и' / (с. Новая Ракитянка Кувандыкского района); / ну как свад'бу играл'и / ф суботу пр'ийдут засватаjут / в воскр'ес'ен]ь запой зд'елаjут / доYOвор'ацца / коды свад'ба / договор'ацца / клатк'и скок жжан'иха / шубу шшыт' ал' кошму свал'ат' / (с. Бурунча Саракташского района).
Подводя итог рассуждениям, отметим, что во многом диалектная картина мира схожа с русской общеязыковой картиной мира. Однако при всей близости к концепту-универсалии воплощенный в говорах концепт ВРЕМЯ обладает заметной спецификой, в частности тяготением к репрезентации прошедшего времени. Дальнейшее исследование диалектной картины мира может быть связано с описанием особенностей экспликации концепта ПРОСТРАНСТВО, весьма многообразно представленного в говорах Оренбуржья.
* Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ, грант 12-14-56600/е
1. Руднев, В.П. Словарь культуры XX века. - М., 1999.
2. Толстой, Н.И. Язык и народная культура: очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. - М., 1995.
3. Новая философская энциклопедия: в 4 т. / под ред. В.С. Степина. - М., 2010. - Т. 1.
4. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие. - М., 2008.
5. Бердяев, Н.А. Русская идея // Вопросы философии. - 1990. - № 2.
Bibliography
1. Rudnev, V.P. Slovarj kuljturih XX veka. - M., 1999.
2. Tolstoyj, N.I. Yazihk i narodnaya kuljtura: ocherki po slavyanskoyj mifologii i ehtnolingvistike. - M., 1995.
3. Novaya filosofskaya ehnciklopediya: v 4 t. / pod red. V.S. Stepina. - M., 2010. - T. 1.
4. Maslova, V.A. Vvedenie v kognitivnuyu lingvistiku: ucheb. posobie. - M., 2008.
5. Berdyaev, N.A. Russkaya ideya // Voprosih filosofii. - 1990. - № 2.
Статья поступила в редакцию 18.09.12