Научная статья на тему 'ОСНОВНЫЕ ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ И МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ КОНТЕКСТЕ'

ОСНОВНЫЕ ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ И МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ КОНТЕКСТЕ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
25
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
профессиональный английский язык / преподавание / финансово-экономический контекст / методика / коммуникативные навыки / специфическая лексика / адаптация / оценка / учебные материалы / professional English / teaching / financial and economic context / methodology / communication skills / specific vocabulary / adaptation / assessment / educational materials

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Н.К. Благодетелева

Данная статья исследует ключевые педагогические и методические аспекты, связанные с обучением профессионального английского языка в контексте финансово-экономической сферы, так как в условиях все более глобализированной экономики и мировых финансовых рынков владение английским языком становится неотъемлемым навыком для профессионалов в данной области. В работе рассматриваются современные подходы к изучению английского языка, основанные на коммуникативной методике с учетом применения специфики финансово-экономической лексики, обращается внимание на использование современных образовательных технологий и ресурсов, способствующих более эффективному освоению английского языка студентами и профессионалами в сфере финансов и экономики. Работа направлена на обогащение методической базы преподавателей английского языка и специалистов финансово-экономических специальностей, содействуя более качественному и адаптированному обучению английского языка в данной сфере.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Н.К. Благодетелева

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE MAIN PEDAGOGICAL AND METHODOLOGICAL ASPECTS OF TEACHING PROFESSIONAL ENGLISH IN THE FINANCIAL AND ECONOMIC CONTEXT

The article explores the key pedagogical and methodological aspects related to teaching professional English in the context of the financial and economic sphere, since in an increasingly globalized economy and global financial markets, English language proficiency is becoming an essential skill for professionals in this field. The paper examines modern approaches to learning English based on a communicative methodology, taking into account the application of the specifics of financial and economic vocabulary, draws attention to the use of modern educational technologies and resources that contribute to more effective mastering of the English language by students and professionals in the field of finance and economics. The work is aimed at enriching the methodological base of English language teachers and specialists of financial and economic specialties, contributing to better and adapted English language teaching in this area.

Текст научной работы на тему «ОСНОВНЫЕ ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ И МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ КОНТЕКСТЕ»

21. Богданов А.А. Тектология: Всеобщая организационная наука. Москва: Финансы, 2003.

22. Сетров М.И. Степень и высота организации систем. Системные исследования: Ежегодник. Москва: Наука, 1969: 156-168.

23. Попова Ю.Н., Масаев Т.В., Блазомирская А.И. Конкретно-научный уровень методологии формирования профессионально важных качеств офицера службы защиты государственной тайны. Обзор педагогических исследований. 2021; Т. 3, № 1: 178-184.

24. Леонтьев А.Н. Деятельность и потребность. Деятельностный подход в психологии: Проблемы и перспективы: сборник научных трудов АПН СССР Москва: АПН РСФСР 1990.

25. Коджаспирова Г.М., Коджаспиров А.Ю. Педагогический словарь: для студентов высших и средних педагогических учебных заведений. Москва: Академия, 2001.

26. Педагогический энциклопедический словарь. Москва: Большая Российская энциклопедия, 2002.

27. Каган М.С. Человеческая деятельность. Москва, Политиздат, 1974.

28. Асмолов А.Г Психология личности: учебник. Москва: МГУ, 1990.

29. Петровский А.В. Личность. Деятельность. Коллектив. Москва: Политиздат, 1982.

30. Чурянина Д.А. Подходы к организации воспитательной работы в учебной группе по предупреждению дезадаптации студентов. Практико-ориентированное обучение: опыт и современные тенденции. Краснодар, 2017: 331-332.

31. Попова Ю.Н., Михайленко А.Г. Историко-педагогический дискурс готовности будущих офицеров к военно-педагогической деятельности. Вестник педагогических наук. 2021; № 1: 35-41.

32. Аксёнова Г.И. Формирование субъектной позиции учителя в процессе профессиональной подготовки. Автореферат диссертации ... доктора педагогических наук. Москва, 1998.

33. Деркач А.А., Сайко Э.В. Развитие в акмеологии и акмеологическое развитие в структуре онтогенеза. Мир психологии. 2007; № 2. References

1. Zagvyazinskij V.I. Metodologiya i metody psihologo-pedagogicheskogo issledovaniya. Moskva: Akademiya, 2001.

2. Yudin 'E.G. Metodologiya nauki. Sistemnost'. Deyatel'nost'. Moskva, 1997.

3. Zelenkov A.I. Filosofiya i metodologiya nauki: uchebnoe posobie dlya aspirantov. Minsk, 2007.

4. Shvyrev V.S. Nauchnoe poznanie kak deyatel'nost'. Moskva, 1984.

5. Kraevskij V.V. Problemy nauchnogo obosnovaniya obucheniya (metodologicheskij analiz). Moskva: Pedagogika, 1977.

6. Lerner I.Ya. Deyatel'nostnaya teoriya - osnova sozdaniya novyh tehnologij. Moskva, 1990.

7. Skatkin M.N. Metodologiya imetodika pedagogicheskih issledovanij. Moskva: Pedagogika, 1986.

8. Biryukova Yu.N. Pedagog kak sub'ekt formirovaniya professional'no vazhnyh kachestv specialista po informacionnoj bezopasnosti. Pedagogicheskijzhurnal. 2022; T. 12, № 3-1: 404-413.

9. Kagan M.S. Sistema i struktura. Sistemnyjpodhod igumanitarnoeznanie: izbrannye stat'i. Leningrad: LGU, 1991: 30-48.

10. Petrova N.P. Problemy formirovaniya v vuze kreativnosti i tolerantnosti kak pokazatelej adaptirovannosti studentov. Social'no-psihologicheskaya adaptaciya migrantov v sovremennom mire. Penza, 2016: 170-174.

11. Petrova N.P., Churyanina D.A. Social'no-psihologicheskaya adaptaciya pervokursnikov kak chast' vospitatel'noj sistemy vuza. Kachestvo sovremennyh obrazovatel'nyh uslug -osnova konkurentosposobnosti vuza. Krasnodar, 2016: 374-376.

12. Blauberg I.V., Sadovskij V.N., Yudin 'E.G. Filosofskij princip sistemnosti i sistemnyj podhod. Voprosy filosofii. Moskva, 1978; № 8: 39-52.

13. Talanchuk N.M. 100 novyh idej vpedagogike, svyazannyh s otkrytiem fundamental'nyh zakonov sistemnogo sinergetizma. Kazan': ISSO RAO, 1993.

14. Afanas'ev V.G. Obschestvo: sistemnost', poznanie i upravlenie. Moskva: Politizdat, 1981.

15. Avanesova T.P., Popova A.V., Vychuzhanova L.K., Gruzdeva L.K., Gruzdev D.Yu. i dr. Sovershenstvovanie processa obucheniya s ispol'zovaniem komp'yuternyh tehnologij v usloviyah inoyazychnoj kommunikacii: kollektivnaya monografiya. Cheboksary: Izdatel'skij dom «Sreda», 2018.

16. Leont'ev A.N. Problemy razvitiya psihiki. Moskva: MGU, 1981.

17. Frejd Z. Psihologiya bessoznatel'nogo. Sankt-Peterburg: Piter, 2003.

18. Galazhinskij 'E.V. Sistemnaya determinaciya samorealizaciilichnosti. Dissertaciya ... doktora psihologicheskih nauk. Tomsk, 2002.

19. Kagan M.S. Mir obscheniya: Problema mezhsub'ektnyh otnoshenij. Moskva, 1988.

20. Bertalanfi L. fon. Obschaya teoriya sistem - kriticheskij obzor. Issledovaniya po obschej teorii sistem. Perevod s anglijskogo N.S. Yulinoj. Moskva: Progress, 1969: 23-82. Available at: http://grachev62.narod.ru/bertalanffy/bertalanffy_1.html#g5

21. Bogdanov A.A. Tektologiya: Vseobschaya organizacionnaya nauka. Moskva: Finansy, 2003.

22. Setrov M.I. Stepen' i vysota organizacii sistem. Sistemnye issledovaniya: Ezhegodnik. Moskva: Nauka, 1969: 156-168.

23. Popova Yu.N., Masaev T.V., Blazomirskaya A.I. Konkretno-nauchnyj uroven' metodologii formirovaniya professional'no vazhnyh kachestv oficera sluzhby zaschity gosudarstvennoj tajny. Obzor pedagogicheskih issledovanij. 2021; T. 3, № 1: 178-184.

24. Leont'ev A.N. Deyatel'nost' i potrebnost'. Deyatel'nostnyjpodhod v psihologii: Problemy iperspektivy sbornik nauchnyh trudov APN SSSR. Moskva: APN RSFSR, 1990.

25. Kodzhaspirova G.M., Kodzhaspirov A.Yu. Pedagogicheskij slovar': dlya studentov vysshih i srednih pedagogicheskih uchebnyh zavedenij. Moskva: Akademiya, 2001.

26. Pedagogicheskij 'enciklopedicheskijslovar'. Moskva: Bol'shaya Rossijskaya 'enciklopediya, 2002.

27. Kagan M.S. Chelovecheskaya deyatel'nost'. Moskva, Politizdat, 1974.

28. Asmolov A.G. Psihologiya lichnosti: uchebnik. Moskva: MGU, 1990.

29. Petrovskij A.V. Lichnost'. Deyatel'nost'. Kollektiv. Moskva: Politizdat, 1982.

30. Churyanina D.A. Podhody k organizacii vospitatel'noj raboty v uchebnoj gruppe po preduprezhdeniyu dezadaptacii studentov. Praktiko-orientirovannoe obuchenie: opyt i sovremennye tendencii. Krasnodar, 2017: 331-332.

31. Popova Yu.N., Mihajlenko A.G. Istoriko-pedagogicheskij diskurs gotovnosti buduschih oficerov k voenno-pedagogicheskoj deyatel'nosti. Vestnik pedagogicheskih nauk. 2021; № 1: 35-41.

32. Aksenova G.I. Formirovanie sub'ektnojpozicii uchitelya vprocesseprofessional'nojpodgotovki. Avtoreferat dissertacii ... doktora pedagogicheskih nauk. Moskva, 1998.

33. Derkach A.A., Sajko 'E.V. Razvitie v akmeologii i akmeologicheskoe razvitie v strukture ontogeneza. Mir psihologii. 2007; № 2.

Статья поступила в редакцию 23.12.23

УДК 372.8:811.111(045)

Blagodeteleva N.K., senior teacher, Department of English and Professional Communication, Financial University under the Government of the Russian Federation

(Moscow, Russia), E-mail: Blagodeteleva@bk.ru

THE MAIN PEDAGOGICAL AND METHODOLOGICAL ASPECTS OF TEACHING PROFESSIONAL ENGLISH IN THE FINANCIAL AND ECONOMIC CONTEXT. The article explores the key pedagogical and methodological aspects related to teaching professional English in the context of the financial and economic sphere, since in an increasingly globalized economy and global financial markets, English language proficiency is becoming an essential skill for professionals in this field. The paper examines modern approaches to learning English based on a communicative methodology, taking into account the application of the specifics of financial and economic vocabulary, draws attention to the use of modern educational technologies and resources that contribute to more effective mastering of the English language by students and professionals in the field of finance and economics. The work is aimed at enriching the methodological base of English language teachers and specialists of financial and economic specialties, contributing to better and adapted English language teaching in this area.

Key words: professional English, teaching, financial and economic context, methodology, communication skills, specific vocabulary, adaptation, assessment, educational materials

Н.К. Благодетелева, ст. преп., Департамент английского языка и профессиональной коммуникации, Финансовый университет при Правительстве

РФ, г. Москва, E-mail: Blagodeteleva@bk.ru

ОСНОВНЫЕ ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ И МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ КОНТЕКСТЕ

Данная статья исследует ключевые педагогические и методические аспекты, связанные с обучением профессионального английского языка в контексте финансово-экономической сферы, так как в условиях все более глобализированной экономики и мировых финансовых рынков владение английским языком становится неотъемлемым навыком для профессионалов в данной области. В работе рассматриваются современные подходы к изучению английского языка, основанные на коммуникативной методике с учетом применения специфики финансово-экономической лексики, обращается внимание на использование современных образовательных технологий и ресурсов, способствующих более эффективному освоению английского языка студентами и профессионалами в сфере финансов и экономики. Работа направлена на обогащение методической базы преподавателей английского языка и специалистов финансово-экономических специальностей, содействуя более качественному и адаптированному обучению английского языка в данной сфере.

Ключевые слова: профессиональный английский язык, преподавание, финансово-экономический контекст, методика, коммуникативные навыки, специфическая лексика, адаптация, оценка, учебные материалы

Актуальность работы заключается в выявлении особенностей преподавания иностранного языка, которые требуют учета психологических качеств обучаемых. Изучение процесса формирования языковых умений и навыков (ЯЗУН) является ключевым аспектом образования, поскольку оно не только передает теоретические знания, но и развивает способность к коммуникации на иностранном языке. Несмотря на возможность формирования языковой компетенции (теоретического знания языка), развитие «чувства языка» и «коммуникативной компетенции» (умения применять знания в коммуникации) остаются сложными задачами, где целью является не только передача информации, но и способность эффективно общаться на данном языке.

С учетом быстрого развития мировых рынков, глобализации и укрепления международных деловых отношений владение профессиональным английским языком становится ключевым фактором успешной карьеры в финансовой и экономической сферах. Исследование позволяет выявить оптимальные методы преподавания, адаптированные к специфике финансового и экономического контекста, эффективные педагогические стратегии помогут студентам освоить терминологию, навыки общения и профессиональные нюансы на английском языке, что повысит их конкурентоспособность на рынке труда.

Цель исследования - разработать основные педагогические и методические аспекты преподавания профессионального английского языка в финансово-экономическом контексте.

Задачи:

- рассмотреть существующие педагогические и методические аспекты преподавания профессионального английского языка в финансово-экономическом контексте;

- предложить педагогические и методические аспекты преподавания профессионального английского языка.

Научная новизна исследования заключается в выявлении проблем педагогических и методических аспектов преподавания профессионального английского языка.

Теоретическая значимость исследования заключается в рассмотрении педагогических и методических аспектов преподавания профессионального английского лыка.

Практическая значимость исследования заключается в применении полученных результатов в деятельности педагогов английского языка.

Понимание и использование терминов, характерных для конкретной специальности, является ключевой задачей преподавания профессионального английского языка в финансово-экономическом контексте. Это помогает студентам более эффективно выполнять узкоспециализированные задачи и взаимодействовать с коллегами на английском языке. М.А. Ариян пишет, что специалисты финансовых и экономических специальностей должны уметь не только грамотно говорить, но и писать на английском языке, особенно в контексте деловой переписки и телефонных разговоров. Знание английского языка позволит будущим специалистам более легко ориентироваться в специализированных документах, руководствах и справочниках, что является важным элементом профессиональной компетенции. Накопление и расширение словарного запаса на английском языке - это постоянная задача, так как профессиональная лексика и термины могут постоянно меняться и обновляться [1, с. 48].

М.А. Ариян также утверждает, что при преподавании делового английского языка экономистам-новичкам необходимо уделять внимание не только языковым навыкам, но и развитию у них навыков межкультурного диалога и делового общения [1]. Автор утверждает, что знание особенностей различных культур и делового этикета становится ключевым элементом, предотвращающим возможные конфликты и способствующим эффективному ведению бизнес-диалога. В данном контексте владение деловым английским языком выступает не только как инструмент коммуникации, но и как средство создания взаимопонимания в международной бизнес-среде, развитие этих аспектов поможет будущим экономистам успешно взаимодействовать с коллегами и партнерами из различных культур, создавая основу для взаимовыгодных бизнес-отношений [1].

Ключевые компоненты процесса обучения для проведения деловых переговоров на английском языке для студентов-экономистов первого курса представлены на рис. 1.

По словамС.ПОоыикова,С.В.Куликовой,А.А.Глебова,обучение начинается с основ грамматики, которые являются фундаментом для будущего использования английского языка в деловых ситуациях. Студенты должны систе-ваточмсв^величовати словй.ныйсамсс.^утыоас соы^фику экономической

- л Введение в грамматическую базу

Расширение словарного запаса

^-

N

Умение слушать и слышать

' N

Улучшение произношения

--J

' \

Развитие беглой речи ■___ j

г

Постановка цели

Рис. 1. Ключевые компоненты процесса обучения для студентов

терминологии, которая будет использоваться в будущем, особое внимание уделяется развитию навыков активного прослушивания и понимания собеседника на разговорном деловом английском [2]. С.В. Куликова пишет, что студенты работают над качеством своего произношения, чтобы быть в состоянии понимать и быть понятыми в ходе деловых общений, внимание уделяется развитию беглой и уверенной речи при ответах на вопросы, комментариях, презентациях и ведении совещаний, студенты учатся ставить конкретные цели, которые они хотят достичь при проведении деловых переговоров, презентаций и совещаний [2].

А.А. Глебов утверждает, что личностно ориентированный подход к обучению подразумевает, что студент воспринимается как активный субъект учебной деятельности, он обладает определенной автономией в процессе овладения иностранным языком, как в рамках учебной ситуации, так и в непрерывном самообучении [2]. По словам С.Г. Новикова, автономия в обучении - это способность студента самостоятельно управлять своей учебной деятельностью, принимать решения о методах и темпах обучения, а также оценивать свой прогресс, она становится неотъемлемой частью современного образования, где студенты должны быть активными участниками в процессе обучения [2]. Авторы также пишут, что сегодня уровень автономии студента в изучении иностранного языка рассматривается как обязательный критерий для определения уровня владения этим языком. Способность студентов самостоятельно и гибко применять свои знания и навыки в различных ситуациях на иностранном языке становится важным по-

казателем их языковой компетенции. Преподаватели играют ключевую роль в развитии автономии студентов, они должны учить студентов учиться, поощрять их самостоятельность, обучать эффективным стратегиям самообучения и предоставлять возможности для творческого применения языковых навыков [2].

М.З. Биболетова, проводя анализ современного состояния преподавания иностранных языков, подчеркивает необходимость более эффективного развития лексических навыков студентов и формирования межкультурной коммуникативной компетенции [3].

М.З. Биболетова пишет, что существующий словарный запас часто ограничен и не позволяет студентам выразить свои мысли точно и ясно, это может стать преградой для успешного общения и профессионального роста. Отсутствие разработанных методик и системы упражнений для эффективного обучения лексике оказывает влияние на уровень владения языком, действенные методы развития лексических навыков играют важную роль в образовательном процессе [3].

Также она утверждает, что словарный запас непосредственно влияет на успех обучения: чем богаче лексика студента, тем более успешно он может выполнять профессиональные задачи и взаимодействовать на международной арене. Педагогическая общественность признает необходимость дальнейшего совершенствования методов формирования профессионально ориентированной лексической компетенции у студентов. Развитие лексических навыков играет фундаментальную роль в преподавании иностранных языков [3].

Специализированный учебный материал:

Специализированный словарный запас:

Рольевые игры и симуляции: V_

Акцент на коммуникативных навыках:

Использование мультимедийных ресурсов:

Интерактивные задания: V .

Обратная связь и коррекция ошибок:

Г

Индивидуальный подход:

Г

Анализ случаев из реальной жизни:

ч.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Г '

Собственные исследования: Ч__

• Проведение ролевых игр и симуляций с использованием финансовых сценариев, чтобы студенты могли практиковать общение на профессиональном английском языке в реалистичных ситуациях

• Обучение студентов специфической лексике и терминам, используемым в финансовой и экономической деятельности

• Уделение внимания развитию навыков устной и письменной коммуникации, которые необходимы для проведения деловых переговоров, составления финансовых отчетов и анализа данных

• Способствование исследовательской деятельности студентов в области финансов и экономики на английском языке

• Использование ауди-о и видеоматериалов, таких как финансовые новости, чтобы студенты могли слушать и изучать профессиональный английский язык в действии

• Создание интерактивных заданий и кейсов, которые требуют от студентов умения анализировать финансовые данные, принимать решения и обсуждать их на английском языке

• Предоставление студентам обратной связи по их произношению, грамматике и структуре речи, чтобы они могли постепенно улучшать свои навыки

• Учитывание уровня языковой подготовки каждого студента и разработка индивидуальных программ обучения

• Изучение случаев из реальной финансовой и экономической практики, чтобы студенты могли анализировать события и принимать информированные решения на английском языке

• Использование учебных материалов, специально разработанных для финансовой и экономической сфер, таких как учебники, статьи из профессиональных журналов и деловых кейсов

Рис.2.Методыпреподавания английского языка

О.А. Донских пишет, что терминологическая лексика - это набор специальных терминов, используемых в определенной профессиональной области, изучение такой лексики имеет большое значение в профессионально-коммуникативном обучении. Термины представляют собой основу специального языка, который постоянно эволюционирует с появлением новых терминов и уходом устаревших. Студенты начинают осознанно использовать терминологическую лексику на более продвинутом этапе обучения, когда они начинают читать научную литературу по своей специальности, подбор основных терминов для включения в словарь играет важную роль, расширение словарного запаса происходит через активное чтение и выполнение упражнений, чтобы закрепить новую лексику [4]. Для эффективного обучения такой лексики важно определить, какой иноязычный лексический материал наиболее релевантен и обеспечивает коммуникативную значимость, лексический минимум должен быть систематичным, и студентам следует применять максимум усилий, выполняя много упражнений для его закрепления.

По словам О.А. Донских, педагогическое понимание необходимости ограничения объема лексических единиц, используемых в профессионально ориентированном обучении на иностранном языке, является ключевым аспектом успешного обучения, важно объяснить, почему ограничение лексики не только разумно, но и необходимо: начиная изучать иностранный язык для профессиональных целей, студенты сталкиваются с огромным объемом новой лексики, запомнить все слова сразу крайне сложно и даже демотивирующе, ограничение лексики позволяет сосредоточиться на наиболее важных и употребительных словах, что упрощает процесс обучения; в профессиональной сфере студенты чаще всего используют ограниченный набор специализированной лексики, связанной с их областью знаний, педагогическое ограничение лексики нацелено на подготовку студентов к реальным ситуациям, которые они встретят в будущей профессиональной деятельности; когда студенты фокусируются на ограниченном объеме лексики, у них есть больше времени и ресурсов для углубленного изучения каждого слова, что способствует более глубокому запоминанию и пониманию значения слов; постепенное увеличение объема лексики с течением времени позволяет студентам уверенно преодолевать барьеры и постепенно расширять свой словарный запас по мере совершенствования навыков [4].

Подбор текстов по специальности: • обучение начинается с выбора текстов, которые соответствуют специальности студентов и ориентированы на коммуникативные цели

Активизация лексических и грамматических структур: •после выбора текстов следует активизировать и укрепить лексические и грамматические элементы языка, которые встречаются в этих текстах. Это создает основу для более эффективного обучения

Отбор лексических единиц: •отбор лексических единиц для формирования лексического минимума осуществляется на основе следующих критериев: • частотность: выбираются наиболее часто встречающиеся слова и

•Тематический критерий: лексика должна соответствовать теме специальности.

•Функциональность: учитывается, какие функции выполняют данные лексические единицы.

•Интеграция: лексика должна интегрироваться в контекст обучения.

•межъязыковая коммуникация: учитывается важность данных лексических единиц для межъязыковой коммуникации.

•Учет профессиональных сфер общения: лексика должна соответствовать конкретным сферам профессиональной коммуникации

Рассмотрим несколько примеров педагогических и методических аспектов преподавания, представленных на рис. 2.

Эти аспекты помогают студентам развивать навыки общения и понимания профессионального английского языка в финансово-экономическом контексте.

Ю.С. Иванова указывает на важность предварительной подготовки перед активным обучением и разработкой системы упражнений, подготовка включает в себя этапы, представленные на рис. 3 [5].

Ю.С. Иванова пишет, что модификация языкового обучения основана на нескольких ключевых критериях: тематический критерий определяет соответствие лексических единиц заданным темам, это позволяет учить язык в контексте конкретных предметных областей, что полезно для программы обучения; критерий функциональности оценивает лексические единицы с учетом нескольких лингвистических характеристик, таких как их способность сочетаться, семантическая ценность, стилистическая нейтральность, обучаемость, словообразовательная ценность и полисемия; критерий интеграции учитывает, как лексические единицы могут быть связаны с различными учебными дисциплинами, что способствует формированию системных знаний и междисциплинарных связей, что особенно ценно в системе высшего образования [5].

Важными критериями для оценки связей между языками являются сравнение лексических единиц и их контекстуальное использование в профессиональной сфере общения, обучение профессиональной лексике включает ряд этапов, начиная с введения тематических лексических единиц и заканчивая их использованием для решения коммуникативных задач.

По словам Ю.С. Ивановой, важно учитывать существующие этапы формирования лексического навыка при разработке методики: представление тематических лексических единиц - учитель представляет студентам новые лексические единицы, связанные с определенной темой или областью профессиональной деятельности; распознавание лексических единиц - студенты учатся распознавать новые лексические единицы в тексте или в ходе прослушивания разговора; сравнение лексических единиц в английском и русском языках - студенты сравнивают лексические единицы в двух языках, что помогает им лучше понимать синонимы и антонимы, а также различия в использовании слов в разных языках; понимание лексических единиц - значение и использование новых слов и выражений в конкретных контекстах; запоминание лексических единиц -применяются различные методики для запоминания новых слов, такие как карточки с переводами, повторение и контекстуальное использование; комбиниро-

Формирование навыков использования заданной грамматической формы: эти упражнения помогают

студентам понять, как правильно использовать определенные грамматические структуры, такие как

времена, модальные глаголы или условные _конструкции_

Запоминание лексических э упражнения помогают

студентам запоминать н вые слова и фразы,

используя повторе

' Основаны на общеизвестной лексике: упражнения используют лексику, которая уже знакома студентам из научно-технических текстов или из общего языкового контекста. Это помогает связать

Понимание в контексте: студенты учатся понимать, как новые лексические единицы используются в контексте других слов и предложений на иностранном языке

Коммуникативные упражнения: эти упражнения ориентированы на коммуникацию и включают в себя практическое применение изучаемых грамматических структур. Студенты могут применять их в реальных ситуациях общения.

Дифференциация изучаемого грамматического явления: упражнения позволяют студентам понять отличия между разными грамматическими конструкциями и правильно выбирать их в соответствии с контекстом

Рис.З.Этапыпредварительной подготовки

Рис.4.Грамматическиеразминочныеупражнения и разминочные лексические упражнения

вание новых лексических единиц друг с другом и с уже известными лексическими единицами - сочетание новых слов и выражений в более сложных конструкциях, что расширяет их лексический запас и способствует более гибкому общению; использование лексических единиц для реализации коммуникативных задач - применяются знания лексики для эффективного общения и выполнения конкретных задач в своей профессиональной сфере: написание текстов, проведение презентаций или ведение профессиональных диалогов на иностранном языке [5].

Эффективность преподавания профессионально ориентированной иностранной лексики зависит от того, как методология сочетает в себе элементы коммуникативного, когнитивного и интерактивного подходов.

При построении комплекса упражнений использовались следующие принципы: 1) развитие когнитивной сферы студентов; 2) учет этапов формирования лексического навыка при обучении иноязычной лексике; 3) сложность обучения иноязычной лексике; 4) непрерывность и последовательность упражнений.

Грамматические разминочные упражнения и разминочные лексические упражнения - это яажные еымпонеты и аеучензе чноесранеоаучзь^ (рис. 4).

ГА. Китайгородская пишет, что как грамматические, так и лексические разминочные упражнения играют важную роль в процессе обучения иностранному яаы1ку,сН еспечиваястндеееам пнсимание инавыкиаспользоазннн азыкав ых эле-мынтоа н срактичеаком коенекятт[6].

Высококачественные профессионально ориентированные тексты играют важную роль в обучении студентов, они должны точно соответствовать терминологии и концепциям, используемым в конкретной специальности, чтобы обеспечена паеиыание и оквоееие ттяГ тенипнаоогси ыа истсоеаниомязына (рие.5).

Ознакомиться с 1|тение текстов на ИН0С1ра1Ш0М языке по определенной научной теме .¡рашши . нирри!1^ сиуагекны ики.пгирнз[ьсз с нзезнареесап ассапаиннеазроо и пужщмш. такииникь снолГ 11тиТгссиои[р[ьеыЛ ирзникит

Понять новые Профессиональные тексты также могут помочь студентам уловить последние тещцощж ижрирм н риннсин! н кн]::);HKгJпег(х нссагаиннеияхс н своззлн нранскн, спи вежео ааз яодагрж^танз ннкзнаьеоскн кенеил

Подготовиться к Студенты могут использовать такие материалы для поиска и отбора шучшн ^ неТитыащегоPхнаарнЛыIзсногЛенз^шоЛ нанятннкнсгсноЛ практически деятельности, что способствует развитию их профессиональных навыков

Рис. 5. Влияние тестов на обучение студентов

ГА. Китайгородская пишет, что преподаватели иностранных языков, часто обладая лин(зкзтиифcкрм н ппаaгoгртлgкям образсеанием, ллкгсг.столкнуться с трудноимыми свтсннными з oзcвзcтйPcм [KвчlккKГ[lнeнa][й летсжи в )5ПH)^^несс[снoй области знаний, что может привести к искажению смысла при переводе текстов, поскольку они могут недооценивать важность информации с точки зрения специ-ауистов[6].

Способе рршзтен тркск кро&тем в[[íннcзaзи^) ка йкc. (3.

В итоге комбинация этих методов помогает преподавателям иностранных языков лучше соответствовать требованиям профессионально ориентированных тнгсао ак оензпечкснте бопеееффкзвиекие обучение студентов в различных об-луннях вк6иее,

По словам С.Г. Антоновой, владение специальной лексикой важно не только кин нриокоенсе з[ыттивlx сг^ныгон, но е так ивдвостор ннуl;т[гкикзc ть эти знания в профессиональной деятельности: специалисты, владеющие с пец-йфисспктё тнэксикой ооеиc oИлaтпП| í[0JвelП кртволеагетвев, длз ттбатксчтктnй; уверенное владение специальной лексикой облегчает адаптацию и успешн нй) в кaoрийве^x п^фицовайалвных в сом йнcяк икиcзcaнныo, что

увеличивает гибкость и мобильность специалиста на рынке труда; знание и при-мунaнпa зиeцкaльйoa яeкcики cпрвoляит (.ОИОЙТОТН ииизнотик° т ^о^ензеть в профессиональных ситуациях, способствуя развитию предпринимательских качеств; спосо^есть тффоквийна общеться н и.^с^^т^вишалосим контексте облегчает интеграцию в профессиональное сообщество, что влияет на уровень ИЯиилетвopинеoяти своят евефоccпeе и исвышаисе самареэдизации [7т

Таким образом, владение специальной лексикой является ключевым эле-овокто м успешной карьеры и социальной адаптации, придавая специалисту преимущества в профессиональном мире и способствуя его профессиональному ияст° и paзирcню.

Время, которое уделяется коммуникации между педагогом и студентом на иностранном языке, играет важную роль в процессе обучения: коммуникация на иностранном языке позволяет студентам обсуждать и уточнять темы, которые их интересуют, помогает им лучше понимать материал и решать сомнения; педагог может помочь студенту определить свои цели и план развития в изучении иностранного языка, что создает четкую направленность и мотивацию для обучения; студенты могут работать вместе с педагогом над разработкой конкретных планов

Исподздван ие

специальной члексики:

• Преподаватели логут внедрять материалы, которые знакомят студентов с основными понятиями в конкретной специальности. Это поможет студентам понимать и использовать специфические термины на иностранном языке

Создание практически хситуаций:

• Преподаватели могут создавать уроки и сценарии, в которых студенты могут применить свои теоретические знания в специальности для решения практических задач. Это способствует лучшему пониманию и запоминанию материала

Пересмотр материалов:

• Использование уже известных студентам материалов, но с разных ракурсов и с акцентом на специализированных темах может помочь им углубить свои знания

• Преподаватели должны быть готовыми к тому, что студенты могут указывать на ошибки или несоответствия при переводе или интерпретации текстов. Это может быть конструктивной обратной связью и помочь учителю улучшить свои методы обучения

учителем-предметнико!

• Помощь от учителя-предметника при подготовке к занятиям и во время их проведения может быть весьма эффективной. Это позволяет учителю-предметнику предоставить дополнительные объяснения и контекст к специфическим темам

Рис. 6. Решение проблем в освоении лексики

и шагов для достижения своих языковых целей, самоконтроль помогает им следить за своим прогрессом и корректировать стратегию обучения, если это необ-хоиимо; педмгог может прхдоставить обматную спрзп и аоддермунепррегружая студентов навязчивым контролем, позволяет студентам чувствовать себя более алуоном нымииoтвeтcрвe н И0lмйзрррлe оПрйeуиe;знaя,чоо йoycилoонaпpрвл е-ны на достижение конкретных целей, студенты более мотивированы для само-paзвиынуиcрlwoaкеуулизeуии, можeтуоугруcтoиунюоc ннyткшонрй мoтиыирви и уверенности в своих способностях.

При подготовке экономистов и финансистов к изучению профессионального ыегваЛcкoгo янына cлeдyeтунPУынзocoбезвезмaнйe ваeыйфукeкpeпкдква-нйи двамых дис^ппин: пвефeеcиoиaльнoopиeеуииPElneнаlй йoнУoл ькйраьлен нрpягризнрвaвырoви знаиий, ншеДркдимь;xлыоыоиишнoИлУбoты т сфетиэко-номики и финансов, включает в себя изучение специфической лексики, терми-иыипгае нкeдlуyнеpетиюры)< зaраlKPИ| cввкзиуыxрэхoу шeлоухьл; екoирMйea и финансы - это сложные области, и студентам необходимо понимать их в целом, й^аодавание уолжиccтpoукьыр тад,ртоoы отдарнты видeлиззейжоезязумежду ьейличзыпи оелезбемоэтих иPoи цмогли aиoлнзнpoвaта от; свyдoатыдoржны pезEEaбеуыиaть нэвызг рушенияреальн|рх уиoуoмeчeстиx и финатрoкыxрадач нaеагpнPвкoт дзх^е, мллeои;<ыючaть т рееы выоилнeн^^e орcззтoг;aнaльз оту-чаев и участие в дискуссиях; важно создать среду, где студенты могут взаимо-пeЙPTиoуaра и oЗщзттряьa ауглийcкoмязынo; луеуеШутвyeaрезнйeию ниирков общения и понимания различных точек зрения; подчеркивается важность фор-уирoтлрияцeниестиых оришнтaцтУ' етст^^^фуих отоз прoфыртeзaaрьной иCeясттl нртючaен уиoOиыш матерьилы, ^уитые иoлнимaют этэeeумиш нмо-тceь н ыраипикты нтoиooиншлкoудeирeл ь ьзоуи|нp еиoлхйaнйePн глeecкoзoызь 1ка должно интегрироваться с изучением экономических и финансовых предметов, чтобы студенты могли применять свои навыки языка непосредственно в своей специальности.

Все эти подходы способствуют не только овладению языком, но и формированию критического мышления и способности применять профессиональные знания на практике, что крайне важно для будущих экономистов и финансистов.

В ходе проведенного исследования, посвященного основным педагогическим и методическим аспектам преподавания профессионального английского языка в финансово-экономическом контексте, были выделены ключевые выводы и достигнуты следующие результаты.

Целью данного исследования было изучение методов и подходов к преподаванию английского языка в сфере финансов и экономики, задачи, поставленные для достижения этой цели, были успешно выполнены, рассмотрели разнообразные методы обучения и выявили их эффективность в контексте финансовой и экономической деятельности.

Исследование вносит новизну в область образования, предоставляя уникальные методические рекомендации и инсайты для преподавателей английского языка, работающих с финансовыми и экономическими темами, поднимает

важный вопрос о том, как эффективно обучать английскому языку, чтобы студенты могли успешно взаимодействовать в профессиональной среде.

Результаты данного исследования имеют теоретическую значимость, поскольку они способствуют развитию методологии преподавания английского языка. Практическая значимость заключается в том, что преподаватели и обучающиеся могут использовать предложенные методы и рекомендации для улучшения качества обучения и достижения успеха в сфере финансов и экономики.

Дальнейшие исследования могут быть направлены на более глубокое изучение конкретных методов преподавания английского языка в различных фи-

Библиографический список

нансовых и экономических дисциплинах, также стоит рассмотреть влияние современных технологий, таких как онлайн-обучение и искусственный интеллект, на процесс обучения.

В заключение отметим, что данное исследование подчеркивает важность качественного преподавания английского языка в финансово-экономическом образовании и предоставляет полезные рекомендации для образовательных учреждений и педагогов, поле исследования продолжает развиваться, и его результаты могут оказать существенное влияние на подготовку кадров в сфере финансов и экономики.

1. Aриян МА, Белгородский В.С., Борзова Е.В. и др. Аксиология иноязычного педагогического образования: монография. Москва: МПГУ, ГЮ. Крюков, 2020.

2. Новиков С.Г, Куликова С.В., Глебов A.A. Образование, воспитание и педагогика в России: от прошлого к будущему: монография. Волгоград: научное издательство ВГСПУ «Перемена», 2020.

3. Биболетова М.З. Научная деятельность лаборатории дидактики иностранных языков ИСМO RAO как отражение развития отечественной методики. Отечественная и зарубежная педагогика. 2021; Т. 2, № 1 (47): 34-44.

4. Донских O.A. Oбрaзовaние должно освобождать или порабощать? Aima mater (Вестник высшей школы). 2019; № 10: 15-101.

5. Иванова Ю.С. Слоган, пословица и афоризм. Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2020; № 5: 10-133.

6. Китайгородская TA. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика. Москва: Высшая школа, 2019.

7. Aнтоновa С.Г Учебно-методическая поддержка образовательных технологий вузов: к вопросу о типологии учебных изданий. Aima mater (Вестник высшей школы). 2019; № 5: 32-105.

References

1. Ariyan M.A., Belgorodskij V.S., Borzova E.V. i dr. Aksiologiya inoyazychnogo pedagogicheskogo obrazovaniya: monografiya. Moskva: MPGU, G.Yu. Kryukov, 2020.

2. Novikov S.G., Kulikova S.V., Glebov A.A. Obrazovanie, vospitanie i pedagogika v Rossii: ot proshlogo k buduschemu: monografiya. Volgograd: nauchnoe izdatel'stvo VGSPU «Peremena», 2020.

3. Biboletova M.Z. Nauchnaya deyatel'nost' laboratorii didaktiki inostrannyh yazykov ISMO RAO kak otrazhenie razvitiya otechestvennoj metodiki. Otechestvennaya izarubezhnaya pedagogika. 2021; T. 2, № 1 (47): 34-44.

4. Donskih O.A. Obrazovanie dolzhno osvobozhdat' ili poraboschat'? Alma mater (Vestnik vyssheJ shkoly). 2019; № 10: 15-101.

5. Ivanova Yu.S. Slogan, poslovica i aforizm. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Lingvistika. 2020; № 5: 10-133.

6. Kitajgorodskaya G.A. Intensivnoe obuchenie inostrannym yazykam. Teoriya iprakíika. Moskva: Vysshaya shkola, 2019.

7. Antonova S.G. Uchebno-metodicheskaya podderzhka obrazovatel'nyh tehnologij vuzov: k voprosu o tipologii uchebnyh izdanij. Alma mater (Vestnik vyssheJ shkoly). 2019; № 5: 32-105.

Статья поступила в редакцию 08.12.23

УДК 378

Borzova T.A., Cand. of Culturology, senior lecturer, Russian Language Department, Vladivostok State University (Vladivostok, Russia), E-mail: tatyana.borzova@vvsu.ru

BASICS OF MODELING THE CONTENT OF THE DISCIPLINE "SPEECH PRACTICES" FOR HIGH SCHOOL STUDENTS. The article presents the results of a theoretical study of the foundations of literacy and educational and professional discourse among higher school students, as well as a generalization of practical experience in modeling the discipline "Speech Practices". The purpose of the article is to study and theoretically understand the concepts of literacy and educational and professional discourse of higher education students. The main emphasis is on the importance of mastering techniques for working with educational and scientific texts, which are considered a necessary condition for the development of meta-subject literacy competencies in students and their successful immersion in professional activities. In addition, the author seeks to explore the cognitive-semantic, socio- and pragmalinguistic aspects of educational and professional discourse, as well as to develop a model of the discipline program that integrates various aspects and components of discourse with literacy competencies and professional text formats. The article presents the basic principles and methods of modeling the content of the discipline "Speech Practices", as well as practical examples and tips for their application. The main goal of modeling this discipline is to help students develop their skills and abilities in the field of speech communication. The results of the study may be useful for methodologists and higher education teachers in the development of work programs in the humanities aimed at improving the language literacy of students.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Key words: literacy, educational and professional discourse, meta-subject competencies, speech practices, professionally marked texts

Т.А. Борзова, канд. культурологии, доц., Владивостокский государственный университет, г. Владивосток, E-mail: tatyana.borzova@vvsu.ru

ОСНОВЫ МОДЕЛИРОВАНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ «РЕЧЕВЫЕ ПРАКТИКИ» ДЛЯ СТУДЕНТОВ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ

Статья представляет результаты теоретического исследования, посвященного основам грамотности и учебно-профессионального дискурса у студентов вузов. Кроме того, в статье обобщен практический опыт, связанный с моделированием дисциплины «Речевые практики». Цель статьи заключается в изучении и теоретическом осмыслении концептов грамотности и учебно-профессионального дискурса студентов высшей школы. Основной акцент делается на важности овладения приемами работы с учебно-научными текстами, которые считаются необходимым условием для развития метапредметных компетенций грамотности у студентов и их успешного погружения в профессиональную деятельность. Кроме того, автор стремится исследовать когнитивно-семантические, социо- и прагмалингвистические аспекты учебно-профессионального дискурса, а также разработать модель программы дисциплины, которая объединяет различные аспекты и компоненты дискурса с компетенциями грамотности и профессиональными форматами текстов. В статье представлены основные принципы и методы моделирования содержания дисциплины «Речевые практики», а также приведены практические примеры и советы по их применению. Основная цель моделирования данной дисциплины заключается в том, чтобы помочь студентам развить свои навыки и умения в области речевого общения. Результаты исследования могут быть полезны для методистов, преподавателей высшей школы в разработке рабочих программ гуманитарных дисциплин, направленных на улучшение языковой грамотности студентов.

Ключевые слова: грамотность, учебно-профессиональный дискурс, метапредметные компетенции, речевые практики, профессионально маркированные тексты

Актуальность выбранной темы видится автору в том, что умение эффективно владеть грамотностью является необходимым навыком в современном информационном обществе. Развитие метапредметных компетенций грамотности имеет большое значение для успешной академической и профессиональной деятельности студентов.

Цель данной статьи состоит в том, чтобы представить основные аспекты моделирования содержания данной дисциплины и обсудить его важность и влияние на процесс обучения студентов в высшей школе.

Для достижения поставленной цели исследования автор должен успешно решить следующие задачи:

зз

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.