Научная статья на тему 'Основные научные направления терминоведения общей теории судебной экспертизы'

Основные научные направления терминоведения общей теории судебной экспертизы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
211
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫК НАУКИ / ТЕРМИНОВЕДЕНИЕ / СУДЕБНАЯ ЭКСПЕРТИЗА / ЯЗЫК ОБЩЕЙ ТЕОРИИ СУДЕБНОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ / ИНВЕНТАРИЗАЦИЯ ТЕРМИНОВ / УНИФИКАЦИЯ ТЕРМИНОВ / ТЕРМИНОГРАФИЯ / СТАНДАРТИЗАЦИЯ ТЕРМИНОВ / LANGUAGE OF SCIENCE / TERMINOLOGY / FORENSIC EXAMINATION / LANGUAGE OF THE GENERAL THEORY OF FORENSIC EXAMINATION / INVENTORY OF TERMS / UNIFICATION OF TERMS / TERMINOGRAPHY / STANDARDIZATION OF TERMS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Толстухина Татьяна Викторовна, Светличный Александр Алексеевич, Панарина Дарья Владимировна

Рассмотрены и проанализированы основные научные направления терминологической деятельности в области общей теории судебной экспертизы: инвентаризация и унификация терминов, терминография. Акцентируется внимание на том, что языковая политика общей теории судебной экспертизы должна реализовываться в соответствии с принципами общего терминоведения, образовывать свою специальную терминосистему и вместе с тем органично встраиваться в общую терминологическую систему юридических наук.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The main scientific areas of terminology general theory of forensics

The article reviews and analyzes the main scientific areas of terminological activity in the field of the general theory of forensic examination: inventory and unification of terms, terminography. The attention is focused on the fact that the language policy of the general theory of forensic examination should be implemented in accordance with the principles of general terminology, form its own special terminological system and at the same time organically integrate into the general terminological system of legal sciences.

Текст научной работы на тему «Основные научные направления терминоведения общей теории судебной экспертизы»

УДК 343.98

ОСНОВНЫЕ НАУЧНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ТЕРМИНОВЕДЕНИЯ ОБЩЕЙ

ТЕОРИИ СУДЕБНОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ

Т.В. Толстухина, А.А. Светличный, Д.В. Панарина

Рассмотрены и проанализированы основные научные направления терминологической деятельности в области общей теории судебной экспертизы: инвентаризация и унификация терминов, терминография. Акцентируется внимание на том, что языковая политика общей теории судебной экспертизы должна реализовываться в соответствии с принципами общего терминоведения, образовывать свою специальную терминосистему и вместе с тем органично встраиваться в общую терминологическую систему юридических наук.

Ключевые слова: язык науки, терминоведение, судебная экспертиза, язык общей теории судебной экспертизы, инвентаризация терминов, унификация терминов, терминография, стандартизация терминов.

Одним из наиболее актуальных и перспективных направлений в современной науке является исследование теоретических и практических проблем языка науки. Это объясняется многими факторами и причинами. Например, тем, что язык традиционно выступает важнейшим фактором развития общества, особенно в настоящее время активного развития и внедрения во все сферы жизнедеятельности информационных технологий, когда посредством языка и знаковых систем осуществляется общение и взаимосвязь не только человека с человеком, но и человека с различного рода ЭВМ. При этом в виду того, что наука и техника развиваются невероятно быстрыми темпами, в результате чего происходит постоянное обогащение языка, в том числе посредством появления новых символов и терминов, требуется постоянный анализ современного состояния языка науки как в целом, так и в различных отдельных областях знаний в целях их унификации и согласованности и, соответственно, возможности обмена опытом и полученными новыми знаниями.

Как показывает анализ научной литературы, вопросы исследования и анализа языка науки были заложены еще в античный период в трудах Евклида, Платона, Аристотеля и других ученых. В дальнейшем их научные изыскания были продолжены в эпоху Возрождения Николаем Коперником, Галилео Галилеем, Иоганном Кеплером и многими другими выдающимися деятелями науки своего времени. Однако, несмотря на то, что вопросам языка науки уделяли внимание многие ученые, причем из совершенно различных областей знания, практически вплоть до начала XVII века, исследование языка науки проводилось, в основном, лишь посредством рассуждений о языке вообще, без образования самостоятельного направления соответствующей отрасли знания. И только лишь в Новое время, благодаря трудам И. Канта, Ф. Бэкона, Г.В.Ф. Гегеля, Р. Декарта, Б. Спинозы, Г.В. Лейбница, имевшим в большей степени философскую направленность, появилась идея об исследовании «чистого, ничем не замутненного» языка науки не только как системы понятий, знаков,

символов, создаваемой и используемой какой-либо областью научного знания для получения, обработки, хранения и применения информации, но и, прежде всего, путем постановки и обсуждения его методологических проблем. В дальнейшем данные вопросы получили развитие в трудах не только философов, но и представителей многих других областей знания.

Любая современная наука для достижения большей точности, однозначности и определенности употребления терминов формирует свой язык или понятийно-терминологическую систему, которая может существенно отличаться от естественного языка.

Очевидно, что сознательное отношение к языку конкретной науки, то есть понимание связанных с его формированием методологических основ, а так же знание принципов построения и основных правил оперирования теми или иными терминами и понятиями, является одной из ключевых особенностей научного развития. Поэтому анализ языка науки, как справедливо отметил В.А.Штофф, выступает одной из важнейших задач «современной методологии науки» [1, с. 27]. Полагаем, что указанное замечание весьма актуально и в наше время.

О всевозрастающей роли терминологии в научном знании и профессиональной коммуникации свидетельствует также появление во второй половине XX века новой науки - терминоведения.

Методологическая база и теоретические основы терминоведения начали формироваться в 70-е годы прошлого века, включив в себя все научные достижения прежних десятилетий, а спустя двадцать лет четко обозначились новые подходы и методы терминологических исследований и сформировалось понимание терминоведения как интегративной науки, изучающей специальную лексику с точки зрения ее типологии, происхождения, формы, содержания, упорядочения и использования и оказавшей существенное влияние на зарождение, формирование и становление многих научных терминоведческих систем.

Как следует из анализа научной литературы, наряду с термином «терминоведение» используется термин «терминология», рассматриваемый в терминоведении как особый сегмент лексики, предметом исследования которого выступает система терминов - слов научного языка.

Целенаправленный отбор и организация терминоведческих средств, специфичность их употребления обусловлены развитием науки как общественного явления, что привело к разработке научного функционального стиля. В дальнейшем этот стиль определился как особая функционально -речевая разновидность, обладающая совокупностью наиболее устойчивых и существенных признаков. Терминология науки создает фундамент ее дидактической деятельности.

В современном терминоведении можно выделить основные научные направления терминологической деятельности: инвентаризация терминов, унификация терминосистем и терминов, а так же терминография. Сюда можно отнести создание банков данных, перевод терминов и определений, организационно-методическую деятельность на разных уровнях. Отмеченные

53

направления взаимосвязаны и для наглядности представлены в виде схемы (рис. 1)

Рис. 1. Научные направления развития системы терминологии общей

теории судебной экспертизы.

Рассмотрим обозначенные нами научные направления более подробно.

Инвентаризация терминов как отдельное направление терминологической деятельности включает в себя сбор, описание и систематизацию всех терминов, составляющих выбранную предметную область. Для анализа формирующихся терминосистем, в частности, судебной экспертизы, инвентаризация имеет особую значимость, так как она отражает исследовательский характер терминоведения. В результате инвентаризации возможно создание баз данных или терминологических описательных словарей. Важное методологическое значение для терминологической системы общей теории судебной экспертизы имеет обоснование принципов и критериев инвентаризации терминов.

Так, термин «следственная тактика» был исключен из лексикона и заменен на термин «криминалистическая тактика». Однако наряду с термином «одорологическая экспертиза» используются термины «одорографическая» и «ольфакторная».

Систематизация инвентаризованных терминов решается в каждой отдельной терминосистеме. Систематизация предполагает распределение терминов данной области знания по категориям, а также разработку классификаций определений и понятий. Результатом будет являться системно - структурная иерархия терминов и понятий и терминов. Д.С. Лотте выделил четыре класса наименований применительно к технической терминологии: «процессы, свойства, предметы, величины» [2, а 79].

Т.Л. Канделаки значительно расширила значения терминов: «предметы, свойства, процессы, величины, единицы измерения, режимы, науки и отрасли, профессии и занятия» [3, с. 81].

Надо заметить, что к судебной экспертизе общенаучная классификация определений, понятий терминосистемы полностью не подходит. Связано это со специфичностью судебно-экспертной терминологии, и нам представляется необходимой разработка собственной классификации, которая сможет учитывать все особенности данной науки и характер судебно-экспертной деятельности.

Вторым терминоведческим направлением следует считать унификацию терминов, включающую три вида - упорядочение, стандартизацию терминов и терминологическое редактирование.

Схематично требования к упорядочению терминов может выглядеть следующим образом (рис. 2).

Нормативные требования к упорядочению терминов

однозначность

точность

системность

краткость

нейтральность

способность к деривации

правильность

Рис. 2. Нормативные требования к упорядочению терминов судебной экспертизы.

Упорядочение терминологической системы принято связывать с выбором соответствующих терминов и определений с целью адекватного отражения понятий, объектов, процессов и признаков. Обоснование же выбора терминов, в свою очередь, требует соответствия терминологичности и нормативности термина. Нами проанализированы и систематизированы нормативные требования, которые предъявляются к терминам соответственно представлению о нормативности в терминологии как о содержательной стороне (соотношении термина как знака с понятием), логической (правильном отражении системы понятий в терминах) и лингвистической (языковой структуре термина). Поэтому нормативность следует определять как: требование к содержанию

55

термина - системность, однозначность, дефинитивность; к форме термина -правильность, краткость, деривативность, нейтральность; требование, обусловленное особенностями употребления термина - способность к переводу, гармонизации и широкому внедрению.

Основным нормативным требованием терминологии считают однозначность. Подвергнув анализу это понятие, можно говорить о его широкой интерпретации. Некоторые ученые полагают, что однозначность является непременным терминологическим свойством [4, с. 82].

Мнения других ученых противоположны, они в рамках отраслевой терминологии признают относительную однозначность термина [2, с. 16; 5, с. 35].

Третья группа ученых придерживается иной позиции - «однозначность термина - это желаемое, но в реальных терминосистемах редко реализуемое требование нормативности» [6, с. 18]. Однако, на наш взгляд, внедрение новых терминов должно отменять использование прежних, иначе полисемия языка до бесконечности сделает этот язык слабо воспринимаемым или не воспринимаемым вовсе.

Так, например, можно встретить в литературе использование следующих терминов: фоноскопическая (фонографическая) экспертиза, почерковедение (графология), исправность (работоспособность) оружия, почерк и подпись (почерковые реализации) и т.п. В 80-х годах в рамках трасологической экспертизы был сформирован новый раздел - «микротрасология», определены его предмет, объекты, сформулированы понятия, решаемые задачи при исследовании микрообъектов. Иногда новое весьма успешно объясняется через старое, уже знакомое и научно-определенное, так, например, введено понятие «оружиеведение».

В то же время необходимо отметить, что зачастую отсутствие терминологической и понятийной однозначности существенным образом может влиять на выработку концептуальных теоретических положений (например, на построение классификационных систем, на разработку методик исследования), а так же на разработку практических рекомендаций, что отчетливо прослеживается в рекомендациях для экспертов в СЭУ различных ведомств.

Не менее существенным требованием можно считать системность (систематичность) термина. Термин указывает на связь между понятиями и определяет место выражаемого термином понятия среди других понятий. Термин предназначен содействовать установлению иерархичности понятий и родо-, видовых отношений в терминологии. Нормативность термина была предметом обсуждения и других ученых: «Научная терминология должна представлять не простую совокупность слов, а систему слов или словосочетаний, определенным образом между собой связанных» [7, с.35; 8, с.

31].

По отношению к судебно-экспертной терминологии нормативное требование системности нуждается в уточнении: значение судебно-экспертного термина должно определяться как всей совокупностью понятий общей теории

56

судебной экспертизы, так и, по возможности, отражать отношение к базовым наукам: уголовному процессу, криминалистике, криминологии, уголовному праву, а также техническим, экономическим, научно-естественным и другим наукам. Кроме того, системность принято рассматривать применительно к терминам судебной экспертизы в двух аспектах: в логико-понятийном и лексико-семантаческом.

Краткость является одним из основных нормативных требований. Предлагаемый термин должен быть достаточно кратким, так как краткость обеспечивает его широкое применение и легкое запоминание. Некоторые ученые отмечают противоречие требования краткости с требованием точности термина. Реализацию данного требования практически нельзя обнаружить в юридической литературе.

Так, современная судебно-экспертная терминология располагает большим набором терминов-словосочетаний простой и сложной структур. В желании использовать усложненную терминологию понятия уточняются, с этой целью наблюдается тенденция отражения в термине как можно большего количества признаков этого понятия. Мы придерживаемся требования краткости в отношении термина, однако определяться это нормативное требование должно дифференцированно. Анализ показывает, что ученые-юристы при формулировании определений отличаются использованием сложных, многоструктурных комбинаций. Одним определением стремятся охватить его максимально возможное содержание.

Нейтральность термина, как нормативное требование, предполагает отсутствие в его форме выражения экспрессивной и стилистической направленности, отрицательного или положительного сопутствующего значения. По мнению А.А. Реформатского, «термин принципиально лежит вне экспрессии, так как экспрессия предполагает выбор между «хорошо - плохо», «грустно - весело», «серьезно - шутливо» и т.п. Для термина выбора в этом смысле нет» [9, с. 53].

Способность к деривации как нормативный термин также должна четко проявляться в научной речи, так как деривативность (словообразовательная возможность) термина обеспечивает основу лексической системности терминосистемы. Для судебно-экспертной терминосистемы как межотраслевой необходимо отражение в терминах явления одного порядка. На наш взгляд, деривативность может сыграть свою роль при выборе терминов-синонимов в терминологическом ряду. Нам представляется данное нормативное требование чрезвычайно важным.

Правильность термина в терминоведении расценивается всеми учеными как обязательное нормативное требование. «Под нормативностью термина нередко подразумевают именно соответствие требованию языковой правильности построения и употребления термина» [10, а 125]. Такая трактовка нормативности терминологии дает возможность обосновать использование терминологии, позволяет анализировать системные терминологические отношения.

Ученые постоянно ищут пути снижения нестабильности современного

57

состояния научной речевой культуры в различных областях знания.

Промежуточную стадию унификации терминологии представляет стандартизация терминов. Ведущую роль проблем образования, функционирования и развития специальных терминов в России играет Всероссийский НИИ классификации, терминологии и информации по стандартизации и качеству (ВНИИКИ), объединяющий ведущих термнинологов страны, «...направляющий и координирующий исследовательские работы, ведущиеся в научных и производственных организациях» [11, с. 79]. Стандартизация представляет процедуру отбора терминов, оптимально соответствующих потребностям науки,

нормативных, наиболее удобных, словообразовательных и способных к дальнейшей деривации [12]. Стандартизация судебной экспертизы начала развиваться как результат обогащения терминосистемы. Подчеркнем еще раз, что терминология общей теории судебной экспертизы должна основываться на более широких, нежели в общем терминоведении, принципах и условиях изучения причинно-следственных связей развития терминологии, что позволит проанализировать противоречия и тенденции формирования понятийно-терминологического аппарата судебной экспертизы, недостатки и преимущества терминопроизводства.

Термины отличаются системностью, дефинициями, отсутствием экспрессии, тенденцией к однозначности, стилистической нейтральностью и другими свойствами. Отмеченные свойства характерны только для определенного терминологического поля. За его пределами термин переходит в общеупотребительную лексику и утрачивает свои характеристики. Ярким примером может служить термин «специалист», который в процессуальном праве имеет четко обозначенное понятие процессуальной фигуры, действующей в процессуальных рамках. В этом случае термин утрачивает однозначность и системность, а его понятия упрощаются и трансформируются в обиходный язык, то есть происходит терминологизация лексических единиц.

Терминологическое редактирование является завершающей стадией унификации терминологии. Целью редактирования является получение от текста наибольшего коммуникативного эффекта, который достигается с помощью установления места определенного термина в терминосистеме науки. Значение редактирования достаточно велико, поскольку оно определяет правильное использование терминов, словосочетаний и определений как внутри одной терминосистемы, так и при взаимодействии с другими терминосистемами. Задачей терминологического редактирования является достижение правильного использования терминов.

Третьим научным направлением развития системы судебно-экспертного терминоведения является терминография, в которую можно включить разработку терминологических стандартов, обязательных для использования в судебно-экспертной, научной и педагогической деятельности; словарей рекомендуемых для использования терминов и определений, а также терминологических банков данных (ТБД).

Современные технологии позволяют разрабатывать терминологические

58

банки данных и успешно использовать их в судебно-экспертной деятельности и криминалистике. Данное направление в терминоведении мы считаем весьма актуальным и перспективным, так как оно дает возможность автоматической обработки значительных массивов информационно-нормативной терминологической информации.

Еще одним существенным практическим выходом судебно-экспертной теминографической деятельности явилась разработка словарей терминов и определений. Следует констатировать, что подобные словари были разработаны и успешно использовались экспертами. Однако содержание словарей никогда не подлежало инвентаризации.

Важной частью терминографии является разработка терминологических стандартов в области судебной экспертизы. На сегодняшний день разработаны национальные стандарты РФ «Судебно-психологическая экспертиза. Термины и определения» (ГОСТ Р57344-2016), «Судебно-трасологическая экспертиза. Термины и определения» (ГОСТ Р 57428-2017) и «Судебная компьютерно-техническая экспертиза» (ГОСТ Р 57429 - 2017). Разработка стандартов явилась существенным шагом в области совершенствования языка судебной экспертизы, однако необходимо отметить, что в стандартах имеются некорректные, воспринимаемые неоднозначно термины и определения. Нам представляется, что предварительное их обсуждение в научном сообществе позволило бы избежать подобных терминологических ошибок.

На наш взгляд, только при соблюдении всех вышеизложенных направлений возможно развитие теоретической системы языка судебной экспертизы.

Таким образом, можно отметить, что любая наука, в том числе, общая теория судебной экспертизы, понятийно определяет и формулирует свой предмет, объект, цели и задачи. Эти понятия отражаются в конечном итоге на языке науки, в силу чего последний должен иметь четкую и определенную структуру, быть единообразным и понятным. Языковая политика общей теории судебной экспертизы должна быть выстроена в соответствии с принципами общего терминоведения, образуя свою специальную терминосистему, и должна быть органично интегрирована в общую терминологическую систему юридических наук.

Список литературы

1. Штоф В.А. Проблемы методологии научного познания. М., 1978. 269 с.

2. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии. М.: АН СССР, 1961. 160 с.

3. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. М.: Наука, 1977. 167 с.

4. Кутина Л.Л. Языковые процессы, возникающие при становлении научных терминологий // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. С. 82-94.

59

5. Гринев С.В. Ведение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993.

309 с.

6. Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. 246 с.

7. Головин А.Ю. Криминалистическая систематика. М.: «ЛексЭст», 2002.

335 с.

8. Белкин Р.С. курс криминалистики: учеб. пособ. для вузов в 3-х томах. 3-е изд., дополненное. М., 2001. Т. 1. 408 с.

9. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М., Аспект Пресс, 1996.

536 с.

10. Кичева И.В. Формирование понятийно-терминологической системы педагогики в 90-е годы XX века: дисс. ... юрид. наук. Пятигорск, 2004. 507 с.

11. Кузьмин С.А. Организационно-правовое обеспечение менеджмента качества судебно-экспертной деятельности: дисс. ... канд. юрид. наук. М., 2016. 240 с.

12. ГОСТ Р 1.0-2004 Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения. М. 2005.

Толстухина Татьяна Викторовна, д-р юрид. наук, доц., зав. кафедрой, Tat_tolstuhina@,mail.ru, Россия, Тула, Тульский государственный университет,

Светличный Александр Алексеевич, канд. юрид. наук, доц., доц. кафедры, аlexandrsvetl@,rambler. ru, Россия, Тула, Тульский государственный университет,

Панарина Дарья Владимировна, ассистент, panarina_dasha@,mail. ru, Россия, Тула, Тульский государственный университет

THE MAIN SCIENTIFIC AREAS OF TERMINOLOGY GENERAL THEORY OF FORENSICS

T. V. Tolstukhina, A.A. Svetlichny, D.V. Panarina

The article reviews and analyzes the main scientific areas of terminological activity in the field of the general theory of forensic examination: inventory and unification of terms, terminography. The attention is focused on the fact that the language policy of the general theory of forensic examination should be implemented in accordance with the principles of general terminology, form its own special terminological system and at the same time organically integrate into the general terminological system of legal sciences.

Key words: language of science, terminology, forensic examination, language of the general theory of forensic examination, inventory of terms, unification of terms, terminography, standardization of terms.

Tolstukhina Tatyana Viktorovna, Doctor of Law, Assoc., Tat_tolstuhina@,mail.ru, Russia, Tula, Tula State University,

Svetlichniy Alexander Alexeyevich, Cand. jurid. Sciences, Assoc. Department, alexandrsvetl@rambler.ru, Russia, Tula, Tula State University

Panarina Darya Vladimirovna, Assistant, panarina_dasha@,mail.ru, Russia, Tula, Tula State University

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.