ффатота Педагоги ка. Вопросы теории и практики Pedagogy. Theory & Practice
ISSN 2686-8725 (online) 2021. Том 6. Выпуск 1. С. 41-47 | 2021. Volume 6. Issue 1. P. 41-47
ISSN 2500-0039 (print) Материалы журнала доступны на сайте (articles and issues available at): pedagogy-journal.ru
RU
Организация научно-исследовательской деятельности курсантов в рамках изучения русского языка как иностранного
Антипова И. А., Сидорова О. Ю.
Аннотация. Цель исследования - разработка моделей занятий при проведении научно-исследовательской работы в процессе обучения курсантов научной речи. В статье рассматриваются особенности работы в научной секции и подготовки к конференции на кафедре русского языка Военного университета. Научная новизна исследования заключается в том, что в нём представлены формы работы по продуцированию устных и письменных научных текстов с применением моделей «Ротация станций» и «Перевёрнутый класс». В результате использование данных моделей обучения при организации научно-исследовательской деятельности помогло сформировать у иностранных военнослужащих предметную, лингвистическую, языковую и коммуникативную компетенции, которые необходимы им в процессе обучения в университете.
EN
Organising Military Students' Scientific and Research Activity within the Framework of Studying Russian as a Foreign Language
Antipova I. A., Sidorova O. Y.
Abstract. The research objective includes developing methodology of teaching the Russian scientific speech to foreign military students. The article examines activity of the Russian Language Department of the Military University within the framework of preparations for a scientific conference. Scientific originality of the study lies in the fact that the authors introduce a model of teaching scientific speech proficiency on the basis of the "flipped classroom" and "station rotation" technologies. The conclusion is made that the developed methodology promotes formation of foreign military students' thematic, linguistic, language and communicative competences required for studying at the Russian military higher school.
Введение
Актуальность исследования. Иностранные военнослужащие, обучаясь в Военном университете, получают сразу две специальности: военную и гражданскую (юрист, психолог, журналист, переводчик, экономист, дирижёр). Главной трудностью, с которой сталкиваются курсанты, является изучение русского языка в его функциональных разновидностях. Изучение научного стиля в русле создания собственного исследования поможет обучающемуся глубже понять особенности функционирования языка. Именно поэтому на кафедре русского языка Военного университета действует научная секция и проводятся курсантские конференции. Актуальность данной темы заключается в использовании предложенных форм организации обучения иностранных военнослужащих в процессе изучения научного стиля в аудиторное и внеаудиторное время. Проблему изучения научного текста в процессе освоения русского языка как иностранного рассматривают многие исследователи: Е. Ф. Акаткина [1], Л. В. Ершова, Л. Н. Норейко [8], А. М. Николаев [10], Н. Г. Тищенко [12], Ю. Г. Фатеева, Н. В. Ефремова [14] и др. Однако и сегодня нераскрытыми являются многие вопросы организации изучения письменной научной речи на русском языке иностранными обучающимися. Осваивать учебный материал по научному стилю довольно сложно, особенно курсантам из дальнего зарубежья, поэтому для повышения мотивации и интереса к изучению научной речи на занятиях по русскому языку как иностранному нами использовались две модели - «Ротация станций» и «Перевёрнутый класс», применяемые при смешанном обучении, что является особенно актуальным в настоящее время, когда компьютерные технологии играют большую роль в образовательном процессе.
Для достижения поставленной цели требуется решить следующие задачи:
- рассмотреть методическую литературу, в которой освещены вопросы организации и проведения научно-исследовательской работы;
Научная статья (original research article) | https://doi.org/10.30853/ped210015
© 2021 Авторы. ООО Издательство «Грамота» (© 2021 The Authors. GRAMOTA Publishers). Открытый доступ предоставляется на условиях лицензии CC BY 4.0 (open access article under the CC BY 4.0 license): https://creativecommons.ora/licenses/by/4.0/
- представить наиболее оптимальные модели обучения научной коммуникации на русском языке в рамках проведения научной секции и в ходе подготовки к конференции;
- изложить результаты внедрения разработанных моделей обучения с целью повышения качества продуцирования письменных и устных текстов в Военном университете.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:
- теоретические: анализ учебно-методической литературы, анализ учебных программ и тематических планов дисциплины, учебных пособий по русскому языку как иностранному в аспекте исследования; изучение опыта работы над научной речью преподавателей русского языка как иностранного;
- эмпирические: наблюдение за речевой деятельностью иностранных военнослужащих в процессе обучения; проведение констатирующего этапа эксперимента с целью определения уровня умений продуцирования научных текстов в устной и письменной формах, качественно-количественный анализ полученных экспериментальных данных и их статистическая обработка.
Теоретическая база исследования. Особенности организации внеаудиторной работы в военных вузах рассматривались в работах И. А. Алехина, С. В. Тенитилова, Ю. В. Сорокопуда [2], В. И. Андреева [3], А. А. Вербицкого, Ю. Л. Кофейниковой [7], О. А. Кондрашовой [9], В. М. Ромашова [11], Е. И. Якушенко, Н. И. Величко, Ю. В. Гурьева [15].
Практическая значимость данного исследования заключается в том, что:
- предложены модели обучения при проведении научной секции и подготовке к конференции в процессе обучения курсантов научной речи;
- данные модели обучения внедрены в образовательный процесс Военного университета;
- результаты исследования использованы в научной работе при создании научных статей и докладов, подготовленных иностранными военнослужащими, при проведении научно-практических конференций.
Обзор методической литературы, в которой освещены вопросы организации и проведения научно-исследовательской деятельности
О. А. Кондрашова рассматривает работу в военно-научном кружке, которая включает в себя лекции и практические занятия. Цель данных занятий - написание и защита реферата на курсантской конференции [9]. В. М. Ромашов пишет об оптимизации содержания самостоятельной работы иностранных военнослужащих, что является важным направлением совершенствования их подготовки. Автор выделяет три уровня обучения основам самостоятельной работы: теоретическое усвоение навыков и умений самостоятельной работы курсантов; формирование навыков и умений самостоятельной работы; совершенствование навыков и умений самостоятельной работы [11]. Е. И. Якушенко, Н. И. Величко, Ю. В. Гурьев также отмечают важность организации внеаудиторной деятельности для иностранцев, изучающих русский язык [15]. Одной из форм проведения научно-исследовательской деятельности, по мнению В. И. Андреева, является научная дискуссия, важным способом стимулирования которой является «метод созидательной конфронтации. С психолого-педагогической точки зрения для обострения дискуссии необходимо усиление конфронтации, для чего поощряются независимые, неожиданные, неординарные суждения, развитие прямо противоположных точек зрения. Тем самым создается ситуация конфликта и конфронтации, что в конечном итоге стимулирует творческое воображение, критическое и креативное мышление участников дискуссий» [3, с. 286-287]. И. А. Алехин, С. В. Тенитилов, Ю. В. Сорокопуд считают, что в качестве подведения итогов дисциплины во внеаудиторное время проводятся конференции «в интересах систематизации и углубления полученных знаний, выработки у курсантов навыков сбора, анализа и обобщения информации, подготовки докладов и сообщений, приобретения опыта публичных выступлений и ведения научных дискуссий» [2, с. 74]. Курсантские конференции могут проводиться и после освоения отдельных тем дисциплины. Проведение научно-исследовательской работы поможет обучающимся развивать умения анализа, синтеза, обобщения, систематизации, аргументации, которые будут им необходимы не только в процессе обучения в университете, но и в дальнейшей профессиональной деятельности.
Написать научную работу курсантам, изучающим русский язык как иностранный, довольно сложно, особенно тем, кто приехал из дальнего зарубежья. Лучше начать работать над ней уже после изучения научного стиля на уроках по основам речевой коммуникации, так как тогда меньше времени затратится на теоретическую подготовку. Необходимо объяснить обучающимся, что научная работа - это собственное исследование, а не материал, найденный на «просторах» Интернета.
0. В. Аникина и Е. В. Якименко выделяют следующие этапы обучения написанию научных исследований [5, с. 24-25]:
1. Подготовительный этап, который включает в себя определение типа и темы работы. Происходит накопление материала по данной теме.
2. Моделирование. На данном этапе осуществляется знакомство со структурной организацией научной работы, определение её цели.
3. Планирование. На этом этапе определяется тема исследования, выявляются смысловые связи на уровне словосочетаний, предложений, отбора средств и способа формулирования мысли. Этот этап включает такие задания, как мозговой штурм, обсуждение, чтение необходимой информации, составление плана действий и схемы написания работы.
4. Совместное формулирование письменного высказывания. Преподаватель и обучающиеся совместно начинают работу над составлением письменного произведения. На данном этапе происходят реализация замысла, его оформление, структурирование письменного высказывания на основе композиции текста.
5. Самостоятельная работа. Обучающиеся самостоятельно пишут текст исследования, опираясь на образец и повторяя шаги, отработанные с преподавателем на предыдущих этапах. Преподаватель проводит консультации.
6. Проверка и редактирование чернового варианта работы с возвращением к предыдущим этапам работы. Курсантам предлагается провести редактирование работ друг друга.
На кафедре русского языка Военного университета действует научная секция, участники которой занимаются составлением словников по определённой науке (так, уже составлены словники по тактике, экономике, идёт работа по составлению словников по журналистике и психологии, причём словник по экономике представлен и в электронном виде), а также пишут исследования, в которых рассматриваются русский речевой этикет и речевой этикет родных стран курсантов. Работа по составлению словника заключается в подборе необходимых терминов, использующихся обучающимися на протяжении всех лет учёбы, а также переводе их с русского языка на родной язык курсантов. Словники по тактике и экономике переведены на монгольский язык, словник по журналистике переводится на португальский и монгольский, по психологии - на английский и монгольский. Основной целью словника является развитие профессиональной и коммуникативной компетенций обучающихся.
«Ротация станций» и «Перевёрнутый класс» как наиболее оптимальные модели обучения научной коммуникации на русском языке в рамках проведения научно-исследовательской деятельности
На еженедельных заседаниях военно-научной секции каждый из курсантов представляет часть своей работы, над которой он трудился в определённый период времени. После повторения особенностей научного стиля определяются цели работы: в данном случае составить словник по специальности, на который будут опираться и будущие курсанты, приезжающие изучать язык. Сначала даётся задание подбирать термины по специальности, опираясь на материалы по введению в язык специальности, разработанные на кафедре. Затем термины выявляются из учебников по специальности, с которыми курсанты работают на 1-5 курсах. В словнике представляется одиночное слово (имя существительное, имя прилагательное, глагол), а затем приводятся сочетания с данным словом. Это объясняется тем, что зачастую невозможно указать все сочетания с данным словом, поэтому у обучающегося необходимо формировать языковую догадку и умение самому понимать значение слова в аналогичных сочетаниях.
Отличительной особенностью словника является указание на вид глагола и его управление, так как для адекватного восприятия и порождения научных текстов необходимо не только понимать конкретное слово, но и знать, как правильно употребить его в контексте. После того, как все термины подобраны, осуществляется перевод на языки обучающихся. Данная работа имеет большое практическое значение: словники экономят время при изучении введения в язык специальности (на подготовительном курсе), а также при более глубоком знакомстве с самой специальностью (на основных курсах). Электронная форма представления материалов позволяет оперативно воспользоваться той или иной языковой единицей, быстро получить представление о её парадигме. Словник имеет удобный и простой интерфейс, можно пользоваться им почти интуитивно: выбираем на компьютере букву, с которой начинается слово, и видим на экране монитора искомые слова с переводом на язык обучающихся. Рассмотрим, например, имя существительное анализ, словосочетания с этим словом и глаголы анализировать - проанализировать с переводом на монгольский язык из словника по экономике:
Анализ - Шинжилгээ;
Анализ затрат, результатов - Зардал, ур дунгийн шинжилгээ;
Анализ использования финансового плана - Санхуугийн телвелгеений биелэлтийн шинжилгээ;
Анализ прибыльности - Ашгийн шинжилгээ;
Анализ производства - Yйлдвэрлэлийн шинжилгээ;
Анализ распределения продукции - Бараа хувиарлалтын шинжилгээ;
Анализ товарных запасов - Барааны неецийн шинжилгээ;
Анализ хозяйственной деятельности - Аж ахуйн ажилгааны шинжилгээ;
Анализировать - проанализировать (НСВ)-(СВ) что? (В. п.) - Шинжилэх.
Таким образом, у обучающихся есть возможность очень быстро перевести на родной язык искомое слово, что облегчает работу над языком специальности в аудитории и экономит большое количество времени.
Курсанты ежегодно выступают со своими работами на научной конференции, которая проводится в Военном университете кафедрой русского языка. Приведём пример фрагмента работы обучающегося, в котором доказывается значимость проводимого исследования.
«Обучаясь на третьем курсе, я обратил внимание, что существует определенное количество специальных слов и экономических терминов, сталкиваясь с которыми я был вынужден постоянно обращаться к словарю. Искомые термины находились не всегда, но основным недостатком такой ситуации было то количество времени, которое приходилось тратить при использовании словаря объёмом около 55 тысяч слов. Тогда я подумал,
насколько было бы удобно всегда иметь под рукой во время работы небольшой, узкоспециальный словник экономических терминов. Также он мог бы пригодиться курсантам подготовительного факультета, которые в дальнейшем будут изучать экономику и финансы. Особенностью нашего университета является то, что уже на подготовительном курсе курсанты знают, по какому направлению будут обучаться в дальнейшем, поэтому им было бы крайне полезно уже на этом этапе начинать осваивать специальную лексику.
Я решил реализовать эту идею и приступил к сбору терминов. В итоговый вариант словника вошло более двух тысяч слов, используемых на практике в учебном процессе Военного университета. Слова брались из учебников по экономической теории, финансам, статистике, маркетингу, менеджменту, ценообразованию, страхованию, бухгалтерскому учету и т.д. В общей сложности, эта работа заняла около года, так как моей главной задачей было не просто выписать из словарей все встречающиеся слова соответствующей тематики, но отобрать именно те, которые пригодятся в процессе учебы, и перевести их на монгольский язык. В течение года сменялись разные предметы, что дало возможность, выписывая слова по каждому из них, поставленную задачу выполнить.
Хотя в настоящее время на подготовительном курсе не обучаются монгольские военнослужащие экономических специальностей, в будущем они обязательно появятся, и тогда, я надеюсь, составленный мной словник принесет им свою пользу».
Цэрэнадмидт Ганхуяг (Монголия)
Таким образом, благодаря данному фрагменту работы мы видим, что курсанты осознанно занимаются исследованием, они мотивированы на результат, что, безусловно, помогает им заниматься научной деятельностью и более глубоко изучать научный стиль речи русского языка.
Курсанты из ближнего зарубежья в рамках военно-научной секции пишут научные работы иного характера, но также в контексте диалога культур, обогащая тем самым свои знания как родного языка, так и изучаемого, делая свои собственные открытия. После повторения особенностей научного стиля выбирается тема (например: «Абхазский и русский речевой этикет: сопоставительный анализ»). По аналогии с курсовой работой курсанты учатся писать введение, знакомятся с его структурой. Затем исследование делится на главы (например: Глава 1. Абхазский речевой этикет. Глава 2. Русский речевой этикет. Глава 3. Сравнение абхазского и русского речевых этикетов). После поэтапного написания глав проводится работа по написанию заключения.
Таким образом, обучающиеся работают над исследованием, не только изучая русский язык, но и сопоставляя его со своим родным языком, тем самым осуществляя диалог культур.
Заседания научной секции проходят по модели «Ротация станций» (смешанное обучение). Суть модели «Ротация станций» сводится к тому, что обучающиеся делятся на несколько групп по видам учебной деятельности. В течение занятия они по сигналу перемещаются от одной станции к другой. В данном случае во время заседания научной секции курсанты делятся на три группы, каждая группа работает в своей части класса (станции): станция работы с преподавателем, станция онлайн-обучения и станция проектной работы. В течение занятия группы перемещаются между станциями так, чтобы побывать на каждой из них [4, с. 25].
На станции работы с преподавателем ставятся цели различных этапов работы, обсуждается и корректируется уже сделанное; на станции онлайн-обучения курсанты знакомятся с теоретическим материалом, необходимым для написания научной работы, работают с электронным переводным словарём, различными источниками по теме работы; на станции проектной работы осуществляется практическая часть исследования. На начальных этапах работы над исследованиями могут использоваться только две станции - работы с преподавателем и онлайн-обучения. Так, благодаря осуществлению модели «Ротация станций» курсанты учатся самостоятельно работать над проектами, а преподаватель выступает в роли научного консультанта. Данные навыки в дальнейшем будут необходимы курсантам при работе над дипломным исследованием, при подготовке научных докладов и выступлений на различных конференциях.
Подготовка к конференции входит в концепцию контекстного обучения, основанную А. А. Вербицким, Ю. Л. Кофейниковой, которые утверждают: «...чтобы получить статус профессионального знания, информация с самого начала должна усваиваться студентом в контексте его собственного практического действия и поступка. Действия не чисто академического, а приближенного к предметно-технологическим и социокультурным ситуациям предстоящей профессиональной деятельности» [7, с. 126]. Проведение таких занятий носит обобщающий характер и направлено на систематизацию и углубление полученных знаний, тренинг в особенностях сбора, анализа, сравнения, резюмирования информации, формирование умений подготовки научных докладов и выступления с ними.
Подготовка к конференции требует большой работы не только от обучающихся, но и от преподавателя. Структурно-смысловые компоненты и соответствующие им языковые средства реализации можно представить следующим образом: время и место проведения (когда и где проходила международная конференция, посвященная чему?); участники конференции (в работе конференции приняли участие видные ученые и специалисты из разных стран и вузов.); содержание конференции: тема (конференция посвящена.), открытие (с приветственным словом к присутствующим обратился.); пленарные доклады, работа секций (в докладах, представленных... был дан анализ.); дискуссия по обсуждаемым вопросам доклада (интересной была дискуссия, посвященная.); результаты (итогом работы конференции является.) [13]. Такие занятия проводятся не только с целью обобщения, систематизации и углубления знаний обучающихся, но и для развития умений аргументации собственной точки зрения.
Наряду с общим владением русским языком, иностранный военнослужащий должен изучить и военный компонент (помимо основ тактики, обучающиеся знакомятся с жизнью и деятельностью великих полководцев). Приведем пример подготовительного этапа к проведению конференции, в основе которого лежит вопросно-ответная беседа по модели «Перевёрнутого класса» (подробнее о применении этой модели [5]). Обучающиеся повторяют изученный теоретический материал по электронному учебному пособию, изучают книги, посвященные А. В. Суворову, имеющиеся в университетской библиотеке. Затем на следующем занятии курсанты принимают участие в дискуссии по актуальным вопросам военно-педагогического наследия великого полководца.
1. Михаил Илларионович Кутузов, Александр Васильевич Суворов, Георгий Константинович Жуков - великие полководцы своего времени. Почему мы помним об этих людях? Сегодня наш разговор будет посвящен А. В. Суворову. 2. А. В. Суворов говорил так: «Непреодолимого на свете нет ничего». Как вы понимаете это высказывание? О каком качестве полководца идет речь? 3. «Самое надёжное, но и самое труднейшее средство сделать людей лучшими есть приведение в совершенство воспитания», - наставлял своих солдат великий полководец. Прокомментируйте приведенные слова. Согласны вы с ними? Актуальны они в наше время? 4. Расскажите, что вы знаете о системе подготовки будущего воина? 5. Что отличало систему воспитания А. В. Суворова? 6. «Моя тактика: отвага, мужество, проницательность, предусмотрительность, порядок, умеренность, устав, глазомер, быстрота, натиск...». Прокомментируйте эту идею. Можно ли продолжить этот ряд?
После ответов на вопросы в целях обобщения и систематизации материала можно предложить обучающимся выделить основные идеи А. В. Суворова.
1. Солдат - главная сила армии. Великий полководец говорил: «Мне солдат дороже себя». 2. Индивидуальные особенности подчинённых важны для эффективного решения задач. 3. Командир должен постоянно работать над совершенствованием своей теоретической и боевой подготовки. 4. Развитие основных слагаемых успеха: глазомер, быстрота и натиск. 5. Дисциплина - одно из важнейших качеств победы.
Для развития умений анализа, синтеза, аргументации, обобщения иностранным военнослужащим в качестве дополнительного задания предлагается составить небольшое сообщение о национальном полководце, но обратить внимание рекомендуется не на биографию, а на вклад в развитие военного искусства.
На следующем занятии предполагается проведение курсантской конференции на тему: «Значение военно-педагогического наследия А. В. Суворова для армий разных стран». Для этого необходимо составить ряд вопросов для обсуждения. Если бы Вам нужно было организовать эту конференцию, какие бы темы вы предложили?
Круг вопросов для обсуждения:
1. Основные положения тактики А. В. Суворова.
2. Освещение педагогической системы А. В. Суворова.
3. Значение военно-педагогического идей А. В. Суворова в наше время.
4. Сопоставление идей А. В. Суворова и национального полководца.
Курсантам необходимо выбрать вопрос, составить развёрнутый план, подобрать к каждому пункту плана информацию, составить первый вариант, показать его преподавателю, выполнить данные рекомендации. В более подготовленных группах можно выбрать несколько человек, в обязанности которых войдет: составить информационное письмо, организовать две секции и работу в них, подвести итоги конференции. Этап контроля любой деятельности является необходимым для совершенствования знаний, умений и навыков при изучении русского языка как иностранного.
Проведение таких занятий направлено на развитие всех видов речевой деятельности, что способствует формированию вторичной культурно-языковой личности, готовой к свободной коммуникации в русской языковой среде. Использование такой формы способствует становлению будущего исследователя. Участвуя в конференциях как в роли докладчика, так и в роли слушателя, иностранные военнослужащие тренируются в умении задавать вопросы, аргументированно отвечать на них, повышают мастерство публичного выступления.
Внедрение в образовательный процесс Военного университета разработанных моделей обучения с целью повышения качества продуцирования письменных и устных текстов
Гипотеза эксперимента: обучение научной речи с использованием моделей обучения «Ротация станций» и «Перевёрнутый класс» позволяет повысить процент качества продуцирования научного произведения. Эксперимент проводился в группах курсантов из стран дальнего и ближнего зарубежья (30 человек). Одна группа проходила обучение без применения таких моделей обучения, а другая - с применением. На первом этапе был предложен входной диагностический тест по основным вопросам научной речи с целью выявления уровня подготовленности. Затем, согласно тематическому плану, курсанты выполняли все контрольные работы на проверку уровня сформированное™ теоретических знаний и практических умений по продуцированию первичных и вторичных научных текстов. На завершающем этапе был проведён выходной диагностический тест, содержащий и теоретические, и практические задания. Результаты выполнения входного диагностического тестирования показали, что курсанты обладают информацией по научной речи примерно в равном объёме: группа курсантов, изучающая научную речь без использования моделей обучения «Ротация станций» и «Перевёрнутый класс» (далее - первая группа), - 42%, другая группа (далее - вторая группа) - 45%; результаты контрольных работ: первая группа - 50%; вторая группа - 60%; выходное диагностическое тестирование: первая группа - 55%; вторая группа - 70%. Представленная диаграмма (см. Диаграмму 1) позволяет увидеть динамику изменения показателей эффективности предложенных форм работы.
80 70 60 50 40 30 20 10 0
Показатели эффективности применения моделей «Ротации станций» и «Перевёрнутого класса» при обучении научно-исследовательской деятельности
II
Входной тест
Контрольные Выходной тест работы
Группа 1
Группа 2
Диаграмма 1
По сравнению с входным диагностическим тестированием в группе курсантов, изучающих научную речь с применением указанных моделей обучения («Ротация станций», «Перевёрнутый класс»), процент усвоения материала и количество хороших и отличных оценок повысились на 25%. Эффективность предложенных моделей обучения научной речи объясняется не только повышением мотивации к теоретическому изучению основ научной речи, но и качеством продуцирования письменных исследований.
Заключение
Таким образом, можно сделать следующий вывод. Поставленная цель была реализована при разработке моделей организации научно-исследовательской деятельности курсантов. В ходе проведённого исследования была изучена методическая литература, в которой большое внимание уделяется проведению научно-исследовательской работы. На наш взгляд, занятия в научной секции являются достаточно эффективной формой организации обучения научной речи, позволяющей обучающимся почувствовать себя исследователями. Системное проведение занятий в научной секции представляет собой и продуктивный этап по подготовке будущих научных исследований, с которыми можно будет выступить на конференции. Использование моделей «Ротация станций» и «Перевёрнутый класс» как наиболее продуктивных при смешанном обучении дает возможность сделать процесс обучения более интересным и способствует развитию самостоятельности, выработке научного почерка. Преимуществом модели «Ротация станций» является участие каждого обучающегося на всех выделенных этапах, что дает возможность переключиться с одного вида работы на другой и более качественно выполнить полученное задание. Положительным аспектом модели «Перевёрнутый класс» является развитие умений сравнения, сопоставления, самостоятельности мышления. Благодаря применению этих моделей курсант получает возможность управлять процессом обучения, изучать научную речь в том аспекте, который интересен ему. При проведении эксперимента и анализе полученных результатов было выявлено, что процент усвоения материала и количество хороших и отличных оценок, а следовательно, качество продуцирования письменных и устных текстов повысились на 25%.
Перспективой исследования является рассмотрение методики обучения научному стилю во внеаудиторной деятельности с использованием других моделей смешанного обучения.
Список источников
1. Акаткина Е. Ф. Научный стиль речи: учебное пособие для иностранных студентов-филологов (базовый и I сертифицированный уровни). Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2014. 136 с.
2. Алехин И. А., Тенитилов С. В., Сорокопуд Ю. В. Технологии профессионально ориентированного обучения: учебное пособие. М.: ВУ, 2009. 235 с.
3. Андреев В. И. Педагогика высшей школы. Инновационно-прогностический курс: учебное пособие. Казань: Центр инновационных технологий, 2013. 500 с.
4. Андреева Н. В., Рождественская Л. В., Ярмахов Б. Б. Шаг школы в смешанное обучение. М.: Буки Веди, 2016. 279 с.
5. Аникина О. В., Якименко Е. В. Обучение написанию научных статей на иностранном языке студентов неязыковых специальностей // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 7 (37). С. 24-26.
6. Антипова И. А., Сидорова О. Ю. Методика обучения использованию научной речи курсантов военного вуза на занятиях по русскому языку как иностранному // Педагогика. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 5. Вып. 6. С. 738-745. DOI: 10.30853/реа200160.
7. Вербицкий А. А., Кофейникова Ю. Л. Проблема формирования метакогниций студента в контекстном образовании // Педагогика и психология образования. 2017. № 4. С. 118-130.
8. Ершова Л. В., Норейко Л. Н. Научная статья как особый жанр текста и единица обучения РКИ // Вестник Центра международного образования Московского государственного университета. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. 2015. № 2. С. 36-39.
9. Кондрашова О. А. Из опыта организации внеаудиторной самостоятельной работы по русскому языку в целях совершенствования языковой, речевой и коммуникативной компетентности у иностранных обучающихся // Теория и практика образования в современном мире: материалы VI Международной научной конференции. СПб.: Сатис, 2014. С. 325-327.
10. Николаев А. М. Жанр научной рецензии в профессионально ориентированном обучении русскому языку как иностранному // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Вопросы образования: языки и специальность». 2007. № 1. С. 93-99.
11. Ромашов В. М. Оптимизация обучения иностранных военнослужащих основам самостоятельной работы в военных вузах России // Вестник Военного университета. 2010. № 1. С. 42-45.
12. Тищенко Н. Г. Учебно-научный текст в практике РКИ // Актуальные проблемы гуманитарных наук и образования в современном коммуникативном пространстве: мат-лы Междунар. науч.-практ. конф. / под ред. Н. Н. Сперанской. СПб.: С.-Петерб. гос. лесотехн. ун-т им. С. М. Кирова, 2016. С. 153-155.
13. Токарева Т. Е. Русский язык. Основы речевой коммуникации: электронный учебник. М.: ВУ, 2017.
14. Фатеева Ю. Г., Ефремова Н. В. Системный подход при изучении научного текста специальности как методологический прием изучения РКИ // Сборники конференций НИЦ «Социосфера». 2015. № 16. С. 55-58.
15. Якушенко Е. И., Величко Н. И., Гурьев Ю. В. Самостоятельная работа курсантов. СПб.: ВМИИ, 2005. 20 с.
Информация об авторах | Author information
RU
Антипова Ирина Александровна1, к. филол. н. Сидорова Ольга Юрьевна2, к. филол. н.
1 2 Военный университет Министерства обороны Российской Федерации, г. Москва
EN
Antipova Irina Alexandrovna1, PhD Sidorova Olga Yurievna2, PhD
1 2 Military University of the Ministry of Defense of the Russian Federation, Moscow
1 [email protected], 2 [email protected]
Информация о статье | About this article
Дата поступления рукописи (received): 15.01.2021; опубликовано (published): 10.03.2021.
Ключевые слова (keywords): научно-исследовательская деятельность; курсант; русский язык как иностранный; модель занятий; научная секция; конференция; scientific and research activity; military student; Russian as a foreign language; methodological model; conference section; conference.