УДК 811.111 (07)
М.А. Мосина
Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет
ОРГАНИЗАЦИЯ ЦЕЛОСТНОЙ ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ УЧИТЕЛЕЙ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Рассматривается проблема системной лингвометодической подготовки будущего учителя иностранных языков в логике диалогичности и целостности образовательного пространства. Анализируется понятие «лингвометодика», выделяется механизм организации целостной лингвометодической подготовки студентов языкового факультета.
Ключевые слова: высшее профессиональное образование, лингвометодическая подготовка, целостный диалогический подход, междисциплинарное взаимодействие, профессиональная иноязычная компетентность.
В условиях современного открытого общества существенно возрастает социальный и дидактический статус иностранного языка. Соответственно, возникают новые требования к учителю иностранного языка и системе его подготовки в вузе.
Направления поисков в сфере образования будущего учителя иностранного языка определяются задачами модернизации системы российского образования в целом и высшего иноязычного образования в частности. Основные смыслы и положения государственной политики в области модернизации образования нашли отражение в стратегии «Российское образование -2020». В педагогической и методической науке модернизация образования трактуется как освоение механизмов развития и постоянного обновления всех компонентов системы образования и учебно-воспитательного процесса на основе осмысления новых задач и требований к выпускникам учебного заведения, реализации современных научных достижений и технологических возможностей в обучении.
Применяя философское понимание развития к образовательным системам, исследователи рассматривают его как процесс качественных изменений в составляющих систему компонентах и структуре, вследствие которых она приобретает новые характеристики и свойства, в совокупности обусловливающие новый результат - повышение качества образования. При этом отмечается, что устойчивость и стабильность образовательной системы, получение
гарантированного качественного результата достигаются при условии ее целостности.
Понятие целостности подготовки современного учителя иностранного языка нашло отражение в требованиях Федерального государственного стандарта высшего профессионального образования к его результатам - овладение совокупностью компетенций, характеризующих профессиональную компетентность учителя. В данном случае компетентность учителя иностранного языка представляет собой ту целостность, которая может быть достигнута студентом в процессе обучения в вузе. Анализ публикаций, раскрывающих вопросы содержания и качества подготовки учителя иностранного языка, свидетельствует о том, что его профессиональная готовность в первую очередь определяется целостностью лингвистической и методической подготовки в соответствии с социальной ролью и задачами дальнейшей профессиональной деятельности - осуществление школьного языкового образования.
Анализ научной литературы свидетельствует о том, что в системе языкового образования термин «лингвометодика» используется разными учеными и научно-методическими школами. При этом наблюдается неоднозначность его трактовки. Так, имеет место трактовка терминов «лингвометодика», «лингводидактика» и «методика» как равнозначных, т.е. выражающих одну семантическую область [1]. По мнению М. Джусупова, термин «лингвомето-дика» не может быть синонимом терминов «лингводидактика» и «методика». На основе глубокого анализа данных терминов он указывает, что термин «лингвометодика» можно использовать в научных исследованиях, но не в значении термина «лингводидактика», а в узком смысле термина «методика» («методика обучения языку») [2]. Представляет интерес исследование М.С. Ильина, посвященное анализу коллективного труда немецких ученых Грайсфальдского университета, опубликованного в 1993 году под названием «Лингвометодика. Компендиум», предназначенного, по замыслу авторов, дать сжатое и хорошо обозримое изложение теоретических оснований и практических рекомендаций для построения и осуществления деятельности по усвоению иностранного языка в условиях институализированного обучения [3].
Таким образом, понятие лингвометодики выражает потребность в новом понимании процесса подготовки будущего учителя иностранного языка, сущность которого - в признании равнозначности, консолидации и сбалансированности наук в едином образовательном поле.
Лингвометодическая подготовка будущего учителя иностранных языков определяется нами как целостный образовательный процесс, способствующий формированию его лингвометодической компетентности, предполагающей готовность и способность обучать иностранному языку на основе
целостной системы знаний о языке и методике обучения ему, обеспечивающей интеграцию лингвистических знаний и практических умений в процессе решения профессиональных задач в области иноязычного образования школьников.
В качестве ведущей качественной характеристики лингвометодической подготовки будущего учителя иностранного языка утверждается ее целостность. Данная характеристика определяется по отношению к разным компонентам образовательного процесса лингвометодической подготовки как педагогической системы - к формирующейся профессиональной языковой личности будущего учителя, образовательной среде, содержанию образования, способам его осуществления, и обеспечивается организацией разнонаправленного диалога.
Понятие целостности встречается при описании различных принципов, систем, моделей, концепций и рассматривается чаще всего в контексте системного подхода, где «целостность» и «система» являются равнозначными категориями. Ученые акцентируют внимание на связи целостности с организованностью и упорядоченностью, когда необходимые связи преобладают над случайными. Под целостной системой понимается такая система, в которой появляются новые, интегративные качества, не свойственные ее отдельным компонентам. Целостность в этом случае связана с упорядоченностью и организацией объекта, т.е. предсказуемостью и управляемостью объекта, включенного в человеческую практику. Упорядоченность и организация есть оценка того, насколько рационально устроен объект с точки зрения решения некоторой практической задачи.
В качестве одного из ведущих условий реализации целостности в подготовке специалистов рассматривается междисциплинарная интеграция на всех уровнях (целей, содержания, методов и форм организации образовательного процесса, средств контроля планируемого результата). Интеграция может рассматриваться как принцип, процесс, средство, результат взаимодействия объектов; она устанавливает новое свойство и качество объекта; не является простой суммой составляющих частей, а создает качественно новое образование; обозначает иерархически организованную совокупность процессов, обеспечивающих достижение определенного состояния, и характеризуется упорядоченностью, согласованностью компонентов, устойчивостью связей между ними, стабильностью и преемственностью их функционирования, т.е. признаками, свидетельствующими о единстве и целостности явления.
Однако новые общественно-экономические отношения, изменение требований к качеству подготовки современного специалиста высшей школы, а также новое понимание интеграции (не как межпредметных связей, а как
научного междисциплинарного взаимодействия) обусловливают необходимость ее коррекции.
Под научным междисциплинарным взаимодействием, с точки зрения Э.М. Мирского, следует понимать такое исследование, которое основывается на взаимодействии дисциплин, имеющих достаточную определенность своих предметных областей и методологических аппаратов, позволяющих сформировать предмет их взаимного внимания так, чтобы результаты его изучения можно было модифицировать, транслировать и использовать с помощью средств всех участвующих дисциплин образования [4].
Этот процесс может проходить как в рамках уже сложившейся системы, так и в рамках новой системы. Принцип интеграции предполагает взаимосвязь всех компонентов процесса обучения, всех элементов системы, связь между системами, он является ведущим при разработке целеполагания, определения содержания обучения, его форм и методов. Интегративный подход означает реализацию принципа интеграции в любом компоненте педагогического процесса, обеспечивая его целостность и системность.
Суть концепции междисциплинарного взаимодействия на современном этапе развития научной мысли заключается в том, что каждая познавательная и профессиональная проблема всегда является полидисциплинарной, она требует анализа и решения с позиций связанных с ней дисциплин и последующего объединения дисциплинарных решений в целостную картину [5]. Отсюда вытекают целевые функции разных групп учебных дисциплин. Для фундаментальных дисциплин таковыми являются выделение и реализация дисциплинарного компонента проблемы и подготовка его к координации с компонентами других дисциплин. Это позволяет преобразовать многие функции учебных дисциплин в методологические, теоретические и технологические средства построения целостных моделей явлений.
Современное образование, основанное на интеграции различных методов и различных наук, способствует целостному осознанию мира и приросту креативного потенциала личности: коэволюция человека, природы и общества обусловливает нравственные принципы гармонизации их сосуществования, а в среде образования - отход от предметной дифференциации научного знания как средства эффективности обучения и поиск оптимальных путей интеграции знания. Дифференцированное готовое знание формирует репродуктивное мышление. Интеграция же знаний невозможна без применения творческих усилий. Синергетический подход к образованию предполагает разработку вариативных моделей учебного процесса и содержания курсов, основополагающими принципами которых будут интеграция и творческое развитие личности.
Изучение и обобщение научного и практического опыта позволило нам выработать собственную позицию к системным основам междисциплинарного взаимодействия. Междисциплинарное взаимодействие научных знаний в процессе лингвометодической подготовки будущего учителя иностранного языка понимается нами, во-первых, как создание у будущего выпускника целостного представления об окружающем мире и его будущей профессии, (цель) и, во-вторых, как процесс, ведущий к достижению цели, в ходе которого возникают качественно новые тенденции в учебно-воспитательном процессе. Междисциплинарное взаимодействие как цель обучения должно сформировать у студентов те компетенции, которые отражают связность отдельных представлений о мире как едином целом, в котором все элементы взаимосвязаны. Междисциплинарное взаимодействие как процесс комплексного развития, воспитания и обучения обеспечивает взаимовлияние, взаимопроникновение и взаимосвязь всех звеньев учебно-воспитательного процесса и учебных дисциплин, изучаемых студентами на факультете иностранных языков. В этом процессе возникают изменения, которые проявляются не только в приобретении новых связей, но и в переходе связей в иное качество, в появлении нечто нового, чего раньше не было. Признаками интегративного процесса являются:
- взаимодействие разнородных, ранее разобщенных элементов;
- качественное и количественное преобразование взаимодействующих элементов;
- педагогическая направленность и относительная самостоятельность взаимодействующих дисциплин;
- специфичная для данного интегративного процесса логико-содержательная структура.
Целью интеграции является формирование лингвометодической компетентности будущего учителя иностранных языков как интеграция иноязычной коммуникативной и лингвометодической компетентности.
Системообразующим стержнем интеграции выступает, на наш взгляд, диалогический подход.
Проведенный анализ и обобщение положений диалогического подхода позволяет утверждать правомерность использования диалога как ведущего механизма организации многообразных взаимодействий в процессе целостной лингвометодической подготовки будущего учителя и диалогического подхода как продуктивной теоретико-методологической основы формирования профессиональной иноязычной компетентности. Диалогический подход позволяет обеспечить целостность лингвометодической подготовки будущего учителя как феномен диалектической взаимозависимости всех компонентов системы его профессиональной подготовки, выражающейся в структурной
завершенности, устойчивости и способах их функционирования в образовательном процессе, направленном на формирование лингвометодической компетентности. Диалогический подход придает лингвометодической подготовке будущего учителя иностранного языка целевую (профессиональную и личностную), содержательную и процессуальную, организационную и технологическую целостность.
Список литературы
1. Львов М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка: учеб. пособие для студ. пед. ин-тов. - М., 1988.
2. Джусупов М. Лингводидактика и методика в полинаучной системе языкового образования // Русский язык за рубежом. - 2009. - № 2. - С. 26-32.
3. Ильин М.С. Библиотека критика // Русский язык за рубежом. -1997. - № 1-2.- С. 83-85.
4. Мирский Э.М. Междисциплинарные исследования // Новая философская энциклопедия. - М.: Мысль, 2001. - Т. 2.
5. Чебышев Н., Каган В. Высшая школа XXI века: проблема качества // Высшее образование в России. - 2000. - № 1. - С. 19-26.
Получено 11.03.2014
M.A. Mosina
INTEGRATED LINGUO-METHODICAL TRAINING OF PRE-SERVICE FOREIGN LANGUAGE TEACHERS
The article is devoted to the problem of pre-service foreign language teacher's linguo-methodical training at teacher training universities on the basis of integrative dialogic approach. The term "lingvometodika" is analysed, mechanisms of linguo-methodical training management are outlined.
Keywords: higher professional education, linguo-methodical training, integrative dialogic approach, interdisciplinary interaction, professional foreign language competence.